, который сказал: Это мой дед Мункиз ибн Амр. Он был человеком, который получил удар в голову, из-за чего его язык стал плохо говорить. Несмотря на это, он не оставлял торговлю, но его постоянно обманывали. Он пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и упомянул об этом. Тот сказал ему:
«Если будешь торговать, то говори: «Без обмана». Затем ты имеешь право выбора в течение трех ночей по каждому товару, который ты купил. Если доволен — оставляй, а если не доволен — верни его владельцу».
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует,
о музахире (человеке, объявившем жену запретной для себя, подобно спине своей матери), который вступил в половую связь до совершения искупления: он сказал: «Одно искупление»
Нам рассказал Абу Бакр ибн Абу Шейба, нам рассказал Абдуллах ибн Нумейр, нам рассказал Мухаммад ибн Исхак, от Мухаммада ибн Тальхи ибн Руканы, от его матери Аиши бинт Мас‘уд ибн аль-Асвад, от ее отца, который сказал: Когда та женщина украла бархатную накидку из дома Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, мы сочли это великим делом, а она была женщиной из курайшитов. Мы пришли к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, чтобы поговорить с ним, и сказали: Мы готовы выкупить ее за сорок укий. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Очищение для нее — лучше». Когда мы услышали мягкость в словах Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, мы пришли к Усаме и сказали: Поговори с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Увидев это, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал с проповедью и сказал:«Почему вы так настойчивы передо мной в вопросе наказания, установленного Аллахом Всемогущим, которое пало на одну из рабынь Аллаха? Клянусь Тем, в Чьей длани душа Мухаммада, если бы Фатима, дочь Посланника Аллаха, совершила то же самое, Мухаммад отсек бы ей руку» .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ بْنِ رُكَانَةَ، عَنْ أُمِّهِ، عَائِشَةَ بِنْتِ مَسْعُودِ بْنِ الأَسْوَدِ عَنْ أَبِيهَا، قَالَ لَمَّا سَرَقَتِ الْمَرْأَةُ تِلْكَ الْقَطِيفَةَ مِنْ بَيْتِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَعْظَمْنَا ذَلِكَ وَكَانَتِ امْرَأَةً مِنْ قُرَيْشٍ فَجِئْنَا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نُكَلِّمُهُ وَقُلْنَا نَحْنُ نَفْدِيهَا بِأَرْبَعِينَ أُوقِيَّةً . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " تُطَهَّرَ خَيْرٌ لَهَا " . فَلَمَّا سَمِعْنَا لِينَ قَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَتَيْنَا أُسَامَةَ فَقُلْنَا كَلِّمْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . فَلَمَّا رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَلِكَ قَامَ خَطِيبًا فَقَالَ " مَا إِكْثَارُكُمْ عَلَىَّ فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَقَعَ عَلَى أَمَةٍ مِنْ إِمَاءِ اللَّهِ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَوْ كَانَتْ فَاطِمَةُ ابْنَةُ رَسُولِ اللَّهِ نَزَلَتْ بِالَّذِي نَزَلَتْ بِهِ لَقَطَعَ مُحَمَّدٌ يَدَهَا " .
Когда было ниспослано оправдание меня, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал на минбар, упомянул об этом и прочел Коран. Когда он спустился, он приказал наказать двоих мужчин и женщину, и им было нанесено наказание.
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Тот, кто пострадал от кровопролития или увечья — а увечье это рана, — тот имеет выбор между одним из трех. Если он захочет четвертое, то схватите его за руки: либо убить (преступника), либо простить, либо взять выкуп (дийю). Тот же, кто совершит что-либо из этого, а затем вернется (к преступлению), того ждет огонь Геенны, где он пребудет вечно, навечно“
Нам рассказал Абу Бакр ибн Абу Шейба, нам рассказал Абу Халид аль-Ахмар, от Мухаммада ибн Исхака, мне рассказал Мухаммад ибн Джа‘фар, от Зайда ибн Думайры, мне рассказал мой отеци мой дядя, и они оба присутствовали при Хунайне вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Они сказали: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершил полуденную молитву (зухр), а затем сел под деревом. К нему подошел аль-Акра‘ ибн Хабис — а он был господином племени Хинд — требуя возмездия за кровь Мухаллима ибн Джассамы, и подошел ‘Уйейна ибн Хисн, требуя возмездия за кровь ‘Амира ибн аль-Адбата, который был из племени Ашджа‘. И Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал им: „Примете ли вы выкуп (дийю)?“ Они отказались. Тогда встал мужчина из бану Лайс, которого звали Мукайтель, и сказал: „О Посланник Аллаха, клянусь Аллахом, я не сравниваю этого убитого в начале Ислама ни с чем, кроме как с овцами, которые пришли к воде, их обстреляли, и разбежались их последние“. Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Вам пятьдесят (верблюдов) в нашем путешествии и пятьдесят, когда мы вернемся“. И они приняли выкуп.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ضُمَيْرَةَ، حَدَّثَنِي أَبِيوَعَمِّي، وَكَانَا، شَهِدَا حُنَيْنًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالاَ صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الظُّهْرَ ثُمَّ جَلَسَ تَحْتَ شَجَرَةٍ فَقَامَ إِلَيْهِ الأَقْرَعُ بْنُ حَابِسٍ - وَهُوَ سَيِّدُ خِنْدِفَ يَرُدُّ - عَنْ دَمِ مُحَلِّمِ بْنِ جَثَّامَةَ وَقَامَ عُيَيْنَةُ بْنُ حِصْنٍ يَطْلُبُ بِدَمِ عَامِرِ بْنِ الأَضْبَطِ وَكَانَ أَشْجَعِيًّا فَقَالَ لَهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " تَقْبَلُونَ الدِّيَةَ " . فَأَبَوْا فَقَامَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي لَيْثٍ يُقَالُ لَهُ مُكَيْتِلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاللَّهِ مَا شَبَّهْتُ هَذَا الْقَتِيلَ فِي غُرَّةِ الإِسْلاَمِ إِلاَّ كَغَنَمٍ وَرَدَتْ فَرُمِيَتْ فَنَفَرَ آخِرُهَا . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لَكُمْ خَمْسُونَ فِي سَفَرِنَا وَخَمْسُونَ إِذَا رَجَعْنَا " . فَقَبِلُوا الدِّيَةَ .
