Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

7389Хадисы сборника

МУСЛИМ: 2359b

Также передал нам Мухаммад ибн Ма‘мар ибн Риб‘и аль-Кайси, передал нам Раух ибн ‘Убада, передал нам Шу‘ба, сообщил мне Муса ибн Анас, который сказал: я слышал, как Анас ибн Малик говорил: один человек сказал: «О Посланник Аллаха, кто мой отец?». Он ответил: «Твой отец такой-то». И был ниспослан аят: {О вы, которые уверовали! Не спрашивайте о вещах, которые, если откроются вам, опечалят вас} до конца аята.

Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرِ بْنِ رِبْعِيٍّ الْقَيْسِيُّ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ أَنَسٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ قَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ أَبِي قَالَ ‏"‏ أَبُوكَ فُلاَنٌ ‏"‏ ‏.‏ وَنَزَلَتْ ‏‏{‏ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تَسْأَلُوا عَنْ أَشْيَاءَ إِنْ تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ‏}‏ تَمَامَ الآيَةِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن معمر القيسي
МУСЛИМ: 2359c
МУСЛИМ: 2359d

Передал нам ‘Абд ибн Хумейд, сообщил нам ‘Абдур-Раззак, сообщил нам Ма‘мар

МУСЛИМ: 2359e
МУСЛИМ: 2359f

Передал нам Яхья ибн Хабиб аль-Хариси, передал нам Халид, то есть ибн аль-Харис, и передал нам Мухаммад ибн Башшар, передал нам Мухаммад ибн Аби ‘Ади, оба от

МУСЛИМ: 2360

Рассказали нам

МУСЛИМ: 2361
МУСЛИМ: 2362
МУСЛИМ: 2363

Рассказали нам Абу Бакр ибн Абу Шейба и Амр ан-Накид, оба от аль-Асвада ибн Амира

МУСЛИМ: 2364

Рассказал нам Мухаммад ибн Рафи’, рассказал нам Абд ар-Раззак

1603604605739
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739
ثقةالبصرة ، القيس ، البحرينd. 250 AH
روح بن عبادة القيسي
ثقةالبصرة ، بغدادd. 205 AH
شعبة بن الحجاج العتكي
ثقة حافظ متقن عابدالبصرة ، واسط83 – 160 AH
موسى بن أنس الأنصاري
ثقةd. 105 AH
أنس بن مالك الأنصاري
صحابيالبصرةd. 93 AH

Также передал мне Хармала ибн Яхья ибн ‘Абдуллах ибн Хармала ибн ‘Имран ат-Туджиби, сообщил нам ибн Вахб, сообщил мне Юнус, от ибн Шихаба, сообщил мне Анас ибн Малик, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел, когда солнце отклонилось от зенита, и совершил с ними полуденную молитву (зухр). Совершив приветствие (салям), он встал на минбар, упомянул о Часе (Судного дня) и о том, что перед ним будут великие события. Затем он сказал: «Кто хочет спросить меня о чем-либо, пусть спрашивает. Клянусь Аллахом, о чем бы вы меня ни спросили, я сообщу вам об этом, пока нахожусь на этом месте». Анас ибн Малик сказал: Люди много плакали, когда услышали это от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, продолжал говорить: «Спрашивайте меня». Тогда встал ‘Абдуллах ибн Хузафа и сказал: «Кто мой отец, о Посланник Аллаха?». Он ответил: «Твой отец — Хузафа». Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, стал часто говорить: «Спрашивайте меня», ‘Умар опустился на колени и сказал: «Мы довольны Аллахом как Господом, Исламом как религией и Мухаммадом как Посланником». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, замолчал, когда ‘Умар сказал это, а затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «И еще: клянусь Тем, в Чьей длани душа Мухаммада, мне был показан Рай и Ад только что, в просвете этой стены, и я никогда не видел подобного сегодняшнему дню в плане блага и зла». Ибн Шихаб сказал: сообщил мне ‘Убайдуллах ибн ‘Абдуллах ибн ‘Утба, который сказал: мать ‘Абдуллаха ибн Хузафы сказала ‘Абдуллаху ибн Хузафе: «Никогда не слышала я о сыне более непокорном, чем ты. Неужели ты был уверен, что твоя мать не совершала того, что совершали женщины времен джахилийи, и ты опозоришь ее на глазах у людей?». ‘Абдуллах ибн Хузафа сказал: «Клянусь Аллахом, если бы он (Пророк) приписал меня к чернокожему рабу, я бы принял это» .

Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَرْمَلَةَ بْنِ عِمْرَانَ التُّجِيبِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ، وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ حِينَ زَاغَتِ الشَّمْسُ فَصَلَّى لَهُمْ صَلاَةَ الظُّهْرِ فَلَمَّا سَلَّمَ قَامَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَذَكَرَ السَّاعَةَ وَذَكَرَ أَنَّ قَبْلَهَا أُمُورًا عِظَامًا ثُمَّ قَالَ ‏"‏ مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَسْأَلَنِي عَنْ شَىْءٍ فَلْيَسْأَلْنِي عَنْهُ فَوَاللَّهِ لاَ تَسْأَلُونَنِي عَنْ شَىْءٍ إِلاَّ أَخْبَرْتُكُمْ بِهِ مَا دُمْتُ فِي مَقَامِي هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ فَأَكْثَرَ النَّاسُ الْبُكَاءَ حِينَ سَمِعُوا ذَلِكَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَكْثَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَقُولَ ‏"‏ سَلُونِي ‏"‏ ‏.‏ فَقَامَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حُذَافَةَ فَقَالَ مَنْ أَبِي يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ أَبُوكَ حُذَافَةُ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا أَكْثَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَنْ يَقُولَ ‏"‏ سَلُونِي ‏"‏ ‏.‏ بَرَكَ عُمَرُ فَقَالَ رَضِينَا بِاللَّهِ رَبًّا وَبِالإِسْلاَمِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ رَسُولاً - قَالَ - فَسَكَتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ قَالَ عُمَرُ ذَلِكَ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَوْلَى وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَقَدْ عُرِضَتْ عَلَىَّ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ آنِفًا فِي عُرْضِ هَذَا الْحَائِطِ فَلَمْ أَرَ كَالْيَوْمِ فِي الْخَيْرِ وَالشَّرِّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ قَالَ قَالَتْ أُمُّ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُذَافَةَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُذَافَةَ مَا سَمِعْتُ بِابْنٍ قَطُّ أَعَقَّ مِنْكَ أَأَمِنْتَ أَنْ تَكُونَ أُمُّكَ قَدْ قَارَفَتْ بَعْضَ مَا تُقَارِفُ نِسَاءُ أَهْلِ الْجَاهِلِيَّةِ فَتَفْضَحَهَا عَلَى أَعْيُنِ النَّاسِ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حُذَافَةَ وَاللَّهِ لَوْ أَلْحَقَنِي بِعَبْدٍ أَسْوَدَ لَلَحِقْتُهُ ‏ .‏
, и передал нам
‘Абдуллах ибн ‘Абдур-Рахман ад-Дарими
, сообщил нам
Абу аль-Яман
, сообщил нам
Шу‘айб
, оба от
аз-Зухри
, от
Анаса
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, с этим хадисом, а также с хадисом ‘Убайдуллаха вместе с ним, однако Шу‘айб сказал: от аз-Зухри, который сказал: сообщил мне ‘Убайдуллах ибн ‘Абдуллах, который сказал: передал мне человек из числа обладателей знания, что мать ‘Абдуллаха ибн Хузафы сказала подобное хадису Юнуса
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ، عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ أَخْبَرَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، كِلاَهُمَا عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا الْحَدِيثِ وَحَدِيثِ عُبَيْدِ اللَّهِ مَعَهُ غَيْرَ أَنَّ شُعَيْبًا قَالَ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنِي رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّ أُمَّ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُذَافَةَ قَالَتْ بِمِثْلِ حَدِيثِ يُونُسَ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبد بن حميد الكشي
ثقة حافظالعراق ، كشd. 249 AH
عبد الرزاق بن همام الحميري
ثقة حافظصنعاء ، حمير ، اليمن126 – 211 AH
معمر بن أبي عمرو الأزدي
ثقة ثبت فاضلاليمن ، البصرة96 – 154 AH
عبد الله بن عبد الرحمن الدارمي
ثقة فاضل متقن حافظبغداد ، سمرقند ، دارام180 – 255 AH
الحكم بن نافع البهراني
ثقة ثبتحمص138 – 221 AH
شعيب بن أبي حمزة الأموي
ثقة حافظ متقنحمصd. 162 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
أنس بن مالك الأنصاري
صحابيالبصرةd. 93 AH

