Передал нам Кутайба ибн Са‘ид, передал нам Лейс от Нафи‘а от Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Ваш срок по сравнению со сроками минувших общин подобен времени от послеполуденной молитвы (аср) до заката солнца. Ваш пример и пример иудеев и христиан подобен человеку, который нанял работников и сказал: „Кто поработает на меня до полудня за один кират?“ Иудеи поработали до полудня за один кират каждый. Затем он сказал: „Кто поработает на меня с полудня до молитвы аср за один кират?“ Христиане поработали с полудня до молитвы аср за один кират каждый. Затем он сказал: „Кто поработает на меня с молитвы аср до заката солнца за два кирата?“ И вы — те, кто работает с молитвы аср до заката солнца за два кирата каждому. Знайте, вам полагается двойная награда». Иудеи и христиане разгневались и сказали: «Мы работали больше, а получили меньше». Аллах спросил: «Обидел ли Я вас хоть в чем-то из ваших прав?» Они ответили: «Нет». Тогда Он сказал: «Это Моя милость, которую Я дарую, кому пожелаю».
, да будет доволен им Аллах, говорил: «Да поразит Аллах такого-то! Разве он не знает, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Да проклянет Аллах иудеев! Им был запрещен жир (тучных животных), но они растопили его и продали“
.»
Его поддержали Джабир и Абу Хурейра от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ قَاتَلَ اللَّهُ فُلاَنًا، أَلَمْ يَعْلَمْ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لَعَنَ اللَّهُ الْيَهُودَ، حُرِّمَتْ عَلَيْهِمُ الشُّحُومُ، فَجَمَّلُوهَا فَبَاعُوهَا ". تَابَعَهُ جَابِرٌ وَأَبُو هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Передавайте от меня, хотя бы один аят. Рассказывайте о сынах Исраиля — в этом нет греха. А кто намеренно возведет на меня ложь, пусть займет свое место в Огне»
в этой мечети, и мы не забыли то, что он нам рассказал, и не опасаемся, что Джундуб мог возвести ложь на Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Он сказал, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Среди тех, кто был до вас, был человек, у которого была рана. Он не вытерпел, взял нож и порезал себе руку. Кровь не останавливалась, пока он не умер. Аллах Всевышний сказал: „Мой раб опередил Меня, лишив себя жизни. Я запретил ему Рай“»
Передал мне Ахмад ибн Исхак, передал нам ‘Амр ибн ‘Асим, передал нам Хаммам, передал нам Исхак ибн ‘Абдаллах, он сказал: передал мне ‘Абд ар-Рахман ибн Абу ‘Амра, что Абу Хурейра рассказал ему, что слышал от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. (И) передал мне Мухаммад, передал нам ‘Абдаллах ибн Раджа‘, сообщил нам Хаммам от Исхака ибн ‘Абдаллаха, он сказал: сообщил мне ‘Абд ар-Рахман ибн Абу ‘Амра, что Абу Хурейра, да будет доволен им Аллах, рассказал ему, что слышал от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Трое из сынов Исраиля: прокаженный, лысый и слепой. Аллаху было угодно испытать их, и Он послал к ним ангела. Он пришел к прокаженному и спросил: „Что для тебя самое любимое?“ Тот ответил: „Красивый цвет кожи и чтобы люди не гнушались меня“. Он провел по нему рукой, и болезнь исчезла, и ему была дарована красивая кожа. Затем он спросил: „Какое имущество для тебя самое любимое?“ Он ответил: „Верблюды“ (или „коровы“ — он сомневался, один из них сказал верблюды, другой коровы). И ему дали верблюдицу, готовую к родам, и сказали: „Пусть она будет благословенна для тебя“. Затем он пришел к лысому и спросил: „Что для тебя самое любимое?“ Тот ответил: „Красивые волосы и чтобы ушло это (болезнь), ибо люди гнушаются меня“. Он провел по нему рукой, и болезнь ушла, и ему были дарованы красивые волосы. Он спросил: „Какое имущество для тебя самое любимое?“ Тот ответил: „Коровы“. Ему дали стельную корову и сказали: „Пусть она будет благословенна для тебя“. Затем он пришел к слепому и спросил: „Что для тебя самое любимое?“ Тот ответил: „Чтобы Аллах вернул мне зрение, и я мог видеть людей“. Он провел по нему рукой, и Аллах вернул ему зрение. Он спросил: „Какое имущество для тебя самое любимое?“ Тот ответил: „Овцы“. Ему дали овцу, приносящую потомство. У них обоих (прокаженного и лысого) приплод увеличился, и у этого была целая долина верблюдов, у того — долина коров, а у того — долина овец. Затем ангел пришел к прокаженному в его прежнем образе и сказал: „Я бедный человек, в пути у меня закончились все средства. Сегодня я не доберусь никуда, кроме как с помощью Аллаха, а затем твоей. Прошу тебя ради Того, Кто даровал тебе красивую кожу и имущество, дать мне одного верблюда, чтобы я мог продолжить путь“. Тот ответил: „У меня много обязательств“. Ангел сказал: „Кажется, я тебя знаю. Разве ты не был прокаженным, от которого гнушались люди, и бедняком, а Аллах даровал тебе (богатство)?“ Он ответил: „Я унаследовал это богатство от предков“. Ангел сказал: „Если ты лжешь, пусть Аллах вернет тебя в прежнее состояние“. Затем он пришел к лысому в его прежнем образе, сказал ему то же самое, и тот ответил так же. Он сказал: „Если ты лжешь, пусть Аллах вернет тебя в прежнее состояние“. Затем он пришел к слепому в его образе и сказал: „Я бедный человек, странник, в пути у меня закончились все средства. Сегодня я не доберусь никуда, кроме как с помощью Аллаха, а затем твоей. Прошу тебя ради Того, Кто вернул тебе зрение, дать мне одну овцу, чтобы я мог продолжить путь“. Тот ответил: „Я был слепым, и Аллах вернул мне зрение, был бедным, и Он обогатил меня. Бери что хочешь. Клянусь Аллахом, сегодня я не стану стеснять тебя ничем, что ты возьмешь ради Аллаха“. Тогда ангел сказал: „Оставь свое имущество себе. Вы были лишь испытаны. Аллах остался доволен тобой и разгневался на двух твоих товарищей“».
