Нам сообщил Махмуд ибн Гайлан, нам сообщил Абу Давуд ат-Тайалиси, он сказал: нам поведал Шу‘ба от ‘Ади ибн Сабита, он сказал: я слышал, как Са‘ид ибн Джубайр рассказывал от Ибн ‘Аббаса, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха,«вышел в день Фитр, совершил два рак‘ата и не молился ни до них, ни после». Он сказал: в этой главе есть хадисы от ‘Абдуллаха ибн ‘Умара, ‘Абдуллаха ибн ‘Амра и Абу Са‘ида. Абу ‘Иса сказал: хадис Ибн ‘Аббаса — хадис хасан сахих. Этому следуют некоторые ученые из числа сподвижников Пророка, мир ему и благословение Аллаха, и других, и это мнение аш-Шафи‘и, Ахмада и Исхака. Группа ученых из числа сподвижников Пророка, мир ему и благословение Аллаха, и других считали допустимым совершать молитву после праздничной молитвы и до нее. Но первое мнение — более верное.
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, молился с нами во время затмения, и мы не слышали его голоса.
Он сказал: «В этой главе есть хадис от ‘Аиши». Абу ‘Иса сказал: «Хадис Самуры — хадис хасан сахих. Некоторые обладатели знания склонились к этому, и это мнение аш-Шафи‘и».
, который сказал: «Я совершал молитву, а Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, Абу Бакр и ‘Умар были вместе с ним. Когда я сел, я начал с восхваления Аллаха, затем с мольбы за Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, а затем воззвал с мольбой за себя». Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Проси — и будет тебе даровано, проси — и будет тебе даровано»
. Он (передатчик) сказал: «В этой главе есть также хадис от Фадалы ибн ‘Убайда». Абу ‘Иса сказал: «Хадис ‘Абдуллаха ибн Мас‘уда — это хороший, достоверный хадис». Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис передал Ахмад ибн Ханбаль от Яхьи ибн Адама в сокращенном виде».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كُنْتُ أُصَلِّي وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ مَعَهُ فَلَمَّا جَلَسْتُ بَدَأْتُ بِالثَّنَاءِ عَلَى اللَّهِ ثُمَّ الصَّلاَةِ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ دَعَوْتُ لِنَفْسِي فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " سَلْ تُعْطَهْ سَلْ تُعْطَهْ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا الْحَدِيثُ رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ آدَمَ مُخْتَصَرًا .
о дневной молитве Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует», на что он ответил: «Вы не осилите это». Мы спросили: «Кто же из нас осилит это?». Он сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был таким:
если солнце было здесь, в таком же положении, как и здесь во время ‘Асра, он совершал два рак‘ата; если солнце было здесь, в таком же положении, как и здесь во время Зухра, он совершал четыре рак‘ата; он совершал четыре рак‘ата до Зухра и два после него, и четыре перед ‘Асром, отделяя каждые два рак‘ата приветствием (таслимом), обращенным к приближенным ангелам, пророкам, посланникам и тем, кто последовал за ними из числа верующих и мусульман»
об этом слове: «не меняющий вкус (гайри асин)» или «йасин». Он спросил: «Ты прочитал весь Коран, кроме этого слова?». Тот ответил: «Да». Он сказал: «Поистине, есть люди, которые читают его (Коран), но они рассыпают его, как гнилые финики, и он не проходит дальше их ключиц. Я знаю те суры-близнецы, которые Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, объединял». И он (передатчик) сказал: «Мы повелели ‘Алькаме, чтобы он спросил его (об этом), и он ответил:
«Двадцать сур из раздела «аль-Муфассаль», которые Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, объединял по две суры в одном рак‘ате»
. Абу ‘Иса сказал: «Это хороший достоверный хадис».
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Если человек совершит омовение должным образом, а затем выйдет на молитву, и его не выводит (из дома), или он сказал: не побуждает (к выходу), ничто, кроме нее (молитвы), то не сделает он ни шага, чтобы Аллах не возвысил его за него на степень или не простил ему за него грех»
. Абу ‘Иса сказал: «Это хороший достоверный хадис».
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправил меня в Йемен и приказал мне:
брать с каждых тридцати коров — одну «таби‘» или «таби‘а», с каждых сорока — одну «мусинна», а с каждого совершеннолетнего — один динар или его эквивалент в ткани «ма‘афир»
. Абу ‘Иса сказал: Этот хадис — хасан. Некоторые передали этот хадис от Суфьяна, от аль-А‘маша, от Абу Ва’иля, от Масрука, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, отправил Му‘аза в Йемен и приказал ему брать... И это более достоверно.
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Мусульманин не обязан выплачивать садаку (закят) со своей лошади и со своего раба»
. В этой главе есть хадисы от ‘Али и ‘Абдуллаха ибн ‘Амра. Абу ‘Иса сказал: Хадис Абу Хурайры — хадис хасан сахих. Ученые действуют согласно ему, считая, что нет закята с лошадей, пасущихся на вольном выпасе, и нет закята с рабов, если они используются для прислуги, кроме случаев, когда они предназначены для торговли. Если они предназначены для торговли, то с их стоимости выплачивается закят, когда истечет срок владения (хауль).