Передал нам Юсуф ибн Хаммад аль-Ма‘ни, передал нам ‘Абду-ль-А‘ля, от Са‘ида, от Катады, от Анаса ибн Малика, что люди задавали вопросы Пророку Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пока не изнурили его вопросами. Однажды он вышел, взошел на минбар и сказал: «Спрашивайте меня, вы не спросите меня ни о чем, чего бы я вам не разъяснил». Когда люди услышали это, они притихли, опасаясь, что это (предвещает) какое-то событие, которое уже наступило. Анас сказал: Я стал оглядываться направо и налево, и вот, каждый человек накрыл голову своей одеждой и плачет. Затем поднялся один человек из мечети, которого часто попрекали (сомнительным происхождением) и который приписывался не к своему отцу, и спросил: «О Пророк Аллаха, кто мой отец?». Он ответил: «Твой отец — Хузафа». Затем встал ‘Умар ибн аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, и сказал: «Мы довольны Аллахом как Господом, Исламом как религией и Мухаммадом как Посланником, ищем защиты у Аллаха от зла смут». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Я никогда не видел подобного сегодняшнему дню в плане блага и зла. Мне были представлены Рай и Ад, и я видел их прямо за этой стеной» .

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ حَمَّادٍ الْمَعْنِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّاسَ، سَأَلُوا نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أَحْفَوْهُ بِالْمَسْأَلَةِ فَخَرَجَ ذَاتَ يَوْمٍ فَصَعِدَ الْمِنْبَرَ فَقَالَ ‏"‏ سَلُونِي لاَ تَسْأَلُونِي عَنْ شَىْءٍ إِلاَّ بَيَّنْتُهُ لَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا سَمِعَ ذَلِكَ الْقَوْمُ أَرَمُّوا وَرَهِبُوا أَنْ يَكُونَ بَيْنَ يَدَىْ أَمْرٍ قَدْ حَضَرَ ‏.‏ قَالَ أَنَسٌ فَجَعَلْتُ أَلْتَفِتُ يَمِينًا وَشِمَالاً فَإِذَا كُلُّ رَجُلٍ لاَفٌّ رَأْسَهُ فِي ثَوْبِهِ يَبْكِي فَأَنْشَأَ رَجُلٌ مِنَ الْمَسْجِدِ كَانَ يُلاَحَى فَيُدْعَى لِغَيْرِ أَبِيهِ فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ مَنْ أَبِي قَالَ ‏"‏ أَبُوكَ حُذَافَةُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ أَنْشَأَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضى الله عنه فَقَالَ رَضِينَا بِاللَّهِ رَبًّا وَبِالإِسْلاَمِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ رَسُولاً عَائِذًا بِاللَّهِ مِنْ سُوءِ الْفِتَنِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَمْ أَرَ كَالْيَوْمِ قَطُّ فِي الْخَيْرِ وَالشَّرِّ إِنِّي صُوِّرَتْ لِيَ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ فَرَأَيْتُهُمَا دُونَ هَذَا الْحَائِطِ ‏" ‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

يوسف بن حماد المعني
ثقةالبصرة
Хишама
, и передал нам
‘Асим ибн ан-Надр ат-Тайми
, передал нам
Му‘тамир
, который сказал: я слышал, как
мой отец
сказал — все они передали нам: передал нам
Катада
, от
Анаса
, эту историю
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ، كِلاَهُمَا عَنْ هِشَامٍ، ح وَحَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ النَّضْرِ التَّيْمِيُّ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي قَالاَ، جَمِيعًا حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، بِهَذِهِ الْقِصَّةِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

يحيى بن حبيب الحارثي
ثقةالبصرةd. 248 AH
خالد بن الحارث الهجيمي
ثقة ثبتالبصرة120 – 186 AH
محمد بن بشار العبدي
ثقة حافظالبصرة167 – 252 AH
محمد بن إبراهيم السلمي
ثقةالبصرةd. 194 AH
هشام بن أبي عبد الله الدستوائي
ثقة ثبت وقد رمي بالقدرالبصرة ، دستوا ، الأهواز74 – 152 AH
عاصم بن النضر التيمي
ثقةالبصرة
معتمر بن سليمان التيمي
ثقةاليمن ، البصرة106 – 187 AH
سليمان بن طرخان التيمي
ثقةالبصرة46 – 143 AH
قتادة بن دعامة السدوسي
ثقة ثبت مشهور بالتدليسواسط ، البصرة61 – 117 AH
أنس بن مالك الأنصاري
صحابيالبصرةd. 93 AH
Абдаллах ибн Баррад аль-Аш’ари
и
Мухаммад ибн аль-Аля аль-Хамадани
, они сказали: рассказал нам Абу Усама от
Бурейда
, от
Абу Бурды
, от
Абу Мусы
, который сказал: у Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, спросили о вещах, которые ему не понравились, и когда его стали докучать вопросами, он разгневался, затем сказал людям: «Спрашивайте меня о чем хотите». Один человек спросил:
«Кто мой отец?» Он сказал: «Твой отец Хузафа». Поднялся другой и сказал: «Кто мой отец, о Посланник Аллаха?» Он сказал: «Твой отец Салим, вольноотпущенник Шейбы». И когда Умар увидел гнев на лице Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, он сказал: «О Посланник Аллаха, мы приносим покаяние Аллаху». В версии Абу Курейба сказано: «Кто мой отец, о Посланник Аллаха?» Он сказал: «Твой отец Салим, вольноотпущенник Шейбы».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَرَّادٍ الأَشْعَرِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ الْهَمْدَانِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ سُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَشْيَاءَ كَرِهَهَا فَلَمَّا أُكْثِرَ عَلَيْهِ غَضِبَ ثُمَّ قَالَ لِلنَّاسِ ‏"‏ سَلُونِي عَمَّ شِئْتُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ مَنْ أَبِي قَالَ ‏"‏ أَبُوكَ حُذَافَةُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَامَ آخَرُ فَقَالَ مَنْ أَبِي يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ أَبُوكَ سَالِمٌ مَوْلَى شَيْبَةَ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا رَأَى عُمَرُ مَا فِي وَجْهِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْغَضَبِ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نَتُوبُ إِلَى اللَّهِ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ أَبِي كُرَيْبٍ قَالَ مَنْ أَبِي يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ أَبُوكَ سَالِمٌ مَوْلَى شَيْبَةَ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبد الله بن براد الأشعري
صدوق حسن الحديثالكوفةd. 234 AH
محمد بن العلاء الهمداني
ثقة حافظالكوفة161 – 248 AH
حماد بن أسامة القرشي
ثقة ثبتالكوفة121 – 201 AH
بريد بن عبد الله الأشعري
ثقةالكوفة
أبو بردة بن أبي موسى الأشعري
ثقةالكوفة21 – 104 AH
عبد الله بن قيس الأشعري
صحابيزبيد ، عدن ، الكوفة ، البصرة ، دمشقd. 50 AH

Рассказали нам Кутейба ибн Саид ас-Сакафи и Абу Камиль аль-Джахдари — они были близки в формулировках, и это хадис Кутейбы — они сказали: рассказал нам Абу Авана от Симака, от Мусы ибн Тальхи, от его отца, который сказал: я проходил вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, мимо людей, находившихся на верхушках пальм. Он спросил: «Что они делают?» Они сказали: «Они опыляют их, вкладывают мужские соцветия в женские, и они плодоносят». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Не думаю, что это принесет какую-то пользу». Сказал: им передали об этом, и они оставили это. Об этом сообщили Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал: «Если это приносит им пользу, то пусть делают это, ведь я лишь высказал предположение, так не взыщите же с меня за предположение. Но если я говорю вам что-то от Аллаха, то принимайте это, ибо я никогда не возведу навет на Аллаха Всемогущего и Великого».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ الثَّقَفِيُّ، وَأَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ - وَتَقَارَبَا فِي اللَّفْظِ وَهَذَا حَدِيثُ قُتَيْبَةَ - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ مَرَرْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِقَوْمٍ عَلَى رُءُوسِ النَّخْلِ فَقَالَ ‏"‏ مَا يَصْنَعُ هَؤُلاَءِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا يُلَقِّحُونَهُ يَجْعَلُونَ الذَّكَرَ فِي الأُنْثَى فَيَلْقَحُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا أَظُنُّ يُغْنِي ذَلِكَ شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأُخْبِرُوا بِذَلِكَ فَتَرَكُوهُ فَأُخْبِرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِذَلِكَ فَقَالَ ‏"‏ إِنْ كَانَ يَنْفَعُهُمْ ذَلِكَ فَلْيَصْنَعُوهُ فَإِنِّي إِنَّمَا ظَنَنْتُ ظَنًّا فَلاَ تُؤَاخِذُونِي بِالظَّنِّ وَلَكِنْ إِذَا حَدَّثْتُكُمْ عَنِ اللَّهِ شَيْئًا فَخُذُوا بِهِ فَإِنِّي لَنْ أَكْذِبَ عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

