Мне рассказал аль-Ка‘наби со слов Малика, того со слов Нафи‘а, того со слов ‘Абдуллаха ибн ‘Умара, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, возвращаясь из военного похода, хаджа или ‘умры, на каждом возвышении земли трижды произносил такбир, а затем говорил: „Нет божества, кроме Аллаха, Единственного, у Которого нет сотоварищей. Ему принадлежит владычество, Ему — хвала, и Он способен на всякую вещь. Мы возвращаемся, каемся, поклоняемся, совершаем земные поклоны и восхваляем нашего Господа. Аллах сдержал Свое обещание, даровал победу Своему рабу и в одиночку разбил союзников““.
Нам рассказал аль-Ка’наби от Малика, от Абу аз-Зубайра аль-Макки, от Джабира ибн Абдуллы, что он сказал: «Мы принесли в жертву вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в Худайбии верблюдицу за семерых и корову за семерых».
Передал нам аль-Ка’наби, от Малика, от Абдуллаха ибн Абу Бакра, от ’Амры бинт Абдуррахман, которая сказала: Я слышала, как ’Аиша говорила: В эпоху Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, перед самым праздником жертвоприношения к нам прибыло множество бедуинов, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: « Запасайте (мясо) на треть, а остальное раздавайте как милостыню». Она сказала: После этого Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказали: О Посланник Аллаха, люди привыкли пользоваться своими жертвенными животными, вытапливать из них жир и делать из них бурдюки. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: «Что это?» — или сказал нечто подобное. Они ответили: О Посланник Аллаха, ты запретил хранить мясо жертвенных животных дольше трех дней. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Я запретил вам это лишь из-за людей, которые прибыли к вам (в голодное время), так ешьте, раздавайте милостыню и делайте запасы»»,
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَتْ سَمِعْتُ عَائِشَةَ، تَقُولُ دَفَّ نَاسٌ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ حَضْرَةَ الأَضْحَى فِي زَمَانِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " ادَّخِرُوا الثُّلُثَ وَتَصَدَّقُوا بِمَا بَقِيَ " . قَالَتْ فَلَمَّا كَانَ بَعْدَ ذَلِكَ قِيلَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَا رَسُولَ اللَّهِ لَقَدْ كَانَ النَّاسُ يَنْتَفِعُونَ مِنْ ضَحَايَاهُمْ وَيَجْمُلُونَ مِنْهَا الْوَدْكَ وَيَتَّخِذُونَ مِنْهَا الأَسْقِيَةَ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " وَمَا ذَاكَ " . أَوْ كَمَا قَالَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ نَهَيْتَ عَنْ إِمْسَاكِ لُحُومِ الضَّحَايَا بَعْدَ ثَلاَثٍ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّمَا نَهَيْتُكُمْ مِنْ أَجْلِ الدَّافَّةِ الَّتِي دَفَّتْ عَلَيْكُمْ فَكُلُوا وَتَصَدَّقُوا وَادَّخِرُوا " .
, который сказал: Я спросил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, о плоде (зародыше в чреве животного), и он ответил: «
Ешьте его, если хотите». Мусаддад добавил: Мы сказали: О Посланник Аллаха, мы закалываем верблюдицу, корову или овцу и находим у них в утробе плод, выбрасывать ли его или есть? Он ответил: Ешьте его, если хотите, ибо его закалывание — это закалывание его матери
. Они не упомянули от Хаммада и Малика со слов ‘Аиши, что они сказали: «О Посланник Аллаха, люди, недавно принявшие ислам, приносят нам мясо, и мы не знаем, упоминали они имя Аллаха над ним или нет. Можем ли мы есть его?» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
Нам рассказал аль-Ка‘наби, нам рассказал Дауд ибн Кайс, от ‘Амра ибн Шу‘айба, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует (и передал) Мухаммад ибн Сулейман аль-Анбари, нам рассказал ‘Абд аль-Малик (то есть ибн ‘Амр), от Дауда, от ‘Амра ибн Шу‘айба, от его отца, по моему мнению, от его деда, который сказал: Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросили об акике, и он сказал: «Аллах не любит „укук“ (непослушание/прерывание связей)». Словно он счел неприятным само название, и сказал: «Тот, у кого родился ребенок и он хочет совершить жертвоприношение за него, пусть совершит: за мальчика — две равноценные овцы, а за девочку — одну овцу». А когда его спросили о „фара‘“ (первом приплоде), он сказал: «„Фара‘“ — это истина, но оставить его, пока он не станет сильным годовалым верблюжонком, достигнув возраста „ибн махад“ или „ибн лябун“, а затем отдать его вдове или нагрузить на него (груз) на пути Аллаха — лучше, чем если ты заколешь его, когда его мясо присохнет к шерсти, опрокинешь свой сосуд и доведешь верблюдицу до исступления».
Нам сообщил аль-Ка‘наби, от Малика, от Ибн Шихаба, от Усмана ибн Исхака ибн Хараши, от Кабисы ибн Зуайба, который сказал: Пришла бабушка к Абу Бакру ас-Сиддику, спрашивая о своей доле наследства. Он сказал: «Тебе нет доли в Книге Аллаха Всевышнего, и я не знаю для тебя ничего в сунне Пророка Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Возвращайся, пока я не спрошу людей». Он спросил людей, и аль-Мугира ибн Шу‘ба сказал: «Я присутствовал при том, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, дал ей одну шестую». Абу Бакр сказал: «Есть ли с тобой кто-то ещё?» Тогда встал Мухаммад ибн Маслама и сказал то же самое, что и аль-Мугира ибн Шу‘ба. И Абу Бакр исполнил это для неё. Затем другая бабушка пришла к Умару ибн аль-Хаттабу, да будет доволен им Аллах, спрашивая о своей доле. Он сказал: «Тебе нет доли в Книге Аллаха Всевышнего, и решение, которое было вынесено (ранее), предназначалось не тебе. Я не собираюсь увеличивать обязательные доли, но это та самая одна шестая. Если вы обе (бабушки) собрались, то она между вами, а кто из вас осталась одна, та и получает её (полностью)» .
, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал:
«Знайте! Каждый из вас является пастырем, и каждый из вас несет ответственность за свою паству. Правитель, который поставлен над людьми, является пастырем для них, и он несет ответственность за них. Мужчина является пастырем для членов своей семьи, и он несет ответственность за них. Женщина является пастырем для дома своего мужа и его детей, и она несет ответственность за них. Раб является пастырем для имущества своего господина, и он несет ответственность за него. Итак, каждый из вас является пастырем и каждый из вас несет ответственность за свою паству»