рассказал им, что они вышли вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, на еду, на которую были приглашены. И вот Хусейн играл на дороге. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вышел вперед людей и протянул руки, и мальчик начал бегать то туда, то сюда, а Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, забавлял его, пока не поймал его. Он поместил одну руку под его подбородок, а другую на его затылок, поцеловал его и сказал:
«Хусейн от меня, а я от Хусейна. Аллах любит того, кто любит Хусейна. Хусейн — внук из внуков»
, который сказал: я сидел у Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, когда Аммар ибн Ясир попросил разрешения войти, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Разрешите ему войти, добро пожаловать благому и облагороженному»
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Поистине, Аллах повелел мне любить четверых и сообщил мне, что Он любит их». Его спросили: «О Посланник Аллаха, кто они?». Он ответил: «Али из их числа» — повторив это трижды — «и Абу Зарр, Сальман и аль-Микдад»
Нам рассказал Ахмад ибн Саид ад-Дарими, нам рассказал Яхья ибн Абу Букайр, нам рассказал За’ида ибн Кудама, от ‘Асима ибн Абу ан-Наджуда, от Зирра ибн Хубайша, от ‘Абдуллаха ибн Мас‘уда, который сказал: Первыми, кто открыто проявил свой ислам, были семеро: Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), Абу Бакр, ‘Аммар, его мать Сумайя, Сухайб, Билаль и аль-Микдад. Что касается Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), то Аллах защитил его через его дядю Абу Талиба. А что касается Абу Бакра, то Аллах защитил его через его соплеменников. Что же касается остальных, то многобожники схватили их, облачили в железные кольчуги и жарили на солнце. И не было среди них никого, кто не согласился бы с тем, чего они требовали, кроме Билаля. Он же пренебрег своей душой ради Аллаха, и он стал ничтожным для своего народа. Они схватили его и отдали мальчишкам, которые водили его по ущельям Мекки, а он говорил: «Единый, Единый!»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ بْنُ قُدَامَةَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ كَانَ أَوَّلَ مَنْ أَظْهَرَ إِسْلاَمَهُ سَبْعَةٌ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَأَبُو بَكْرٍ وَعَمَّارٌ وَأُمُّهُ سُمَيَّةُ وَصُهَيْبٌ وَبِلاَلٌ وَالْمِقْدَادُ فَأَمَّا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَمَنَعَهُ اللَّهُ بِعَمِّهِ أَبِي طَالِبٍ وَأَمَّا أَبُو بَكْرٍ فَمَنَعَهُ اللَّهُ بِقَوْمِهِ وَأَمَّا سَائِرُهُمْ فَأَخَذَهُمُ الْمُشْرِكُونَ وَأَلْبَسُوهُمْ أَدْرَاعَ الْحَدِيدِ وَصَهَرُوهُمْ فِي الشَّمْسِ فَمَا مِنْهُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلاَّ وَقَدْ وَاتَاهُمْ عَلَى مَا أَرَادُوا إِلاَّ بِلاَلاً فَإِنَّهُ قَدْ هَانَتْ عَلَيْهِ نَفْسُهُ فِي اللَّهِ وَهَانَ عَلَى قَوْمِهِ فَأَخَذُوهُ فَأَعْطَوْهُ الْوِلْدَانَ فَجَعَلُوا يَطُوفُونَ بِهِ فِي شِعَابِ مَكَّةَ وَهُوَ يَقُولُ أَحَدٌ أَحَدٌ .