Нам передал Кутайба, нам передал Суфьян ибн ‘Уйяна от аз-Зухри, от Абу Идриса аль-Хауляни, от ‘Убады ибн ас-Самита, который сказал: Мы были у Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, на собрании, и он сказал:«Присягните мне в том, что не будете никого придавать в сотоварищи Аллаху, не будете воровать и не будете совершать прелюбодеяние». Он прочитал им этот аят. Кто из вас будет верен (присяге), тому награда от Аллаха, а кто совершит что-то из этого и понесет за это наказание, то это будет искуплением для него. А кто совершит что-то из этого, и Аллах покроет его, то его дело у Аллаха: если Он пожелает, то накажет его, а если пожелает — простит»В этой главе есть хадисы от ‘Али, Джарира ибн ‘Абдаллы и Хузаймы ибн Сабита. Абу ‘Иса сказал: хадис ‘Убады ибн ас-Самита — хадис хасан сахих. Аш-Шафи‘и сказал: «Я не слышал в этой главе ничего лучше этого хадиса о том, что наказания (худуд) могут быть искуплением для тех, на кого они наложены». Аш-Шафи‘и сказал: «Я люблю, чтобы тот, кто совершил грех и Аллах покрыл его, сам покрыл себя и покаялся между собой и своим Господом». Точно так же передается от Абу Бакра и ‘Умара, что они приказывали человеку покрыть себя.
Нам рассказал Абу Курайб, нам рассказал Абу Бакр ибн Айяш от Асима ибн Бахдалы от Абу Салиха от Муавии, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Кто выпил вина, секите его. Если он вернется к этому в четвертый раз, убейте его»Он сказал, что в этой главе есть хадисы от Абу Хурайры, аш-Шарида, Шурахбиля ибн Ауса, Джарира, Абу ар-Рамада аль-Баляви и Абдуллаха ибн Амра. Абу Иса сказал: «Хадис Муавии передал именно так и ас-Саури от Асима от Абу Салиха от Муавии от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует». А Ибн Джурайдж и Мамар передали от Сухайля ибн Аби Салиха от его отца от Абу Хурайры от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Я слышал, как Мухаммад (аль-Бухари) говорил: «Хадис Абу Салиха от Муавии от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в этом вопросе более достоверен, чем хадис Абу Салиха от Абу Хурайры от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует». Это положение было в начале, затем оно было отменено. Так передал Мухаммад ибн Исхак от Мухаммада ибн аль-Мункадира от Джабира ибн Абдуллаха от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Кто выпил вина, секите его, а если вернется в четвертый раз, убейте его». Затем после этого к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, привели человека, который выпил вина в четвертый раз, и он нанес ему удары, но не убил его. Также передал аз-Зухри от Кабисы ибн Зуайба от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, нечто подобное. Он сказал: «Наказание смертью было отменено, и это было дозволением (уступкой)». Этой практике следуют все ученые, и мы не знаем между ними разногласий в этом вопросе ни в древности, ни сейчас. Подтверждает это то, что передано от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, по многим путям: «Не дозволена кровь мусульманина, свидетельствующего, что нет божества кроме Аллаха и что я — Посланник Аллаха, кроме как в трех случаях: душа за душу, прелюбодей, состоящий в браке (мухсан), и вероотступник» .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ فَاجْلِدُوهُ فَإِنْ عَادَ فِي الرَّابِعَةِ فَاقْتُلُوهُ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَالشَّرِيدِ وَشُرَحْبِيلَ بْنِ أَوْسٍ وَجَرِيرٍ وَأَبِي الرَّمَدِ الْبَلَوِيِّ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ مُعَاوِيَةَ هَكَذَا رَوَى الثَّوْرِيُّ أَيْضًا عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَرَوَى ابْنُ جُرَيْجٍوَمَعْمَرٌ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَقُولُ حَدِيثُ أَبِي صَالِحٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَإِنَّمَا كَانَ هَذَا فِي أَوَّلِ الأَمْرِ ثُمَّ نُسِخَ بَعْدُ هَكَذَا رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنَّ مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ فَاجْلِدُوهُ فَإِنْ عَادَ فِي الرَّابِعَةِ فَاقْتُلُوهُ " . قَالَ ثُمَّ أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ ذَلِكَ بِرَجُلٍ قَدْ شَرِبَ الْخَمْرَ فِي الرَّابِعَةِ فَضَرَبَهُ وَلَمْ يَقْتُلْهُ . وَكَذَلِكَ رَوَى الزُّهْرِيُّ عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ هَذَا . قَالَ فَرُفِعَ الْقَتْلُ وَكَانَتْ رُخْصَةً . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ عَامَّةِ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ نَعْلَمُ بَيْنَهُمُ اخْتِلاَفًا فِي ذَلِكَ فِي الْقَدِيمِ وَالْحَدِيثِ وَمِمَّا يُقَوِّي هَذَا مَا رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَوْجُهٍ كَثِيرَةٍ أَنَّهُ قَالَ " لاَ يَحِلُّ دَمُ امْرِئٍ مُسْلِمٍ يَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلاَّ بِإِحْدَى ثَلاَثٍ النَّفْسُ بِالنَّفْسِ وَالثَّيِّبُ الزَّانِي وَالتَّارِكُ لِدِينِهِ " .
