Передали нам Махмуд ибн Гайлан, Мухаммад ибн Кудама ас-Сулями и Яхья ибн Мухаммад аль-Лулу‘и — их формулировки близки. Махмуд сказал: передал нам ан-Надр ибн Шумейль, а двое других сказали: сообщил нам ан-Надр — сообщил нам Шу‘ба, передал нам Муса ибн Анас, от Анаса ибн Малика, который сказал: До Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, дошло что-то о его сподвижниках, и он произнес проповедь, сказав: «Мне был показан Рай и Ад, и я никогда не видел подобного сегодняшнему дню в плане блага и зла. Если бы вы знали то, что знаю я, вы бы мало смеялись и много плакали». Сказал (Анас): И не было для сподвижников Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, дня более тяжелого, чем этот. Они закрыли свои головы, и слышались их всхлипывания. Затем встал ‘Умар и сказал: «Мы довольны Аллахом как Господом, Исламом как религией и Мухаммадом как Пророком». Затем встал тот человек (с вопросом) и спросил: «Кто мой отец?». Он ответил: «Твой отец такой-то». И был ниспослан аят: {О вы, которые уверовали! Не спрашивайте о вещах, которые, если откроются вам, опечалят вас}.
, Матери правоверных, которая сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Та из вас, кто быстрее всех последует за мной — та, у которой рука длиннее»
. Она сказала: И они стали вытягивать свои руки, сравнивая, у кого из них рука длиннее. Она сказала: И самой длинной рукой среди нас была Зайнаб, потому что она работала своими руками и раздавала милостыню.
от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, за исключением того, что Махмуд сказал в своей версии от Бишра: «А пример неверующего подобен кедру». А Ибн Хатим сказал: «Пример лицемера», как сказал Зухайр.
». А в хадисе Халида ибн аль-Хариса сказано: «Я думаю, он имел в виду Абу Катаду». И в хадисе Халида говорится: «...и говорит: „Уайс“ или говорит: „О, горе сыну Сумайи!“»
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, увидел людей, совершающих омовение, и заметил, что их пятки остаются сухими (блестят), тогда он сказал:
«Горе пяткам от Огня! Совершайте омовение тщательно».
, который сказал: Бедуин пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, расспрашивая его об омовении,
и он показал ему омовение по три раза (каждый орган). Затем он сказал: «Таково омовение, и кто добавит к этому, тот совершил зло, преступил границы и поступил несправедливо».
, да будет доволен ею Аллах, и спросил ее о гусле Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, после осквернения (джанаба), и она сказала: Пророку, да благословит его Аллах и приветствует,
приносили сосуд, он выливал воду на свои руки трижды и мыл их. Затем он выливал воду правой рукой на левую и мыл то, что на его бедрах. Затем он мыл руки, полоскал рот и нос, выливал воду на голову трижды, а затем обливал все остальное тело
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، أَنْبَأَنَا النَّضْرُ، قَالَ أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ، أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى عَائِشَةَ - رضى الله عنها - فَسَأَلَهَا عَنْ غُسْلِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْجَنَابَةِ فَقَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُؤْتَى بِالإِنَاءِ فَيَصُبُّ عَلَى يَدَيْهِ ثَلاَثًا فَيَغْسِلُهُمَا ثُمَّ يَصُبُّ بِيَمِينِهِ عَلَى شِمَالِهِ فَيَغْسِلُ مَا عَلَى فَخِذَيْهِ ثُمَّ يَغْسِلُ يَدَيْهِ وَيَتَمَضْمَضُ وَيَسْتَنْشِقُ وَيَصُبُّ عَلَى رَأْسِهِ ثَلاَثًا ثُمَّ يُفِيضُ عَلَى سَائِرِ جَسَدِهِ .
(да будет доволен ею Аллах), которая сказала: Я пила, будучи в состоянии менструации, и подавала чашку Пророку (да благословит его Аллах и приветствует),
и он прикладывал свои уста к тому же месту, где были мои уста, и пил. И я обгладывала кость, будучи в менструации, и подавала ее Пророку (да благословит его Аллах и приветствует), и он прикладывал свои уста к тому же месту, где были мои уста
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، وَسُفْيَانُ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ كُنْتُ أَشْرَبُ وَأَنَا حَائِضٌ وَأُنَاوِلُهُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَيَضَعُ فَاهُ عَلَى مَوْضِعِ فِيَّ فَيَشْرَبُ وَأَتَعَرَّقُ الْعَرْقَ وَأَنَا حَائِضٌ وَأُنَاوِلُهُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَيَضَعُ فَاهُ عَلَى مَوْضِعِ فِيَّ .