Рассказал нам Мухаммад ибн Салам, он сказал: известил нас Ваки’ от Суфьяна, от Мутаррифа, от аш-Ша’би, от Абу Джухайфы, который сказал: Я спросил Али: «Есть ли у вас какое-либо писание?» Он ответил: «Нет, кроме Книги Аллаха, или понимания, дарованного мусульманину, или того, что есть в этом свитке». Я спросил: «Что же в этом свитке?» Он ответил: „Аль-‘акль“ (выплата дийи за непредумышленное убийство), выкуп пленного и то, что мусульманин не убивается за неверного.
Рассказал нам Али ибн Абдуллах, сказал: рассказал нам Суфьян, сказал: рассказал нам Амр, сказал: сообщил мне Вахб ибн Мунаббих от его брата, сказал: Я слышал, как Абу Хурайра говорил: «Нет никого из сподвижников Пророка ﷺ кто передал бы от него больше хадисов, чем я, кроме как Абдулла ибн Амр, ибо поистине, он записывал, а я не записывал». Подкрепил его Ма'мар от Хаммама от Абу Хурайры.
Рассказал нам Исмаил, сказал: рассказал мне мой брат, от Ибн Аби Зи'б, от Саида аль-Макбури, от Абу Хурайры, сказал: Я запомнил от Посланника Аллаха ﷺ два сосуда, что касается одного из них, то я распространил его, а что касается другого, то если бы я распространил его, то была бы перерезана эта глотка.
Нам рассказал Абу Ну‘айм аль-Фадль ибн Дукайн, сказав: нам рассказал Шайбан от Яхьи, от Абу Саламы, от Абу Хурайры, о том, что во время завоевания Мекки племя Хуза‘а убило человека из племени Бану Лайс в отместку за убитого ими соплеменника. Когда об этом сообщили Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, он оседлал свою верховую животное, обратился с проповедью и сказал: «Поистине, Аллах удержал от Мекки убийства — или слона (Абу ‘Абдуллах засомневался) — и даровал власть над ними Своему Посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, и верующим». «Знайте, что она (Мекка) не была дозволена никому до меня и не будет дозволена никому после меня. Знайте, что она была дозволена мне лишь на час дневного времени. И знайте, что сейчас она вновь стала запретной (харам), как была запретной до этого. Нельзя срывать ее колючки, нельзя рубить ее деревья, и нельзя подбирать здесь потерянные вещи, кроме как для того, чтобы найти владельца. А если кто-то будет убит, то его семье предоставляется лучший из двух вариантов: либо получить выкуп, либо предать убийцу возмездию» (казнить его). И пришел человек из числа жителей Йемена и сказал: «Напиши это для меня, о Посланник Аллаха». Он сказал: «Запишите для такого-то». Тогда человек из курайшитов сказал: «Кроме иззыха (вид травы), о Посланник Аллаха, ведь мы используем его в наших домах и могилах». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Кроме иззыха, кроме иззыха». Абу ‘Абдуллах сказал: «Говорят «йукад» (предать возмездию) через букву «каф»». Абу ‘Абдуллаха спросили: «Что он велел записать для него?». Он ответил: «Он велел записать для него эту проповедь».
, который сказал: «Когда болезнь пророка, да благословит его Аллах и приветствует, усилилась, он сказал: „Принесите мне (письменные принадлежности), я напишу для вас книгу, после которой вы не заблудитесь“. Умар сказал: „Болезнь одолела пророка, да благословит его Аллах и приветствует, а у нас есть Книга Аллаха, нам её достаточно“. Они начали спорить, и поднялся сильный шум. Тогда он сказал:
„Уйдите от меня, не подобает при мне препираться“». И Ибн Аббас вышел, говоря: «Беда, всякая беда в том, что помешало посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, (написать) его книгу».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ لَمَّا اشْتَدَّ بِالنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَجَعُهُ قَالَ " ائْتُونِي بِكِتَابٍ أَكْتُبُ لَكُمْ كِتَابًا لاَ تَضِلُّوا بَعْدَهُ ". قَالَ عُمَرُ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم غَلَبَهُ الْوَجَعُ وَعِنْدَنَا كِتَابُ اللَّهِ حَسْبُنَا فَاخْتَلَفُوا وَكَثُرَ اللَّغَطُ. قَالَ " قُومُوا عَنِّي، وَلاَ يَنْبَغِي عِنْدِي التَّنَازُعُ ". فَخَرَجَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَقُولُ إِنَّ الرَّزِيَّةَ كُلَّ الرَّزِيَّةِ مَا حَالَ بَيْنَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَبَيْنَ كِتَابِهِ.
, которая сказала: «Однажды ночью Пророк (мир ему и благословение Аллаха) проснулся и сказал:
«Пречист Аллах! Какие смуты были ниспосланы этой ночью и какие сокровищницы были открыты! Разбудите обитательниц комнат (жен Пророка), ибо сколько одетых в этом мире окажутся голыми в Последней жизни»
и Абу Бакра ибн Сулеймана ибн Абу Хасмы, что Абдуллах ибн Умар сказал: «Пророк (мир ему и благословение Аллаха) совершил с нами вечернюю молитву ('иша) в конце своей жизни. Когда он произнес приветствие (салям), он встал и сказал:
«Видите ли вы эту свою ночь? Поистине, через сто лет после нее не останется на поверхности земли никого из тех, кто есть сейчас»
сказал: Я переночевал в доме моей тети Маймуны бинт аль-Харис, жены Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), и Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) был у нее в свою очередь.
Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) совершил ночную молитву (иша), затем пришел домой и совершил четыре ракаата, затем поспал, затем встал, затем сказал: «Спит маленький слуга» — или подобное слово — затем встал, и я встал слева от него, но он переставил меня направо от себя, совершил пять ракаатов, затем совершил два ракаата, затем спал, пока я не услышал его храп — или сопение — а затем вышел на молитву.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا الْحَكَمُ، قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ بِتُّ فِي بَيْتِ خَالَتِي مَيْمُونَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عِنْدَهَا فِي لَيْلَتِهَا، فَصَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْعِشَاءَ، ثُمَّ جَاءَ إِلَى مَنْزِلِهِ، فَصَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ، ثُمَّ نَامَ، ثُمَّ قَامَ، ثُمَّ قَالَ " نَامَ الْغُلَيِّمُ ". أَوْ كَلِمَةً تُشْبِهُهَا، ثُمَّ قَامَ فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ، فَجَعَلَنِي عَنْ يَمِينِهِ، فَصَلَّى خَمْسَ رَكَعَاتٍ ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ نَامَ حَتَّى سَمِعْتُ غَطِيطَهُ ـ أَوْ خَطِيطَهُ ـ ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الصَّلاَةِ.
, который сказал: Люди говорят, что Абу Хурайра передает слишком много хадисов. И если бы не два аята в Книге Аллаха, я бы не передал ни одного хадиса. Затем он прочел:
до слов «...Милосердный». Наши братья из числа мухаджиров были заняты торговлей на рынках, а наши братья из числа ансаров были заняты работой со своим имуществом. Абу Хурайра же
неотступно следовал за Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, довольствуясь лишь тем, чтобы быть сытым, присутствовал там, где они не присутствовали, и запоминал то, чего они не запоминали.
, который сказал: Я спросил: «О Посланник Аллаха, воистину, я
слышу от тебя много хадисов и забываю их». Он сказал: «Расстели свою накидку». Я расстелил её. Он сделал движение руками, а затем сказал: «Собери её». Я собрал её, и после этого я ничего не забывал.