И нам рассказал Абу Са'ид аль-Ашадж, Абу Курайб Мухаммад ибн аль-'Аля и Исхак ибн Ибрахим (Исхак сказал: нас известил, а двое других сказали: нам рассказал Ваки'), нам рассказал аль-А'маш, он сказал: я слышал, как Муджахид рассказывал со слов Тавуса, от Ибн 'Аббаса, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прошел мимо двух могил и сказал: „Они подвергаются мучениям, и не за большой грех. Один из них не прикрывался от мочи, а другой сплетничал“. Затем он попросил принести свежую пальмовую ветвь, разломил ее пополам и воткнул одну часть на одну могилу, а другую — на другую. Потом сказал: „Возможно, их мучения будут облегчены, пока они не высохнут“».
говорил: „Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, научил меня ташаххуду, (держа) мою ладонь между своими ладонями, подобно тому, как он учил меня суре из Корана“». И он пересказал ташаххуд подобно тому, как пересказали они.
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Не запрещайте женщинам выходить в мечети ночью». Сын ‘Абдуллаха ибн ‘Умара сказал: Мы не позволим им выходить, чтобы они не превратили это в повод для беспорядка. Ибн ‘Умар одернул его и сказал: Я говорю, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал (это), а ты говоришь: Мы не позволим им!
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَمْنَعُوا النِّسَاءَ مِنَ الْخُرُوجِ إِلَى الْمَسَاجِدِ بِاللَّيْلِ " . فَقَالَ ابْنٌ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ لاَ نَدَعُهُنَّ يَخْرُجْنَ فَيَتَّخِذْنَهُ دَغَلاً . قَالَ فَزَبَرَهُ ابْنُ عُمَرَ وَقَالَ أَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَتَقُولُ لاَ نَدَعُهُنَّ .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Разрешайте женщинам по ночам посещать мечети»
. Его сын по имени Вакид сказал: Тогда они превратят это в повод для беспорядка. На что он ударил его в грудь и сказал: Я передаю тебе от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а ты говоришь: Нет!
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، وَابْنُ، رَافِعٍ قَالاَ حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، حَدَّثَنِي وَرْقَاءُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " ائْذَنُوا لِلنِّسَاءِ بِاللَّيْلِ إِلَى الْمَسَاجِدِ " . فَقَالَ ابْنٌ لَهُ يُقَالُ لَهُ وَاقِدٌ إِذًا يَتَّخِذْنَهُ دَغَلاً . قَالَ فَضَرَبَ فِي صَدْرِهِ وَقَالَ أُحَدِّثُكَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَتَقُولُ لاَ .
«Аллах предписал молитву устами вашего Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: четыре рак‘ата для оседлой жизни, два рак‘ата в путешествии и один рак‘ат во время страха»
«Истинно, Аллах предписал молитву устами вашего Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: два рак‘ата для путешественника, четыре для находящегося на месте (оседлого) и один рак‘ат во время страха»
И передал нам Абу Бакр ибн Аби Шейба, передал нам Гундар от Шу'бы, хаддас (передал) и передали нам его ибн аль-Мусанна и ибн Башшар — сказал ибн аль-Мусанна: передал нам Мухаммад ибн Джа'фар, передал нам Шу'ба от аль-Хакама от Муджахида от ибн Аби Лейлы от Убаййа ибн Ка'ба, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, был у пруда племени Гифар. Он сказал: «И пришел к нему Джибриль, мир ему, и сказал: «Аллах велит тебе, чтобы твоя община читала Коран в одном ахруфе». Он сказал: «Я прошу у Аллаха прощения и благополучия, ведь моя община не вынесет этого». Затем он пришел к нему во второй раз и сказал: «Аллах велит тебе, чтобы твоя община читала Коран в двух ахруфах». Он сказал: «Я прошу у Аллаха прощения и благополучия, ведь моя община не вынесет этого». Затем он пришел к нему в третий раз и сказал: «Аллах велит тебе, чтобы твоя община читала Коран в трех ахруфах». Он сказал: «Я прошу у Аллаха прощения и благополучия, ведь моя община не вынесет этого». Затем он пришел к нему в четвертый раз и сказал: «Аллах велит тебе, чтобы твоя община читала Коран в семи ахруфах, и в каком бы ахруфе они ни прочитали, они поступят правильно» .