Сообщил нам Ибрахим ибн Якуб, который сказал: рассказал нам Убайдуллах ибн Муса, который сказал: сообщил нам Исраил, от Мансура, от Халида аль-Хадда, от Абу Килабы, от Абу Асмы ар-Рахаби, от Абуль-Аш'аса, от Шаддада ибн Ауса, который сказал: я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Аллах, Превелик Он и Преславен, предписал благодеяние во всем. Поэтому, если вы убиваете (врага), делайте это хорошо, и если вы режете (животное), делайте это хорошо. Пусть каждый из вас заточит свое лезвие, когда режет, и пусть даст отдохнуть (облегчит страдания) своей жертве».
, что один человек начал поносить отца, который был у него в эпоху невежества (джахилии), и аль-Аббас ударил его. Пришли его соплеменники и сказали: «Он непременно ударит его так же, как он ударил его [нашего соплеменника]». Они надели оружие, и это дошло до Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Он поднялся на минбар и сказал: «О люди, кого из обитателей земли, как вы знаете, Аллах Всемогущий и Великий почитает больше всех?» Они ответили: «Тебя». Он сказал: «Поистине, аль-Аббас от меня, а я от него.
Не поносите наших мертвых, чтобы вы не причиняли боль нашим живым». Пришли те люди и сказали: «О Посланник Аллаха, мы ищем защиты у Аллаха от твоего гнева, проси прощения для нас».
, который сказал: женщина из племени Лихьян ударила свою сожительницу колышком от шатра и убила ее, а убитая была беременна. И посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
вынес решение о взыскании выкупа с соплеменников убийцы, и „гурры“ за то, что было в ее утробе.
, что некий человек сидел возле Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и на нем был золотой перстень, а в руке Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был посох или ветвь. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, ударил его по пальцу, и человек спросил: Что со мной, о Посланник Аллаха? Он сказал:
«Разве ты не выбросишь это, что у тебя на пальце?»
Человек взял его и выбросил. После этого Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, увидел его и спросил: «Что стало с перстнем?» Тот ответил: Я выбросил его. Он сказал: «Я не это тебе приказал. Я приказал тебе продать его и воспользоваться его ценой». И это — хадис мункар.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ رَجُلٍ، حَدَّثَهُ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، أَنَّ رَجُلاً، كَانَ جَالِسًا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَعَلَيْهِ خَاتَمٌ مِنْ ذَهَبٍ وَفِي يَدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِخْصَرَةٌ أَوْ جَرِيدَةٌ فَضَرَبَ بِهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِصْبَعَهُ فَقَالَ الرَّجُلُ مَا لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " أَلاَ تَطْرَحُ هَذَا الَّذِي فِي إِصْبَعِكَ " . فَأَخَذَهُ الرَّجُلُ فَرَمَى بِهِ فَرَآهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ ذَلِكَ فَقَالَ " مَا فَعَلَ الْخَاتَمُ " . قَالَ رَمَيْتُ بِهِ . قَالَ " مَا بِهَذَا أَمَرْتُكَ إِنَّمَا أَمَرْتُكَ أَنْ تَبِيعَهُ فَتَسْتَعِينَ بِثَمَنِهِ " . وَهَذَا حَدِيثٌ مُنْكَرٌ .
учил своих сыновей этим словам, как учитель учит детей, и говорил: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прибегал к ним за защитой в конце каждой молитвы:
«О Аллах, поистине, я прибегаю к Тебе от скупости, я прибегаю к Тебе от трусости, я прибегаю к Тебе от того, чтобы быть возвращенным к самой жалкой стадии жизни, и я прибегаю к Тебе от искушения мира этого и мучений в могиле»