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
отсекал (руку) за кражу четверти динара и выше
Абу Иса сказал: «Хадис Аиши — хадис хасан сахих». Этот хадис передавался по разным путям от Амры от Аиши как марфу (восходящий к Пророку), а некоторые передали его от Амры от Аиши как маукуф (останавливающийся на сподвижнике)»
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Убивайте змей, убивайте тех, у кого две полосы (на спине), и бесхвостых (абтар), ибо они лишают зрения и приводят к выкидышу»
. Он сказал: По этой теме есть хадисы от Ибн Масуда, Аиши, Абу Хурайры и Сахля ибн Са'да. Абу Иса сказал: Это хороший достоверный (хасан сахих) хадис. Было передано от Ибн Умара, от Абу Лубабы, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, впоследствии запретил убивать домовых змей, которые являются обитателями домов (авамир). Также это передается от Ибн Умара со слов Зайда ибн аль-Хаттаба. Абдаллах ибн аль-Мубарак сказал: Из числа змей нежелательно убивать только ту, что тонкая, словно серебро, и не извивается при движении.
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Тот, кто держит собаку, кроме пастушьей, охотничьей или для посевов, каждый день лишается одного кирата своего вознаграждения»
. Абу Иса сказал: Это хороший достоверный (хасан сахих) хадис. От Ата ибн Аби Рабаха передается, что он разрешил держать собаку, даже если у человека всего одна овца. Нам рассказал об этом Исхак ибн Мансур, нам рассказал Хаджадж ибн Мухаммад, от Ибн Джурайджа, от Ата подобное.
Нам рассказал Махмуд ибн Гайлан, нам рассказал ‘Абд ар-Раззак, нам сообщил Ма‘мар от аз-Зухри от Ибн аль-Мусайяба от Абу Хурайры, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Нет фара‘а (жертвоприношения первого приплода) и нет ‘атиры (жертвоприношения в месяце раджаб)». Фара‘а — это первый приплод, который появлялся у них, и они закалывали его. Он сказал: В этой главе приводятся хадисы от Нубайши, Михнафа ибн Сулейма и Абу аль-‘Ушараъа от его отца. Абу ‘Иса сказал: этот хадис является хасан сахих. ‘Атира — это жертвоприношение, которое они совершали в раджабе, возвеличивая этот месяц, потому что это первый месяц из числа запретных месяцев. Запретные месяцы — это раджаб, зуль-ка‘да, зуль-хиджа и мухаррам, а месяцы хаджа — это шавваль, зуль-ка‘да и десять дней зуль-хиджа. Так передается от некоторых сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и других о месяцах хаджа. .
, которая сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Нет обета в совершении греха, а его искупление — это искупление за клятву».
В этой главе приводятся хадисы от Ибн Умара, Джабира и Имрана ибн Хусайна. Абу Иса сказал: этот хадис недостоверен, так как аз-Зухри не слышал этот хадис от Абу Саламы. Я слышал, как Мухаммад сказал: «Его передали более одного человека, среди них Муса ибн Укба и Ибн Абу Атик, от аз-Зухри, от Сулеймана ибн Аркама, от Яхьи ибн Аби Касира, от Абу Саламы, от Аиши, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует». Мухаммад сказал: «Хадис именно таков».
Нам рассказал Абу Исмаил ат-Тирмизи, которого зовут Мухаммад ибн Исмаил ибн Юсуф, нам рассказал Айюб ибн Сулейман ибн Биляль, нам рассказал Абу Бакр ибн Абу Увайс, от Сулеймана ибн Биляля, от Мусы ибн Укбы, и Мухаммада ибн Абдуллаха ибн Абу Атика, от аз-Зухри, от Сулеймана ибн Аркама, от Яхьи ибн Аби Касира, от Абу Саламы, от Аиши, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:«Нет обета в совершении греха Аллаху, а его искупление — это искупление за клятву». Абу Иса сказал: этот хадис является редким (гариб) и он более достоверный, чем хадис Абу Сафвана от Юнуса. Абу Сафван — мекканец, его зовут Абдуллах ибн Саид ибн Абдульмалик ибн Марван, и от него передавали аль-Хумайди и не один из великих знатоков хадисов. Группа ученых из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и других сказала: «Нет обета в совершении греха Аллаху, а его искупление — это искупление за клятву». Этого мнения придерживались Ахмад и Исхак, приведя в качестве довода хадис аз-Зухри от Абу Саламы от Аиши. Другие же ученые из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и других сказали: «Нет обета в грехе, и нет за это искупления». Этого мнения придерживались Малик и аш-Шафии.
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, услышал, как Умар говорит: «Нет, клянусь моим отцом!», и сказал: «Знайте, поистине,
Аллах запрещает вам клясться своими отцами».
Умар сказал: «Клянусь Аллахом, после этого я никогда больше не клялся ими, ни поминая их, ни передавая (клятву) от других».
В этой главе приводятся хадисы от Сабита ибн ад-Даххака, Ибн Аббаса, Абу Хурайры, Кутайли и Абдуррахмана ибн Самуры. Абу Иса сказал: хадис Ибн Умара является хорошим и достоверным. Абу Иса сказал: Абу Убайд сказал, что значение фразы «ни передавая от других» означает: «я не пересказывал это от других, говоря: я не упоминал это от кого-либо ещё».