Нам сообщил ‘Абдуллах ибн Маслама, от Малика, от Ну‘айма ибн ‘Абдуллаха аль-Муджмира, от ‘Али ибн Яхйи ибн Халлада аз-Зураки, от его отца, от Рифа‘и ибн Рафи‘а аз-Зураки, который сказал: «Однажды мы молились позади пророка (да благословит его Аллах и приветствует), и когда он поднял голову после поясного поклона, он сказал: «Да услышит Аллах того, кто воздал Ему хвалу». Один человек позади него сказал: «Господь наш, и Тебе хвала, хвала обильная, благая и благословенная». Когда он закончил, он спросил: «Кто это сказал?». Человек ответил: «Я». Он сказал: «Я видел более тридцати ангелов, которые спешили [записать эти слова], и каждый из них хотел записать их первым» .
Нам рассказал Абдулла ибн Масляма, он сказал: нам рассказал Ибн Абу Хазим, от своего отца, от Сахля, подобное этому, и он сказал: «Мы не спали днем и не обедали иначе, как после пятничной молитвы»
, да будет доволен ими обоими Аллах, сидел в молитве скрестив ноги (тараббу‘). Я сделал так же, будучи тогда молодым, и ‘Абдуллах ибн ‘Умар запретил мне это и сказал:
«Сунна молитвы заключается в том, чтобы ты ставил правую ногу вертикально, а левую подгибал». Я сказал: «Но ведь ты делаешь это!» Он ответил: «Мои ноги не держат меня».
, что он сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил с нами утреннюю молитву в аль-Худайбие после ночного дождя. Когда он закончил, он повернулся к людям и сказал:
«Знаете ли вы, что сказал ваш Господь?» Они ответили: «Аллах и Его Посланник знают лучше». Он сказал: «Утром среди Моих рабов оказался верующий в Меня и неверующий (в Меня). Тот, кто сказал: «Нам выпал дождь по милости Аллаха и Его щедрости», тот верует в Меня и не верит в звезды. А тот, кто сказал: «Нам выпал дождь из-за такого-то и такого-то небесного явления», тот не верит в Меня и верует в звезды».
— да будет доволен Аллах ими обоими — что он сказал:
«Я приехал верхом на ослице, когда уже был близок к совершеннолетию, а Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, молился с людьми в Мине не перед стеной. Я проехал перед частью ряда, спешился, отпустил ослицу пастись и вошел в ряд, и никто не осудил меня за это».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّهُ قَالَ أَقْبَلْتُ رَاكِبًا عَلَى حِمَارٍ أَتَانٍ وَأَنَا يَوْمَئِذٍ قَدْ نَاهَزْتُ الاِحْتِلاَمَ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي بِالنَّاسِ بِمِنًى إِلَى غَيْرِ جِدَارٍ، فَمَرَرْتُ بَيْنَ يَدَىْ بَعْضِ الصَّفِّ، فَنَزَلْتُ وَأَرْسَلْتُ الأَتَانَ تَرْتَعُ وَدَخَلْتُ فِي الصَّفِّ، فَلَمْ يُنْكِرْ ذَلِكَ عَلَىَّ أَحَدٌ.
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, упомянул пятницу и сказал: «В ней
есть такой час, что если верующий раб совпадет с ним, стоя в молитве, и попросит у Аллаха Всевышнего о чем-либо, Он обязательно даст ему это». И он указал рукой, показывая его краткость»
Нам рассказал ‘Абдуллах ибн Маслама, от Малика, от Махрамы ибн Сулеймана, от Курайба, что Ибн ‘Аббас сообщил ему, что он ночевал у Маймуны, которая была его теткой, и я лег поперек подушки, а Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и его жена легли вдоль нее. Он проспал до середины ночи или около того, затем проснулся, стирая сон со своего лица, а затем прочитал десять аятов из суры «Семейство ‘Имрана», затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал к подвешенному меху, совершил омовение, и совершил его должным образом, а затем встал молиться. Я сделал то же самое и встал рядом с ним. Он положил свою правую руку мне на голову и взял меня за ухо, покручивая его. Затем он совершил два рака‘ата, затем два, затем два, затем два, затем два, затем два, а после совершил витр. Затем он лег, пока не пришел муэдзин, тогда он встал, совершил два рака‘ата, а затем вышел и совершил утреннюю молитву.
, который сказал: «К Пророку ﷺ пришел человек и сказал: „Скот погиб, и пути отрезаны“. Он попросил, и дождь шел нам с пятницы до пятницы. Затем он пришел и сказал: „Дома разрушились, пути отрезаны, и скот погиб, так попроси же Аллаха удержать его“. Пророк ﷺ встал и сказал: »
«О Аллах, на холмы, возвышенности, долины и места произрастания деревьев!». И он рассеялся над Мединой, подобно тому как убирают одежду».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ هَلَكَتِ الْمَوَاشِي وَتَقَطَّعَتِ السُّبُلُ. فَدَعَا، فَمُطِرْنَا مِنَ الْجُمُعَةِ إِلَى الْجُمُعَةِ، ثُمَّ جَاءَ فَقَالَ تَهَدَّمَتِ الْبُيُوتُ وَتَقَطَّعَتِ السُّبُلُ، وَهَلَكَتِ الْمَوَاشِي فَادْعُ اللَّهَ يُمْسِكْهَا. فَقَامَ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " اللَّهُمَّ عَلَى الآكَامِ وَالظِّرَابِ وَالأَوْدِيَةِ وَمَنَابِتِ الشَّجَرِ ". فَانْجَابَتْ عَنِ الْمَدِينَةِ انْجِيَابَ الثَّوْبِ.