Нам рассказал ‘Усман ибн Абу Шейба, нам рассказал Абу Усама, от ‘Убейдуллы, от Нафи‘, от ибн ‘Умара, о том, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) выходил через дорогу аш-Шаджара, а входил через дорогу аль-Му‘аррас» .
Передал нам Усман ибн Абу Шейба, передал нам Абу Усама, от Убайдуллы, от Нафи'а, от Ибн Умара, от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, в том же смысле, что и хадис аль-Ка'наби. Он сказал: 'И я забыл спросить его, сколько (ракаатов) он совершил'.
«В год завоевания Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) вошел (в Мекку) со стороны Када, через верхнюю часть Мекки, а во время ‘умры вошел через Куда»
Он сказал: «А ‘Урва входил через оба этих прохода, но чаще всего он входил через Куда, так как это был наиболее близкий к его дому путь»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ الْفَتْحِ مِنْ كَدَاءَ مِنْ أَعْلَى مَكَّةَ وَدَخَلَ فِي الْعُمْرَةِ مِنْ كُدًى قَالَ وَكَانَ عُرْوَةُ يَدْخُلُ مِنْهُمَا جَمِيعًا وَكَانَ أَكْثَرُ مَا كَانَ يَدْخُلُ مِنْ كُدًى وَكَانَ أَقْرَبَهُمَا إِلَى مَنْزِلِهِ .
он совершил с нами магриб и иша с одним икаматом, три (ракаата) и два (ракаата). Когда он закончил, Ибн Умар сказал нам: „Так совершил с нами молитву Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в этом месте“
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Весь ‘Арафат — место стояния, вся Мина — место жертвоприношения, вся Муздалифа — место стояния, и все горные проходы Мекки — это пути и места жертвоприношения».
с его иснадом и смыслом, добавив: "Кто поклялся совершить грех, то нет для него (силы) клятвы; и кто поклялся на разрыв родственных связей, то нет для него (силы) клятвы".
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: „
Если кто-либо из вас будет проходить через нашу мечеть или наш рынок с копьями, пусть удерживает их наконечники“, — или он сказал: „Пусть сожмет их в ладони“, — или он сказал: „Пусть сожмет их ладонью, чтобы не поранить кого-либо из мусульман“
, который сказал: «Мы прибыли и застали Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда он завоевал Хайбар. Он выделил нам долю» — или он сказал:
«Он дал нам из этого, и он не распределял никому, кто отсутствовал при завоевании Хайбара, что-либо из этого, кроме тех, кто присутствовал вместе с ним, за исключением участников нашего корабля: Джафара и его сподвижников, им он выделил долю вместе с ними»