вошел, и она налила ему воду для омовения. Пришла кошка и попила из него, и он наклонил для нее сосуд, пока она не напилась. Кабша сказала: он увидел, что я смотрю на него, и спросил: «Ты удивлена, о племянница?» Я ответила: «Да». Тогда он сказал: что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «
Она не является нечистой, поистине, они — из тех, кто постоянно ходит среди вас (домашние животные)».
, да будет доволен ею Аллах, и она застала её молящейся. Она сделала мне знак: «Положи её». Пришла кошка и поела из неё. Когда она (Аиша) закончила (молитву), она поела с того места, где поела кошка, и сказала: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:»
«Она не является нечистой, поистине, она — из тех, кто постоянно ходит среди вас».
И я видела, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал омовение остатками её воды».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ صَالِحِ بْنِ دِينَارٍ التَّمَّارِ، عَنْ أُمِّهِ، أَنَّ مَوْلاَتَهَا، أَرْسَلَتْهَا بِهَرِيسَةٍ إِلَى عَائِشَةَ رضى الله عنها فَوَجَدْتُهَا تُصَلِّي فَأَشَارَتْ إِلَىَّ أَنْ ضَعِيهَا فَجَاءَتْ هِرَّةٌ فَأَكَلَتْ مِنْهَا فَلَمَّا انْصَرَفَتْ أَكَلَتْ مِنْ حَيْثُ أَكَلَتِ الْهِرَّةُ فَقَالَتْ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنَّهَا لَيْسَتْ بِنَجَسٍ إِنَّمَا هِيَ مِنَ الطَّوَّافِينَ عَلَيْكُمْ " . وَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَوَضَّأُ بِفَضْلِهَا .
говорил: "Один человек спросил Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: "О Посланник Аллаха, мы плаваем по морю и берем с собой немного воды. Если мы совершим ею омовение, то будем испытывать жажду. Можно ли нам совершать омовение морской водой?" Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ответил:
"Она (морская вода) — очищающая, а её мертвечина — дозволена"
».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ سَلَمَةَ، - مِنْ آلِ ابْنِ الأَزْرَقِ - أَنَّ الْمُغِيرَةَ بْنَ أَبِي بُرْدَةَ، - وَهُوَ مِنْ بَنِي عَبْدِ الدَّارِ - أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ سَأَلَ رَجُلٌ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نَرْكَبُ الْبَحْرَ وَنَحْمِلُ مَعَنَا الْقَلِيلَ مِنَ الْمَاءِ فَإِنْ تَوَضَّأْنَا بِهِ عَطِشْنَا أَفَنَتَوَضَّأُ بِمَاءِ الْبَحْرِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " هُوَ الطَّهُورُ مَاؤُهُ الْحِلُّ مَيْتَتُهُ " .
, что он сказал ‘Абдулле ибн Зайду ибн ‘Асиму — а он был дедом ‘Амра ибн Яхьи аль-Мазини: «Можешь ли ты показать мне, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал омовение?».
«Он попросил воды для омовения, вылил ее на свои кисти и помыл их, затем прополоскал рот и нос трижды, затем помыл лицо трижды, затем помыл руки до локтей дважды, затем протер голову своими руками, проведя ими вперед и назад, начав с передней части головы, затем довел их до затылка, а затем вернул обратно, пока не вернулся к тому месту, с которого начал. Затем он помыл свои ноги»
, о том, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) проходил через рынок, возвращаясь из верхней части Медины, а люди следовали по обе стороны от него. Он прошел мимо дохлого козленка с маленькими ушами, взял его, ухватил за ухо, а затем спросил:
«Кому из вас понравится, если это будет принадлежать ему?»