Сообщил нам Мухаммад ибн Башшар, сказал: рассказал нам Мухаммад, сказал: рассказал нам Шу'ба от аль-Хакама, от Муджахида, от Ибн Аббаса, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Это умра, которой мы воспользовались. Тот, у кого нет жертвенного животного, пусть выйдет из ихрама полностью, ибо умра вошла в хадж» .
, о том, что он был с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в состоянии ихрама, и его беспокоили вши на голове. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал ему побрить голову и сказал:
«Постись три дня, или накорми шестерых бедняков, (давая каждому) по два мудда, или принеси в жертву овцу — что бы из этого ты ни сделал, этого будет достаточно для тебя».
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал в день покорения [Мекки]:
«Этот город сделал запретным Аллах в тот день, когда сотворил небеса и землю. Он запретен в силу запретности, установленной Аллахом, до Дня воскресения. Нельзя срубать его колючки, нельзя пугать его дичь, нельзя подбирать его потерянные вещи, кроме как тому, кто будет искать владельца, и нельзя скашивать его траву»
.
аль-‘Аббас сказал: «О Посланник Аллаха, кроме изахира (вид тростника)». И он упомянул слово, смысл которого: «кроме изахира»
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал в день покорения Мекки:
«Поистине, этот город — запретный (харам), его сделал запретным Аллах, Всемогущ Он и Велик. Сражение в нем не было дозволено никому до меня, и было дозволено мне лишь на час дня, и он снова стал запретным в силу запретности, установленной Аллахом, Всемогущ Он и Велик».
, который сказал: «Мы были с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в ночь Арафа, которая предшествует дню Арафа, как вдруг раздался шорох змеи. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Убейте ее». Она юркнула в расщелину в норе, мы вставили палку, расковыряли часть норы, взяли пальмовую ветвь и развели с ее помощью огонь. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Аллах уберег ее от вашего зла, а вас уберег от ее зла»
.»
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةَ عَرَفَةَ الَّتِي قَبْلَ يَوْمِ عَرَفَةَ فَإِذَا حِسُّ الْحَيَّةِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اقْتُلُوهَا " . فَدَخَلَتْ شَقَّ جُحْرٍ فَأَدْخَلْنَا عُودًا فَقَلَعْنَا بَعْضَ الْجُحْرِ فَأَخَذْنَا سَعَفَةً فَأَضْرَمْنَا فِيهَا نَارًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " وَقَاهَا اللَّهُ شَرَّكُمْ وَوَقَاكُمْ شَرَّهَا " .
пришел в свой дом, и ему сказали: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вошел в Каабу». Я поспешил и застал Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, уже вышедшим, а
стоял у дверей. Я спросил: «О Биляль, помолился ли Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в Каабе?». Он ответил: «Да». Я спросил: «Где?». Он сказал:
«Между этими двумя столбами — два ракята, затем он вышел и совершил два ракята напротив Каабы»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سَيْفُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ مُجَاهِدًا، يَقُولُ أُتِيَ ابْنُ عُمَرَ فِي مَنْزِلِهِ فَقِيلَ هَذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ دَخَلَ الْكَعْبَةَ فَأَقْبَلْتُ فَأَجِدُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ خَرَجَ وَأَجِدُ بِلاَلاً عَلَى الْبَابِ قَائِمًا فَقُلْتُ يَا بِلاَلُ أَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْكَعْبَةِ قَالَ نَعَمْ . قُلْتُ أَيْنَ قَالَ مَا بَيْنَ هَاتَيْنِ الأُسْطُوَانَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ فِي وَجْهِ الْكَعْبَةِ .