Нам рассказал Абдуллах ибн Мухаммад ан-Нуфайли, нам рассказал Мухаммад ибн Салама от Мухаммада ибн Исхака, от Яхьи ибн ‘Аббада, от его отца, ‘Аббада ибн ‘Абдуллаха ибн аз-Зубайра, от Аиши, которая сказала: когда жители Мекки послали [людей] для выкупа своих пленных, Зайнаб послала за выкупом Абу аль-‘Аса имущество, а также послала с ним ожерелье, которое было у Хадиджи, которое она подарила ей (Зайнаб) перед тем, как отдать ее замуж за Абу аль-‘Аса. Она сказала: и когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, увидел его, он проникся к ней глубоким состраданием и сказал: «Если вы сочтете возможным отпустить ей ее пленника и вернуть ей то, что принадлежит ей, то сделайте это». Они сказали: «Да». И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, взял с него обещание или он обещал ему, что освободит путь Зайнаб к нему. И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, послал Зейда ибн Харису и одного человека из числа ансаров и сказал: «Будьте в долине Я‘джидж, пока не пройдет мимо вас Зайнаб, и сопровождайте ее, пока не привезете ее ко мне».
Нам рассказал Муса ибн Исма‘иль, он сказал: нам рассказал Хаммад от Мухаммада ибн Исхака, от ‘Амра ибн Шу‘айба, от его отца, от его деда, в этой истории он сказал: и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Верните им их женщин и детей. Кто удержит что-либо из этого трофея, тому за это полагается шесть долей из самого первого, что Аллах дарует нам как трофей». Затем он — то есть Пророк, да благословит его Аллах и приветствует — приблизился к верблюду, взял пучок шерсти с его горба и сказал: «О люди, нет у меня из этого трофея ничего, даже этого» — и он поднял два пальца — «кроме одной пятой части, и эта пятая часть будет возвращена вам. Так верните даже нитку и иголку». Тогда встал человек, в руке у которого был комок шерсти, и сказал: «Я взял это, чтобы починить свое седло». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Что касается того, что принадлежит мне и роду Абдуль-Мутталиба, то это — тебе». Тот сказал: «Раз дело дошло до того, что я вижу, то у меня нет в этом нужды», и отбросил ее.
, который сказал: Двое рабов вышли к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует — то есть в день Худайбии — до заключения перемирия. Их господа написали ему, говоря: О Мухаммад, клянемся Аллахом, они вышли к тебе не из желания принять твою религию, а лишь сбежав от рабства. Некоторые люди сказали: Они правы, о Посланник Аллаха, верни их им. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, разгневался и сказал: «
Не думаю, что вы остановитесь, о собрание курайшитов, пока Аллах не пошлет на вас того, кто отсечет вам головы за это». И он отказался возвращать их и сказал: «Они — освобожденные Аллахом Всемогущим»
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Тот, кто верит в Аллаха и в Последний день, пусть не едет верхом на животном из военной добычи мусульман, а когда оно изнурится, возвращает его обратно. И тот, кто верит в Аллаха и в Последний день, пусть не носит одежду из военной добычи мусульман, а когда она обветшает, возвращает ее обратно»
, спрашивая его о женщинах: „Присутствовали ли они на войне вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и выделялась ли им доля?“. И я написал ответ Ибн Аббаса Нажде: „Они присутствовали на войне вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
но что касается выделения им доли, то нет, однако им выдавалось вознаграждение (дар)“
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправил отряд в Нажд, и я вышел с ними. Мы захватили много скота, и наш предводитель выделил нам дополнительно по одному верблюду каждому человеку. Затем мы прибыли к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
и он разделил среди нас нашу добычу, и каждый из нас получил по двенадцать верблюдов после изъятия пятой части (хумуса). Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не потребовал от нас отчета за то, что дал нам наш предводитель, и не порицал его за то, что он сделал. Таким образом, у каждого из нас было по тринадцать верблюдов с учетом его дополнительной доли»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، - يَعْنِي ابْنَ سُلَيْمَانَ الْكِلاَبِيَّ - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَرِيَّةً إِلَى نَجْدٍ فَخَرَجْتُ مَعَهَا فَأَصَبْنَا نَعَمًا كَثِيرًا فَنَفَّلَنَا أَمِيرُنَا بَعِيرًا بَعِيرًا لِكُلِّ إِنْسَانٍ ثُمَّ قَدِمْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَسَّمَ بَيْنَنَا غَنِيمَتَنَا فَأَصَابَ كُلُّ رَجُلٍ مِنَّا اثْنَىْ عَشَرَ بَعِيرًا بَعْدَ الْخُمُسِ وَمَا حَاسَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالَّذِي أَعْطَانَا صَاحِبُنَا وَلاَ عَابَ عَلَيْهِ بَعْدَ مَا صَنَعَ فَكَانَ لِكُلِّ رَجُلٍ مِنَّا ثَلاَثَةَ عَشَرَ بَعِيرًا بِنَفْلِهِ .
, который сказал: сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует:
«Кровь мусульман равна, и самый нижайший из них может предоставить покровительство от их имени, и покровительство, предоставленное самым отдаленным из них, распространяется на всех них. Они — единая рука против тех, кто вне их. Их сильный возвращает [добычу] их слабому, а их быстрый — тем, кто позади. Не убивают верующего за неверующего, и того, кто под договором, пока действует его договор»
. Ибн Исхак не упомянул возмездие (кисас) и равенство
, который сказал: «Мусайлима написал письмо Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Он сказал: «Мне рассказал Мухаммад ибн Исхак, от шейха из Ашджа‘, которого звали
, который сказал: я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал им двоим, когда они прочитали письмо Мусайлимы:
«Что скажете вы двое?» Они ответили: «Мы говорим то же, что и он». Он сказал: «Клянусь Аллахом, если бы не то, что посланников не убивают, я бы отрубил вам головы» » .
договорились о прекращении войны на десять лет, в течение которых люди будут в безопасности, и что между нами будет честность, лишенная вероломства, и не будет ни скрытых враждебных действий, ни явных
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
вернувшись из своего хаджа, вошел в Медину, заставил верблюдицу опуститься у дверей своей мечети, затем вошел в нее, совершил два рак‘ата, а затем направился к себе домой