Передал нам Исма‘ил ибн Халиль, сообщил нам ‘Али ибн Мусхир от ‘Убейдаллаха ибн ‘Умара от Нафи‘а от Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Как-то трое из тех, кто был до вас, шли, и их застал дождь. Они укрылись в пещере, и вход в нее завалило (камнем). Они сказали друг другу: „Знайте, клянусь Аллахом, о люди, вас спасет только правдивость. Пусть каждый из вас взовет (к Аллаху) о том, в чем он знает, что был правдив“. Один из них сказал: „О Аллах, если Ты знаешь, что у меня был работник, который поработал у меня за меру риса, но ушел и оставил его. Я посеял эту меру, и это принесло плоды, на которые я купил скот. Затем он пришел и потребовал свою плату, и я сказал: „Забирай этих коров“. Он спросил: „Ты насмехаешься надо мной? У тебя ведь только одна мера риса“. Я ответил: „Забирай коров, ибо они от той меры“. Он забрал их. Если Ты знаешь, что я сделал это из страха перед Тобой, то избавь нас от этой беды“. Камень сдвинулся. Второй сказал: „О Аллах, если Ты знаешь, что у меня были престарелые родители, которым я каждый вечер приносил молоко от моих овец. Однажды я задержался, пришел, а они уже спали, а моя семья и дети плакали от голода. Я не давал им пить, пока не выпили мои родители. Я не хотел их будить, но не хотел и оставлять их, чтобы они не страдали от жажды. Я так и простоял, ожидая до рассвета. Если Ты знаешь, что я сделал это из страха перед Тобой, то избавь нас от этой беды“. Камень сдвинулся еще больше, так что они увидели небо. Третий сказал: „О Аллах, если Ты знаешь, что у меня была двоюродная сестра, которую я любил больше всех на свете. Я склонял ее к греху, но она отказывала, пока я не принес ей сто динаров. Я добыл их, принес, отдал ей, и она позволила мне сделать с ней то, что я хотел. Но когда я сел между её ног, она сказала: „Побойся Аллаха и не нарушай печать иначе, как по праву“. Я встал и оставил сто динаров. Если Ты знаешь, что я сделал это из страха перед Тобой, то избавь нас от этой беды“. И Аллах спас их, и они вышли».
Передал нам Абу-ль-Яман, сообщил нам Шу‘айб, передал нам Абу-з-Зинад от ‘Абд ар-Рахмана, который рассказал ему, что слышал от Абу Хурейры, да будет доволен им Аллах, что он слышал от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Однажды женщина кормила грудью своего сына, когда мимо нее проезжал всадник. Она сказала: „О Аллах, не давай моему сыну умереть, пока он не станет таким, как этот“. (В этот момент) ребенок оставил грудь и сказал: „О Аллах, не делай меня таким, как он“. Затем он снова стал сосать. Мимо них провели женщину, которую тащили (на наказание) и над которой издевались. Она (мать) сказала: „О Аллах, не делай моего сына такой, как она“. Он (ребенок) оставил грудь и сказал: „О Аллах, сделай меня таким, как она“. Она (мать) спросила его об этом, и он ответил: „Всадник был неверующим (тираном), а про ту женщину они говорят, что она прелюбодействует, а она отвечает: „Мне достаточно Аллаха“, — и они говорят, что она ворует, а она отвечает: „Мне достаточно Аллаха“».
, да будет доволен им Аллах, который сказал, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Когда собака ходила вокруг колодца, умирая от жажды, ее увидела блудница из блудниц сынов Исраиля. Она сняла свою обувь, напоила ее, и за это ей были прощены грехи»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ تَلِيدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " بَيْنَمَا كَلْبٌ يُطِيفُ بِرَكِيَّةٍ كَادَ يَقْتُلُهُ الْعَطَشُ، إِذْ رَأَتْهُ بَغِيٌّ مِنْ بَغَايَا بَنِي إِسْرَائِيلَ، فَنَزَعَتْ مُوقَهَا فَسَقَتْهُ، فَغُفِرَ لَهَا بِهِ ".
пучок волос, который был в руках у охранника, и сказал: «О жители Медины, где ваши ученые? Я слышал, как Пророк, мир ему и благословение Аллаха, запрещал подобное и говорил: «Поистине, сыны Исраиля погибли лишь тогда, когда их женщины стали использовать их (накладные волосы)»