Нам рассказал ‘Али, нам рассказал Суфьян, сказавший: мне сказал Ибн Абу Наджих от Муджахида, что он сказал: «Я сопровождал Ибн ‘Умара в Медину и не слышал, чтобы он рассказывал что-либо от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, кроме одного хадиса. Он сказал: Мы были у Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, когда принесли сердцевину пальмы (джуммар), и он сказал: «Среди деревьев есть такое дерево, подобие которого подобно мусульманину». Я хотел сказать, что это финиковая пальма, но, будучи самым младшим среди присутствующих, промолчал. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Это финиковая пальма»».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ قَالَ لِي ابْنُ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ صَحِبْتُ ابْنَ عُمَرَ إِلَى الْمَدِينَةِ فَلَمْ أَسْمَعْهُ يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ حَدِيثًا وَاحِدًا، قَالَ كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأُتِيَ بِجُمَّارٍ فَقَالَ " إِنَّ مِنَ الشَّجَرِ شَجَرَةً مَثَلُهَا كَمَثَلِ الْمُسْلِمِ ". فَأَرَدْتُ أَنْ أَقُولَ هِيَ النَّخْلَةُ، فَإِذَا أَنَا أَصْغَرُ الْقَوْمِ فَسَكَتُّ، قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " هِيَ النَّخْلَةُ ".
Рассказал нам Мухаммад ибн аль-Мусанна, сказав. Рассказал нам Мухаммад ибн Хазим, сказав. Рассказал нам аль-А’маш от Муджахида от Тауса от Ибн Аббаса, который сказал. Пророк ﷺ
Рассказал нам Абу Нуайм, который сказал: рассказал нам Ибрахим ибн Нафи, от Ибн Аби Наджиха, от Муджахида, который сказал: «Аиша сказала: «У каждой из нас было только одно платье, в котором она переживала менструацию. И если на него попадало что-нибудь из крови, она смачивала это своей слюной и соскребала ногтем»».
Передал Абан ибн Салих от Муджахида, от Тавуса, от Абу Хурайры, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Аллах Всевышний имеет право на каждого мусульманина, чтобы тот совершал полное омовение один раз в каждые семь дней»
Нам рассказал Муслим, он сказал: нам рассказал Шу'ба, от аль-Хакама, от Муджахида, от Ибн Аббаса, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Я был поддержан восточным ветром (саба), а (племя) 'Ад было погублено западным ветром (дабур)».
, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, проходил мимо сада в Медине или Мекке и услышал голос двух людей, которых подвергали мучениям в их могилах. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Их подвергают мучениям, и мучают их не за большой грех». Затем он добавил: «Да, один из них не прикрывался от своей мочи (при мочеиспускании), а другой ходил и сплетничал». Затем он попросил принести пальмовую ветвь, разломил её на две части и воткнул на каждую из могил по части. Ему сказали: «О Посланник Аллаха, зачем ты сделал это?», он ответил: «Может быть, им будет облегчено наказание, пока они не высохли или до тех пор, пока они не высохнут»
Поистине, они оба подвергаются мучениям, и они не подвергаются мучениям за что-то большое.
Что касается одного из них, то
он не прикрывался от мочи.
А что касается другого, то
он ходил со сплетнями
». Затем он взял свежую пальмовую ветвь, расщепил её на две половинки и воткнул на каждую могилу по одной. Они сказали: «О Посланник Аллаха, зачем ты сделал это?» Он сказал: «
Возможно, им будет облегчено, пока они не высохнут
». Сказал Ибн аль-Мусанна: и рассказал нам Ваки’, сказав. Рассказал нам аль-А’маш, сказав: я слышал от Муджахида подобное этому: «прикрывался от своей мочи».
Нам рассказал Абу Ну‘айм, он сказал: нам рассказал Сайф ибн Сулейман аль-Макки, я слышал, как Муджахид говорит: к ибн Умару (да будет доволен Аллах ими обоими) пришли в его дом и сказали ему: «Вот Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) вошел в Каабу». Он сказал: «Я пришел и обнаружил, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) уже вышел, а Биляль стоит у двери. Я сказал: „О Биляль, совершил ли Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) молитву в Каабе?“ Он сказал: „Да“. Я спросил: „Где?“ Он ответил: „Между этими двумя колоннами“. Затем он вышел и совершил два ракаата напротив Каабы“. Абу Абдулла сказал: Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) сказал: „Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) завещал мне два ракаата молитвы духа“. И ‘Итбан сказал: „Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) и Абу Бакр (да будет доволен им Аллах) зашли ко мне после того, как день стал высоким, и мы выстроились в ряд за ним, и он совершил два ракаата“. .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سَيْفُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمَكِّيُّ، سَمِعْتُ مُجَاهِدًا، يَقُولُ أُتِيَ ابْنُ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ فِي مَنْزِلِهِ فَقِيلَ لَهُ هَذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ دَخَلَ الْكَعْبَةَ قَالَ فَأَقْبَلْتُ فَأَجِدُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ خَرَجَ، وَأَجِدُ بِلاَلاً عِنْدَ الْبَابِ قَائِمًا فَقُلْتُ يَا بِلاَلُ، صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْكَعْبَةِ قَالَ نَعَمْ. قُلْتُ فَأَيْنَ قَالَ بَيْنَ هَاتَيْنِ الأُسْطُوَانَتَيْنِ. ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ فِي وَجْهِ الْكَعْبَةِ. قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَوْصَانِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِرَكْعَتَىِ الضُّحَى. وَقَالَ عِتْبَانُ غَدَا عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ بَعْدَ مَا امْتَدَّ النَّهَارُ وَصَفَفْنَا وَرَاءَهُ فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ.