Мне сообщил Зияд ибн Айюб, сказавший: нам поведал Хушайм, сказавший: нам сообщил Абу Бишр от Са’ида ибн Джубайра, от Ибн Умара, что он дал своей жене развод во время месячных, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вернул ее ему, пока он не развелся с ней, будучи чистой.
о мужчине, который развелся с женой, когда у нее были месячные. Он сказал: Знаешь ли ты Абдуллаха ибн Умара? Он развелся со своей женой, когда у нее были месячные, и Умар спросил об этом Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и тот приказал ему
вернуть ее, а затем начать отсчет ее срока (идда) заново. Я спросил его: Засчитывается ли этот развод? Он ответил: Умолкни, как ты можешь спрашивать об этом, если человек проявил бессилие и глупость.
: мужчина дал своей жене развод, когда у нее были месячные. Он ответил: Знаешь ли ты Абдуллаха ибн Умара? Он развелся с женой, когда у нее были месячные, и Умар пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, спрашивая его, и тот приказал ему
вернуть ее, а затем начать отсчет ее срока (идда) заново.
Я спросил его: Если мужчина развелся с женой, когда у нее были месячные, засчитывается ли этот развод? Он ответил: Умолкни, даже если он проявил бессилие и глупость.
сказал: Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сообщили о мужчине, который дал своей жене три развода разом. Он встал в гневе, а затем сказал:
«Неужели играют с Книгой Аллаха, пока я нахожусь среди вас?»
И встал один человек и сказал: О Посланник Аллаха, не убить ли мне его?
Нам сообщил Мухаммад ибн Саляма, сказавший: нам поведал Ибн аль-Касим от Малика, сказавшего: мне поведал Ибн Шихаб, что Сахль ибн Са’д ас-Са’иди сообщил ему, что Уваймир аль-’Аджляни пришел к ‘Асиму ибн ‘Ади и сказал: Как ты считаешь, о ‘Асим, если человек застанет с женой мужчину, убьет ли он его, и убьют ли его за это? Или как ему поступить? Спроси ради меня, о ‘Асим, Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, об этом. ‘Асим спросил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, но Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не понравились эти вопросы, и он порицал их, так что ‘Асиму стало тяжело от того, что он услышал от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Когда ‘Асим вернулся к своим близким, к нему пришел Уваймир и сказал: О ‘Асим, что сказал тебе Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует? ‘Асим ответил Уваймиру: Ты не принес мне блага, Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не понравился вопрос, который ты задал. Уваймир сказал: Клянусь Аллахом, я не успокоюсь, пока не спрошу об этом Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Уваймир направился к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда тот был среди людей, и сказал: О Посланник Аллаха, как ты считаешь, если человек застанет с женой мужчину, убьет ли он его, и убьете ли вы его за это? Или как ему поступить? Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «О тебе и о твоей супруге уже ниспослано откровение, иди и приведи ее». Сахль сказал: Они совершили взаимное проклятие (ли’ан), а я был с людьми у Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Когда Уваймир закончил, он сказал: Я солгал на нее, о Посланник Аллаха, если оставлю ее у себя. И он развелся с ней тремя разводами, прежде чем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал ему это сделать.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ مَالِكٍ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ، أَنَّ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ السَّاعِدِيَّ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عُوَيْمِرًا الْعَجْلاَنِيَّ جَاءَ إِلَى عَاصِمِ بْنِ عَدِيٍّ فَقَالَ أَرَأَيْتَ يَا عَاصِمُ لَوْ أَنَّ رَجُلاً وَجَدَ مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلاً أَيَقْتُلُهُ فَيَقْتُلُونَهُ أَمْ كَيْفَ يَفْعَلُ سَلْ لِي يَا عَاصِمُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ . فَسَأَلَ عَاصِمٌ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكَرِهَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَسَائِلَ وَعَابَهَا حَتَّى كَبُرَ عَلَى عَاصِمٍ مَا سَمِعَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا رَجَعَ عَاصِمٌ إِلَى أَهْلِهِ جَاءَهُ عُوَيْمِرٌ فَقَالَ يَا عَاصِمُ مَاذَا قَالَ لَكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ عَاصِمٌ لِعُوَيْمِرٍ لَمْ تَأْتِنِي بِخَيْرٍ قَدْ كَرِهَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَسْأَلَةَ الَّتِي سَأَلْتَ عَنْهَا . فَقَالَ عُوَيْمِرٌ وَاللَّهِ لاَ أَنْتَهِي حَتَّى أَسْأَلَ عَنْهَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . فَأَقْبَلَ عُوَيْمِرٌ حَتَّى أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَسَطَ النَّاسِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ رَجُلاً وَجَدَ مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلاً أَيَقْتُلُهُ فَتَقْتُلُونَهُ أَمْ كَيْفَ يَفْعَلُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " قَدْ نَزَلَ فِيكَ وَفِي صَاحِبَتِكَ فَاذْهَبْ فَائْتِ بِهَا " . قَالَ سَهْلٌ فَتَلاَعَنَا وَأَنَا مَعَ النَّاسِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا فَرَغَ عُوَيْمِرٌ قَالَ كَذَبْتُ عَلَيْهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنْ أَمْسَكْتُهَا . فَطَلَّقَهَا ثَلاَثًا قَبْلَ أَنْ يَأْمُرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
, сказавшая: я пришла к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: Я — дочь рода Халида, мой такой-то муж прислал мне развод, и я попросила его семью о содержании и жилье, но они отказали мне. Они сказали: О Посланник Аллаха, он отправил ей три развода. Она сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Содержание и жилье полагаются женщине только тогда, когда ее муж имеет право на ее возвращение (в брак)»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَزِيدَ الأَحْمَسِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا الشَّعْبِيُّ، قَالَ حَدَّثَتْنِي فَاطِمَةُ بِنْتُ قَيْسٍ، قَالَتْ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ أَنَا بِنْتُ آلِ خَالِدٍ وَإِنَّ زَوْجِي فُلاَنًا أَرْسَلَ إِلَىَّ بِطَلاَقِي وَإِنِّي سَأَلْتُ أَهْلَهُ النَّفَقَةَ وَالسُّكْنَى فَأَبَوْا عَلَىَّ . قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ قَدْ أَرْسَلَ إِلَيْهَا بِثَلاَثِ تَطْلِيقَاتٍ . قَالَتْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّمَا النَّفَقَةُ وَالسُّكْنَى لِلْمَرْأَةِ إِذَا كَانَ لِزَوْجِهَا عَلَيْهَا الرَّجْعَةُ " .
, что Абу ‘Амр ибн Хафс аль-Махзуми дал ей три развода. Халид ибн аль-Валид отправился с группой из племени Бану Махзум к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: О Посланник Аллаха, Абу ‘Амр ибн Хафс дал Фатиме три развода, полагается ли ей содержание? Он ответил:
три развода во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, Абу Бакра и в начале правления Умара, да будет доволен ими Аллах, считались как один? Он ответил: Да.
, сказавшей: у Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросили о мужчине, который развелся со своей женой, а она вышла замуж за другого, который вошел к ней, а затем развелся с ней, прежде чем вступил с ней в половую близость. Может ли она вернуться к первому? Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ответил:
«Нет, пока другой не вкусит ее сладость, и она не вкусит его сладость»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ رَجُلٍ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ فَتَزَوَّجَتْ زَوْجًا غَيْرَهُ فَدَخَلَ بِهَا ثُمَّ طَلَّقَهَا قَبْلَ أَنْ يُوَاقِعَهَا أَتَحِلُّ لِلأَوَّلِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ حَتَّى يَذُوقَ الآخَرُ عُسَيْلَتَهَا وَتَذُوقَ عُسَيْلَتَهُ " .