Нам рассказал Абу Бакр ибн Аби Шейба, нам рассказал аль-Хасан ибн Муса, от Шайбана, от Катады, от Абу Бурды, от его отца, который сказал: он сказал мне:«О сынок, если бы ты видел нас, когда мы были с Посланником Аллаха — да благословит его Аллах и приветствует — под дождем, ты бы подумал, что от нас пахнет овцами».
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал:
«Если кто-либо из вас проходит в нашей мечети или на нашем рынке и при нем есть стрелы, пусть он прикроет их наконечники своей ладонью, чтобы не поранить кого-либо из мусульман, или пусть сожмет их наконечники»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ " إِذَا مَرَّ أَحَدُكُمْ فِي مَسْجِدِنَا أَوْ فِي سُوقِنَا وَمَعَهُ نَبْلٌ فَلْيُمْسِكْ عَلَى نِصَالِهَا بِكَفِّهِ أَنْ تُصِيبَ أَحَدًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ بِشَىْءٍ أَوْ فَلْيَقْبِضْ عَلَى نِصَالِهَا " .
, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, услышал, как я говорю: «Нет мощи и силы ни у кого, кроме Аллаха». Он сказал: «О ‘Абдуллах ибн Къайс,
не указать ли тебе на слово из сокровищ Рая? Я ответил: Да, о Посланник Аллаха. Он сказал: Скажи: Нет мощи и силы ни у кого, кроме Аллаха».
, от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, который сказал:
«Я увидел во сне, что переселяюсь из Мекки в землю, где есть пальмы. Мои мысли потянулись к тому, что это Ямама или Хаджар, но оказалось, что это Медина — Ясриб. И я увидел в этом своем сне, что потряс мечом, и его верхушка отломилась, и это то, что постигло верующих в день Ухуда. Затем я потряс его снова, и он стал лучше прежнего, и это то, с чем пришел Аллах — победа и единение верующих. Я видел в нем также коров, а Аллах — Благой, и это люди из числа верующих в день Ухуда, а благо — это то, с чем пришел Аллах после, и награда за правдивость, которую Аллах даровал нам в день Бадра».
Нам сообщил Мухаммад ибн Башшар, нам сообщил Мухаммад ибн Джа‘фар, нам сообщил ‘Ауф, от аль-Хасана, нам сообщил Асид ибн аль-Муташаммис, который сказал: нам сообщил Абу Муса, нам сообщил Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует:«Поистине, перед Часом будет хардж». (Абу Муса) сказал: я спросил: «О Посланник Аллаха, что такое хардж?». Он ответил: «Убийства». Тогда некоторые мусульмане сказали: «О Посланник Аллаха, мы же убиваем сейчас в год по столько-то и столько-то из числа многобожников!». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Это не убийство многобожников, но вы будете убивать друг друга, пока человек не убьёт своего соседа, сына своего дяди и своего родственника». Тогда некоторые люди сказали: «О Посланник Аллаха, а наши умы будут при нас в тот день?». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ответил: «Рассудок будет лишён у большинства людей того времени, и останется подобная пыли масса людей, у которых нет рассудка».Затем аль-Аш‘ари сказал: «Клянусь Аллахом, я полагаю, что это застанет меня и вас. И, клянусь Аллахом, у меня и у вас нет выхода из этого, если это застанет нас, согласно тому, что завещал нам наш Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, кроме как выйти так же, как мы в это вошли».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا عَوْفٌ، عَنِ الْحَسَنِ، حَدَّثَنَا أَسِيدُ بْنُ الْمُتَشَمِّسِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى، حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " إِنَّ بَيْنَ يَدَىِ السَّاعَةِ لَهَرْجًا " . قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الْهَرْجُ قَالَ " الْقَتْلُ " . فَقَالَ بَعْضُ الْمُسْلِمِينَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نَقْتُلُ الآنَ فِي الْعَامِ الْوَاحِدِ مِنَ الْمُشْرِكِينَ كَذَا وَكَذَا . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " لَيْسَ بِقَتْلِ الْمُشْرِكِينَ وَلَكِنْ يَقْتُلُ بَعْضُكُمْ بَعْضًا حَتَّى يَقْتُلَ الرَّجُلُ جَارَهُ وَابْنَ عَمِّهِ وَذَا قَرَابَتِهِ " . فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَعَنَا عُقُولُنَا ذَلِكَ الْيَوْمَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " لاَ تُنْزَعُ عُقُولُ أَكْثَرِ ذَلِكَ الزَّمَانِ وَيَخْلُفُ لَهُ هَبَاءٌ مِنَ النَّاسِ لاَ عُقُولَ لَهُمْ " . ثُمَّ قَالَ الأَشْعَرِيُّ وَايْمُ اللَّهِ إِنِّي لأَظُنُّهَا مُدْرِكَتِي وَإِيَّاكُمْ وَايْمُ اللَّهِ مَا لِي وَلَكُمْ مِنْهَا مَخْرَجٌ إِنْ أَدْرَكَتْنَا فِيمَا عَهِدَ إِلَيْنَا نَبِيُّنَا ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِلاَّ أَنْ نَخْرُجَ كَمَا دَخَلْنَا فِيهَا .
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:»
«Поистине, перед Часом (Концом света) будут смуты, подобные темным ночным лоскутам. Человек будет просыпаться верующим, а засыпать неверующим; засыпать верующим, а просыпаться неверующим. Сидящий во время них лучше того, кто стоит; стоящий лучше того, кто идет; и идущий лучше того, кто бежит. Ломайте свои луки, разрывайте их тетивы и бейте своими мечами о камни. А если к кому-то из вас войдут, то пусть он будет подобен лучшему из двух сыновей Адама»
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Когда двое мусульман встречаются с мечами, то убивающий и убитый — в Огне». (Люди) спросили: «О Посланник Аллаха, это (понятно про) убийцу, но что же с убитым?» Он ответил: «Поистине, он хотел убить своего товарища»