, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует)
учил их словам от страха: «Прибегаю к совершенным словам Аллаха от Его гнева, от зла Его рабов, от наущений шайтанов и от того, чтобы они являлись ко мне»
Абдуллах ибн Амр учил этим словам тех из своих детей, кто был разумным, а тем, кто еще не был разумен, записывал их и вешал на них»
«Моя мать хотела сделать меня упитанной перед тем, как я войду к Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), и я не принимала ничего из того, что она хотела, пока она не накормила меня огурцами со свежими финиками, и я набрала вес лучшим образом»
Рассказал нам ‘Абдуль-‘Азиз ибн Яхья Абуль-Асбаг аль-Харрани, рассказал мне Мухаммад — то есть ибн Саляма — от ибн Исхака, от Мухаммада ибн Джа‘фара ибн аз-Зубайра, от ‘Урвы ибн аз-Зубайра, от ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, которая сказала: „Джувайрия бинт аль-Харис ибн аль-Мусталик попала в долю Сабита ибн Кайса ибн Шаммаса или его двоюродного брата, и она заключила с ним договор о выкупе. Она была привлекательной женщиной, на которую люди засматривались“, — сказала ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах: — „И она пришла просить Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, помочь в ее выкупе. Когда она встала у двери, я увидела ее и мне не понравилось ее присутствие, и я поняла, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, увидит в ней то же, что увидела я. Она сказала: „О Посланник Аллаха, я — Джувайрия бинт аль-Харис, и со мной произошло то, что тебе не безызвестно, и я попала в долю Сабита ибн Кайса ибн Шаммаса, и я заключила договор о выкупе на себя. Я пришла к тебе просить о помощи в моем выкупе“. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: „Не предложить ли тебе то, что лучше этого?“ Она сказала: „Что же это, о Посланник Аллаха?“ Он сказал: „Я выплачу за тебя твой выкуп и женюсь на тебе“. Она ответила: „Я сделала это“. И люди прослышали, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, женился на Джувайрии, и они отпустили тех, кто был у них в плену, и освободили их, говоря: „Это родственники Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха“. Мы не видели женщины, которая была бы более великой благодатью для своего народа, чем она: из-за ее дела были освобождены сто семей из Бану аль-Мусталик“. Абу Дауд сказал: „Это довод на то, что опекун сам выдает себя замуж“
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى أَبُو الأَصْبَغِ الْحَرَّانِيُّ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ، - يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ - عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ وَقَعَتْ جُوَيْرِيَةُ بِنْتُ الْحَارِثِ بْنِ الْمُصْطَلِقِ فِي سَهْمِ ثَابِتِ بْنِ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ أَوِ ابْنِ عَمٍّ لَهُ فَكَاتَبَتْ عَلَى نَفْسِهَا وَكَانَتِ امْرَأَةً مَلاَّحَةً تَأْخُذُهَا الْعَيْنُ - قَالَتْ عَائِشَةُ رضى الله عنها - فَجَاءَتْ تَسْأَلُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي كِتَابَتِهَا فَلَمَّا قَامَتْ عَلَى الْبَابِ فَرَأَيْتُهَا كَرِهْتُ مَكَانَهَا وَعَرَفْتُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَيَرَى مِنْهَا مِثْلَ الَّذِي رَأَيْتُ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَا جُوَيْرِيَةُ بِنْتُ الْحَارِثِ وَإِنَّمَا كَانَ مِنْ أَمْرِي مَا لاَ يَخْفَى عَلَيْكَ وَإِنِّي وَقَعْتُ فِي سَهْمِ ثَابِتِ بْنِ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ وَإِنِّي كَاتَبْتُ عَلَى نَفْسِي فَجِئْتُكَ أَسْأَلُكَ فِي كِتَابَتِي فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " فَهَلْ لَكِ إِلَى مَا هُوَ خَيْرٌ مِنْهُ " . قَالَتْ وَمَا هُوَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " أُؤَدِّي عَنْكِ كِتَابَتَكِ وَأَتَزَوَّجُكِ " . قَالَتْ قَدْ فَعَلْتُ قَالَتْ فَتَسَامَعَ - تَعْنِي النَّاسَ - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ تَزَوَّجَ جُوَيْرِيَةَ فَأَرْسَلُوا مَا فِي أَيْدِيهِمْ مِنَ السَّبْىِ فَأَعْتَقُوهُمْ وَقَالُوا أَصْهَارُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَمَا رَأَيْنَا امْرَأَةً كَانَتْ أَعْظَمَ بَرَكَةً عَلَى قَوْمِهَا مِنْهَا أُعْتِقَ فِي سَبَبِهَا مِائَةُ أَهْلِ بَيْتٍ مِنْ بَنِي الْمُصْطَلِقِ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا حُجَّةٌ فِي أَنَّ الْوَلِيَّ هُوَ يُزَوِّجُ نَفْسَهُ .