قتيبة بن سعيد الثقفي
ثقة ثبتبغلان150 – 240 AH

Рассказали нам Абдаллах ибн ар-Руми аль-Ямами, Аббас ибн Абд аль-Азим аль-Анбари и Ахмад ибн Джа’фар аль-Ма’кари, они сказали: рассказал нам ан-Надр ибн Мухаммад, рассказал нам Икрима (а это ибн Аммар), рассказал нам Абу ан-Наджаши, передал мне Рафи’ ибн Хадидж, он сказал: Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прибыл в Медину, а они опыляли пальмы, говоря: «Они оплодотворяют пальмы». Он спросил: «Что вы делаете?» Они сказали: «Мы делали это раньше». Он сказал: «Может быть, если бы вы этого не делали, было бы лучше». И они оставили это, и плоды опали или их стало меньше. Сказал: они упомянули ему об этом, и он сказал: «Я всего лишь человек. Когда я повелеваю вам что-то из вашей религии, то следуйте этому, а когда я повелеваю вам что-то от своего мнения, то я всего лишь человек». Сказал Икрима: «Или нечто подобное». Сказал аль-Ма’кари: «И они опали». И не высказал сомнения.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الرُّومِيِّ الْيَمَامِيُّ، وَعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ، جَعْفَرٍ الْمَعْقِرِيُّ قَالُوا حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ، - وَهُوَ ابْنُ عَمَّارٍ - حَدَّثَنَا أَبُو النَّجَاشِيِّ، حَدَّثَنِي رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ، قَالَ قَدِمَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ وَهُمْ يَأْبُرُونَ النَّخْلَ يَقُولُونَ يُلَقِّحُونَ النَّخْلَ فَقَالَ ‏"‏ مَا تَصْنَعُونَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا كُنَّا نَصْنَعُهُ قَالَ ‏"‏ لَعَلَّكُمْ لَوْ لَمْ تَفْعَلُوا كَانَ خَيْرًا ‏"‏ ‏.‏ فَتَرَكُوهُ فَنَفَضَتْ أَوْ فَنَقَصَتْ - قَالَ - فَذَكَرُوا ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ إِذَا أَمَرْتُكُمْ بِشَىْءٍ مِنْ دِينِكُمْ فَخُذُوا بِهِ وَإِذَا أَمَرْتُكُمْ بِشَىْءٍ مِنْ رَأْىٍ فَإِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ عِكْرِمَةُ أَوْ نَحْوَ هَذَا ‏.‏ قَالَ الْمَعْقِرِيُّ فَنَفَضَتْ ‏.‏ وَلَمْ يَشُكَّ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبد الله بن الرومي اليمامي
ثقةبغدادd. 236 AH
العباس بن عبد العظيم العنبري
ثقة حافظالبصرةd. 246 AH
أحمد بن جعفر المعقري
مقبولمكة ، اليمنd. 255 AH
النضر بن محمد الجرشي
ثقة له أفراداليمامة
عكرمة بن عمار العجلي
صدوق يغلطاليمامة ، البصرةd. 159 AH
عطاء بن صهيب الأنصاري
ثقة
رافع بن خديج الأنصاري
صحابيالمدينةd. 74 AH
— Абу Бакр сказал: рассказал нам Асвад ибн Амир — рассказал нам
Хаммад ибн Салама
, от
Хишама ибн Урвы
, от
его отца
, от
Аиши
, и от
Сабита
, от
Анаса
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, проходил мимо людей, которые опыляли [пальмы], и сказал:
«Если бы вы не делали этого, было бы хорошо». Сказал: [плоды] вышли сморщенными. Он прошел мимо них и спросил: «Что с вашими пальмами?» Они сказали: «Ты сказал то-то и то-то». Он сказал: «Вы лучше знаете дела вашего мира».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، كِلاَهُمَا عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ عَامِرٍ، - قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، - حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، وَعَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِقَوْمٍ يُلَقِّحُونَ فَقَالَ ‏"‏ لَوْ لَمْ تَفْعَلُوا لَصَلُحَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَخَرَجَ شِيصًا فَمَرَّ بِهِمْ فَقَالَ ‏"‏ مَا لِنَخْلِكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا قُلْتَ كَذَا وَكَذَا قَالَ ‏"‏ أَنْتُمْ أَعْلَمُ بِأَمْرِ دُنْيَاكُمْ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