— сыновей Умайи. Они сказали: «Мы отправились с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в поход на Табук, и с нами был наш товарищ. Он подрался с другим человеком, пока мы были в пути». Он сказал: «Тот человек укусил товарища за руку, а товарищ вырвал свою руку изо рта [обидчика], и его [передний] зуб выпал. Он пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, требуя выкуп за свой зуб». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал
«Неужели один из вас набрасывается на брата своего, кусая его, словно жеребец, а потом приходит, требуя выкуп? Нет за него выкупа!»
. Он сказал: и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, аннулировал это.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَمَّيْهِ، يَعْلَىوَسَلَمَةَ ابْنَىْ أُمَيَّةَ قَالاَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ وَمَعَنَا صَاحِبٌ لَنَا فَاقْتَتَلَ هُوَ وَرَجُلٌ آخَرُ وَنَحْنُ بِالطَّرِيقِ . قَالَ فَعَضَّ الرَّجُلُ يَدَ صَاحِبِهِ فَجَذَبَ صَاحِبُهُ يَدَهُ مِنْ فِيهِ فَطَرَحَ ثَنِيَّتَهُ فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَلْتَمِسُ عَقْلَ ثَنِيَّتِهِ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَعْمِدُ أَحَدُكُمْ إِلَى أَخِيهِ فَيَعَضُّهُ كَعِضَاضِ الْفَحْلِ ثُمَّ يَأْتِي يَلْتَمِسُ الْعَقْلَ لاَ عَقْلَ لَهَا " . قَالَ فَأَبْطَلَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
Нам рассказал Абу Юсуф, Мухаммад ибн Ахмад ар-Ракки, нам рассказал Мухаммад ибн Саляма аль-Харрани, от Мухаммада ибн Исхака, от Мухаммада ибн Тальхи ибн Абд ар-Рахмана ибн Абу Бакра ас-Сиддика, от Муавии ибн Джахимы ас-Сулями, который сказал: «Я пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: „О Посланник Аллаха, поистине, я хотел совершить джихад вместе с тобой, стремясь этим к Лику Аллаха и Последней обители“. Он сказал: „Горе тебе, жива ли твоя мать?“ Я сказал: „Да“. Он сказал: „Вернись и проявляй к ней доброту“. Затем я подошел к нему с другой стороны и сказал: „О Посланник Аллаха, поистине, я хотел совершить джихад вместе с тобой, стремясь этим к Лику Аллаха и Последней обители“. Он сказал: „Горе тебе, жива ли твоя мать?“ Я сказал: „Да, о Посланник Аллаха“. Он сказал: „Вернись к ней и проявляй к ней доброту“. Затем я подошел к нему спереди и сказал: „О Посланник Аллаха, поистине, я хотел совершить джихад вместе с тобой, стремясь этим к Лику Аллаха и Последней обители“. Он сказал: „Горе тебе, жива ли твоя мать?“ Я сказал: „Да, о Посланник Аллаха“. Он сказал: „Горе тебе, держись её ног (службы ей), ибо там Рай“ . Нам рассказал Харун ибн Абдаллах аль-Хаммаль, нам рассказал Хадджадж ибн Мухаммад, нам рассказал Ибн Джурайдж, мне сообщил Мухаммад ибн Тальха ибн Абдаллах ибн Абд ар-Рахман ибн Абу Бакр ас-Сиддик, от своего отца Тальхи, от Муавии ибн Джахимы ас-Сулями, что Джахима пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и упомянул нечто подобное. Абу Абдаллах ибн Маджа сказал: Это Джахима ибн Аббас ибн Мирдас ас-Сулями, который упрекнул Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в день Хунайна .