Нам рассказал ‘Абдуллах ибн Мухаммад ан-Нуфайли, нам рассказал Мухаммад ибн Саляма от Мухаммада ибн Исхака, от Хаттаба ибн Салиха, вольноотпущенника ансаров, от его матери, от Салямы бинт Ма‘киль, женщины из племени Хариджа ибн Кайс ‘Айлян, которая сказала: Мой дядя привез меня во времена невежества (джахилийи) и продал меня Хубабу ибн ‘Амру, брату Абуль-Ясара ибн ‘Амра, и я родила ему ‘Абдуррахмана ибн аль-Хубаба. Затем он умер, и его жена сказала: «Клянусь Аллахом, теперь тебя продадут за его долги». Я пришла к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: «О Посланник Аллаха, я женщина из племени Хариджа ибн Кайс ‘Айлян, мой дядя привез меня в Медину во времена невежества и продал меня Хубабу ибн ‘Амру, брату Абуль-Ясара ибн ‘Амра, и я родила ему ‘Абдуррахмана ибн аль-Хубаба, а его жена сказала: «Клянусь Аллахом, теперь тебя продадут за его долги»». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Кто является опекуном Хубаба?». Сказали: «Его брат Абуль-Ясар ибн ‘Амр». Он послал за ним и сказал: «Освободите её, а когда услышите, что ко мне прибыли рабы, приходите ко мне, и я возмещу вам её». Она сказала: И они освободили меня, а когда к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прибыли рабы, он возместил им за меня юношей.
, который сказал: Сподвижники Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, упомянули однажды при нем мирскую жизнь, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Разве вы не слышите? Разве вы не слышите? Поистине, небрежность в одежде — от веры! Поистине, небрежность в одежде — от веры!» То есть, суровость жизни
. Абу Дауд сказал: «Это Абу Умама ибн Салаба аль-Ансари»
, да будет доволен ею Аллах, которая сказала: Когда я
хотела сделать пробор на голове Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, я начинала пробор от темени и опускала его челку между его глаз.
носит свой перстень вот так», — и он поместил камень на тыльную сторону (пальца). Сказал: «И я не сомневаюсь, что Ибн Аббас упоминал, что Посланник Аллаха ﷺ
(да будет доволен ею Аллах), которая сказала: К Пророку ﷺ пришло украшение от ан-Наджаши, которое он подарил ему, и в нем был золотой перстень с эфиопским камнем. Сказала: Посланник Аллаха ﷺ взял его с отвращением палочкой или какими-то из своих пальцев, а затем позвал Умаму, дочь Абу аль-Аса, дочь его дочери Зейнаб, и сказал: «
Украсься этим, о доченька».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا ابْنُ نُفَيْلٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ عَبَّادٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها قَالَتْ قَدِمَتْ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حِلْيَةٌ مِنْ عِنْدِ النَّجَاشِيِّ أَهْدَاهَا لَهُ فِيهَا خَاتَمٌ مِنْ ذَهَبٍ فِيهِ فَصٌّ حَبَشِيٌّ - قَالَتْ - فَأَخَذَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِعُودٍ مُعْرِضًا عَنْهُ أَوْ بِبَعْضِ أَصَابِعِهِ ثُمَّ دَعَى أُمَامَةَ ابْنَةَ أَبِي الْعَاصِ ابْنَةَ ابْنَتِهِ زَيْنَبَ فَقَالَ " تَحَلَّىْ بِهَذَا يَا بُنَيَّةُ " .