ابن أبي شيبة العبسي
ثقة حافظ صاحب تصانيفدمشق ، الكوفة ، واسطd. 235 AH
عمرو بن محمد الناقد
ثقةالرقة ، بغدادd. 232 AH
الأسود بن عامر الشامي
ثقةبغداد ، الشامd. 208 AH
حماد بن سلمة البصري
ثقة عابد ، تغير حفظه قليلا بآخرهالبصرة90 – 167 AH
هشام بن عروة الأسدي
ثقة إمام في الحديثالعراق ، الكوفة ، المدينة58 – 145 AH
عروة بن الزبير الأسدي
ثقة فقيه مشهورd. 94 AH
عائشة بنت أبي بكر الصديق
صحابيd. 57 AH
ثابت بن أسلم البناني
ثقةالبصرة ، بنانة41 – 127 AH
أنس بن مالك الأنصاري
صحابيالبصرةd. 93 AH
, сообщил нам
Ма’мар
, от
Хаммама ибн Мунаббиха
, он сказал: это то, что рассказал нам
Абу Хурейра
от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Он упомянул хадисы, среди них он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Клянусь Тем, в Чьей длани душа Мухаммада,
обязательно настанет для одного из вас день, когда он не увидит меня, и тогда видеть меня будет для него желаннее, чем его семья и его имущество вместе с ними».
Сказал Абу Исхак: смысл в этом, по-моему: «Видеть меня вместе с ними желаннее ему, чем его семья и имущество», и по-моему, это переставлено местами.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ فِي يَدِهِ لَيَأْتِيَنَّ عَلَى أَحَدِكُمْ يَوْمٌ وَلاَ يَرَانِي ثُمَّ لأَنْ يَرَانِي أَحَبُّ إِلَيْهِ مِنْ أَهْلِهِ وَمَالِهِ مَعَهُمْ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ الْمَعْنَى فِيهِ عِنْدِي لأَنْ يَرَانِي مَعَهُمْ أَحَبُّ إِلَيْهِ مِنْ أَهْلِهِ وَمَالِهِ وَهُوَ عِنْدِي مُقَدَّمٌ وَمُؤَخَّرٌ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن رافع القشيري
ثقةخراسان ، نيسابورd. 245 AH
عبد الرزاق بن همام الحميري
ثقة حافظصنعاء ، حمير ، اليمن126 – 211 AH
معمر بن أبي عمرو الأزدي
ثقة ثبت فاضلاليمن ، البصرة96 – 154 AH
همام بن منبه اليماني
ثقةالمدينة ، اليمن ، صنعاءd. 132 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH

Иснад (цепь рассказчиков)

حرملة بن يحيى التجيبي
صدوق حسن الحديثمصر ، تجيب166 – 243 AH
عبد الله بن وهب القرشي
ثقة حافظمصر125 – 197 AH
يونس بن يزيد الأيلي
ثقةأيلةd. 159 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
أنس بن مالك الأنصاري
صحابيالبصرةd. 93 AH
d. 245 AH
عبد الأعلى بن عبد الأعلى القرشي
ثقةالبصرةd. 189 AH
سعيد بن أبي عروبة العدوي
ثقة حافظالبصرة ، واسط ، الكوفةd. 156 AH
قتادة بن دعامة السدوسي
ثقة ثبت مشهور بالتدليسواسط ، البصرة61 – 117 AH
أنس بن مالك الأنصاري
صحابيالبصرةd. 93 AH
الفضيل بن الحسين الجحدري
ثقة حافظالبصرة145 – 237 AH
الوضاح بن عبد الله اليشكري
ثقة ثبتواسط ، البصرةd. 176 AH
سماك بن حرب الذهلي
صدوق سيء الحفظ ، تغير بآخره وروايته عن عكرمة مضطربةالكوفةd. 123 AH
موسى بن طلحة القرشي
ثقةالكوفة ، المدينةd. 103 AH
طلحة بن عبيد الله القرشي
صحابيالمدينةd. 36 AH