Нам рассказал Абу Бакр ибн Абу Шейба, нам рассказал Хусейн ибн Мухаммад, нам рассказал Джарир ибн Хазим, от Мухаммада ибн Исхака, от Дауда ибн аль-Хусейна, от Абд ар-Рахмана ибн Абу Укбы, от Абу Укбы — и он был вольноотпущенником жителей Персии — который сказал: «Я присутствовал вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, в день Ухуда и ударил одного из многобожников, сказав: Получи это от меня, ведь я — персидский юноша! Это дошло до Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал:»Почему бы тебе не сказать: Получи это от меня, ведь я — ансарский юноша!« .
«Мы присягнули посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) на слушание и повиновение в трудности и легкости, в бодрости и нежелании, (даже если) отдают предпочтение (другим) перед нами, и на то, что мы не будем оспаривать власть у тех, кто ею обладает, и на то, что будем говорить истину, где бы мы ни были, не боясь ради Аллаха порицания порицающего».
, которая сказала: «Мы вышли вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и когда мы были в аль-Ардже, мы остановились. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сел, Аиша села рядом с ним, а я села рядом с Абу Бакром. Наш верблюжий вьюк и вьюк Абу Бакра был один, у слуги Абу Бакра. Затем подошел слуга, а его верблюда с ним не было. [Абу Бакр] спросил его: „Где твой верблюд?“ Он ответил: „Я потерял его вчера“. [Абу Бакр] сказал: „У тебя был всего один верблюд, и ты его потерял?“ И начал бить его, а Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приговаривал:
„Посмотрите на этого человека в ихраме, что он делает!“ .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالْعَرْجِ نَزَلْنَا فَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَعَائِشَةُ إِلَى جَنْبِهِ وَأَنَا إِلَى جَنْبِ أَبِي بَكْرٍ وَكَانَتْ زِمَالَتُنَا وَزِمَالَةُ أَبِي بَكْرٍ وَاحِدَةً مَعَ غُلاَمِ أَبِي بَكْرٍ قَالَ فَطَلَعَ الْغُلاَمُ وَلَيْسَ مَعَهُ بَعِيرُهُ فَقَالَ لَهُ أَيْنَ بَعِيرُكَ قَالَ أَضْلَلْتُهُ الْبَارِحَةَ . قَالَ مَعَكَ بَعِيرٌ وَاحِدٌ تُضِلُّهُ قَالَ فَطَفِقَ يَضْرِبُهُ وَرَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ " انْظُرُوا إِلَى هَذَا الْمُحْرِمِ مَا يَصْنَعُ " .
, которая сказала: «Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обрел уверенность в год завоевания (Мекки),
он совершил обход (таваф) на своем верблюде, касаясь угла посохом, который был у него в руке. Затем он вошел в Каабу и обнаружил там голубя из дерева, сломал его, потом встал у дверей Каабы и выбросил его, а я смотрела на него“
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал в Аль-Хайфе в Мине и сказал:
«Пусть Аллах сделает прекрасным лицо человека, который услышал мои слова и передал их. Ведь часто бывает так, что носитель знания передает его тому, кто понимает его лучше него самого. Есть три вещи, в отношении которых сердце верующего не должно испытывать злобы (или измены): искренность в делах ради Аллаха, проявление искреннего совета правителям мусульман и приверженность их общине, ибо их призыв охватывает тех, кто находится позади них».
, которая сказала: «Я слышала, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, проповедовал в год завоевания (Мекки) и сказал: „О люди!
Поистине, Аллах сделал Мекку запретной в тот день, когда создал небеса и землю, и она останется запретной до Дня воскресения. Нельзя рубить её деревья, нельзя пугать её дичь, и нельзя подбирать её находку, кроме как для того, чтобы разыскивать владельца“». Тогда аль-‘Аббас сказал: «Кроме (травы) изхыр, ибо она нужна для домов и могил». И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ответил: «Кроме изхыра»
».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ صَالِحٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ يَنَّاقٍ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ، قَالَتْ سَمِعْتُ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَخْطُبُ عَامَ الْفَتْحِ فَقَالَ " يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ مَكَّةَ يَوْمَ خَلَقَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ فَهِيَ حَرَامٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ لاَ يُعْضَدُ شَجَرُهَا وَلاَ يُنَفَّرُ صَيْدُهَا وَلاَ يَأْخُذُ لُقَطَتَهَا إِلاَّ مُنْشِدٌ " . فَقَالَ الْعَبَّاسُ إِلاَّ الإِذْخِرَ فَإِنَّهُ لِلْبُيُوتِ وَالْقُبُورِ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " إِلاَّ الإِذْخِرَ " .