Рассказали нам Мухаммад ибн Абдуллах ибн Нумайр, Исхак ибн Ибрахим аль-Ханзали, Яхья ибн Хабиб и Хаджадж ибн аш-Ша'ир — текст принадлежит Ибн Хабибу, Исхак сказал: «Нам сообщил», а другие сказали: «Рассказал нам» — Раух ибн Убада, рассказал нам Ибн Джурайдж, сообщил мне Абу аз-Зубайр, что он слышал, как Джабир ибн Абдуллах говорил: «Однажды Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, надел кабу (верхнюю одежду) из дибаджа (шелка), которую ему подарили, но вскоре снял её и отослал Умару ибн аль-Хаттабу. Ему сказали: „О Посланник Аллаха, ты так быстро снял её!“. Он ответил: „Джибриль запретил мне её“. Тогда Умар пришёл к нему, плача, и сказал: „О Посланник Аллаха, ты счёл эту вещь порицаемой, а мне отдал её, что мне делать?“. Он ответил: „Я отдал её тебе не для того, чтобы ты носил её, а чтобы ты продал её“. И он продал её за две тысячи дирхамов“.
И передал нам Ибн Нумайр, передал нам мой отец, передал нам Ханзаля, он сказал: Я слышал, как Салим говорит от Ибн ‘Умара, он сказал: Сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «
А также передал нам Ибн Нумайр, передал нам Исхак ибн Сулейман, передал нам Ханзаля ибн Абу Суфьян, который сказал: Я слышал, как Салим говорил: «Я слышал, как Ибн Умар говорил: «Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «...», подобное этому, за исключением того, что он сказал: «одежды свои»
, он сказал: (Пророк), — то есть Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, — запретил мне надевать перстень на этот или этот (палец) — ‘Асим не знал, на какой именно из двух — и запретил мне
носить одежду 'касси' и сидеть на 'майасир' (мягких подстилках на седлах). Он сказал: что касается 'касси', то это одежда в полоску, которую привозят из Египта и Шама, и в ней есть подобие того-то. А что касается 'майасир', то это то, что женщины делали для своих мужей на верблюжьи седла, наподобие пурпурных подушек (قطائف).
, он сказал: Когда я женился, сказал мне Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Приобрел ли ты
ковры?» Я сказал: А откуда нам взять ковры? Он сказал: «О, поистине, они будут». Джабир сказал: И у моей жены есть ковер, и я говорю: Убери его от меня! А она говорит: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Они будут».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ لَمَّا تَزَوَّجْتُ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَتَّخَذْتَ أَنْمَاطًا " . قُلْتُ وَأَنَّى لَنَا أَنْمَاطٌ قَالَ " أَمَا إِنَّهَا سَتَكُونُ " . قَالَ جَابِرٌ وَعِنْدَ امْرَأَتِي نَمَطٌ فَأَنَا أَقُولُ نَحِّيهِ عَنِّي . وَتَقُولُ قَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّهَا سَتَكُونُ " .
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, подобное этому, за исключением того, что в хадисе Абу Юнуса от Муслима (упомянуто) Абуль-Хасан, и в их сообщениях всех (сказано): «Кто волочит свой изар», и они не сказали: «свою одежду»
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сделал себе перстень из серебра, и он был у него на руке, затем он был у Абу Бакра, затем он был у ’Умара, затем он был у ’Усмана, пока не упал у него в колодец Арис. На нем было выгравировано: Мухаммад — Посланник Аллаха
». Ибн Нумайр сказал: «...пока не упал в колодец», и не сказал: «у него»
сообщил ему, что однажды он увидел на руке Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, кольцо из серебра, а затем люди [в подражание ему] стали изготавливать себе серебряные кольца и носить их
и тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, выбросил своё кольцо, и люди выбросили свои кольца.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا رَوْحٌ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي زِيَادٌ، أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، رَأَى فِي يَدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَاتَمًا مِنْ وَرِقٍ يَوْمًا وَاحِدًا ثُمَّ إِنَّ النَّاسَ اضْطَرَبُوا الْخَوَاتِمَ مِنْ وَرِقٍ فَلَبِسُوهَا فَطَرَحَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم خَاتَمَهُ فَطَرَحَ النَّاسُ خَوَاتِمَهُمْ .