Нам рассказал Абу Ну’айм, нам рассказал Сайф ибн Аби Сулейман, он сказал: я слышал, как Муджахид говорил: мне рассказал Ибн Аби Лейла, что Али — да будет доволен им Аллах — рассказал ему, сказав: «Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) принес в жертву сто верблюдов, и приказал мне относительно их мяса, и я распределил его. Затем он приказал мне относительно их попон, и я распределил их. Затем относительно их шкур, и я распределил их».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سَيْفُ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ مُجَاهِدًا، يَقُولُ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي لَيْلَى، أَنَّ عَلِيًّا ـ رضى الله عنه ـ حَدَّثَهُ قَالَ أَهْدَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِائَةَ بَدَنَةٍ، فَأَمَرَنِي بِلُحُومِهَا فَقَسَمْتُهَا، ثُمَّ أَمَرَنِي بِجِلاَلِهَا فَقَسَمْتُهَا، ثُمَّ بِجُلُودِهَا فَقَسَمْتُهَا.
Нам рассказал Кутайба, нам рассказал Джарир от Мансура от Муджахида, который сказал: «Я и Урва ибн аз-Зубайр вошли в мечеть, и увидели, что Абдуллах ибн Умар — да будет доволен Аллах ими обоими — сидит у комнаты Аиши, а люди совершают в мечети молитву духа». Он сказал: Мы спросили его об их молитве, и он ответил: «Это нововведение». Затем он сказал ему: «Сколько раз совершал умру Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?» Он ответил: «Четыре раза, одна из которых была в месяце раджаб». Мы не стали ему возражать. Он сказал: Мы услышали голос Аиши, Матери правоверных, из комнаты, и Урва сказал: «О матушка, о Мать правоверных! Разве ты не слышишь, что говорит Абу Абдуррахман?» Она спросила: «Что он говорит?» Он ответил: «Он говорит, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил четыре умры, одна из которых в месяце раджаб». Она сказала: «Да помилует Аллах Абу Абдуррахмана! Он не совершил ни одной умры, чтобы не присутствовать при этом, и он никогда не совершал умру в месяце раджаб».
Нам рассказал Кутайба, нам рассказал Джарир, от Мансура, от Муджахида, который сказал: «Я и Урва ибн Аз-Зубайр вошли в мечеть, и Абдуллах ибн Умар — да будет доволен ими Аллах — сидел у комнаты Аиши, а люди в мечети совершали молитву ад-духа». Он сказал: «Мы спросили его об их молитве, и он ответил: «Это нововведение». Затем он [Урва] спросил его:«Сколько раз Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал умру?». Он [Ибн Умар] ответил: «Четыре раза, одну из них в месяце раджаб». Мы не стали возражать ему». Он сказал: «И мы услышали, как Аиша, мать правоверных, чистит зубы в комнате. Урва воскликнул: «О матушка, о мать правоверных! Неужели ты не слышишь, что говорит Абу Абдуррахман?». Она спросила: «Что он говорит?». Он ответил: «Он говорит, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил четыре умры, одну из них — в раджабе». Она сказала: «Да помилует Аллах Абу Абдуррахмана! Он не совершил ни одной умры, не присутствуя при этом [лично], и [Пророк] никогда не совершал умру в месяце раджаб».
, да будет доволен им Аллах, от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал: «Может быть, тебя мучают твои вши?». Он ответил: «Да, о Посланник Аллаха». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Побрей голову, пропостись три дня, или накорми шестерых бедняков, или принеси в жертву овцу».
рассказывал ему: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, остановился рядом со мной при Худайбии, а с моей головы сыпались вши, и он сказал: «Тебя мучают твои вши?». Я ответил: «Да». Он сказал: «Побрей голову» или «Побрей». Он сказал: «В отношении меня был ниспослан этот аят: «А если кто из вас болен или имеет повреждение головы»... до его конца». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Пропостись три дня, или раздай милостыню в виде фарака еды шестерым, или принеси в жертву то, что сможешь».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سَيْفٌ، قَالَ حَدَّثَنِي مُجَاهِدٌ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي لَيْلَى، أَنَّ كَعْبَ بْنَ عُجْرَةَ، حَدَّثَهُ قَالَ وَقَفَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْحُدَيْبِيَةِ، وَرَأْسِي يَتَهَافَتُ قَمْلاً فَقَالَ " يُؤْذِيكَ هَوَامُّكَ ". قُلْتُ نَعَمْ. قَالَ " فَاحْلِقْ رَأْسَكَ ـ أَوْ قَالَ ـ احْلِقْ ". قَالَ فِيَّ نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ مَرِيضًا أَوْ بِهِ أَذًى مِنْ رَأْسِهِ إِلَى آخِرِهَا. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " صُمْ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ، أَوْ تَصَدَّقْ بِفَرَقٍ بَيْنَ سِتَّةٍ، أَوِ انْسُكْ بِمَا تَيَسَّرَ ".
, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, увидел его, и вши падали на его лицо. Он спросил: «Мучают ли тебя твои вши?». Он ответил: «Да». И он приказал ему побриться, находясь при Худайбии. Они не были уверены, что могут выйти из состояния ихрама там, будучи в надежде войти в Мекку, тогда Аллах ниспослал аят об искуплении, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал ему
накормить фараком шестерых, или принести в жертву овцу, или пропоститься три дня».
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا شِبْلٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَآهُ وَأَنَّهُ يَسْقُطُ عَلَى وَجْهِهِ فَقَالَ " أَيُؤْذِيكَ هَوَامُّكَ ". قَالَ نَعَمْ. فَأَمَرَهُ أَنْ يَحْلِقَ وَهُوَ بِالْحُدَيْبِيَةِ، وَلَمْ يَتَبَيَّنْ لَهُمْ أَنَّهُمْ يَحِلُّونَ بِهَا، وَهُمْ عَلَى طَمَعٍ أَنْ يَدْخُلُوا مَكَّةَ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ الْفِدْيَةَ، فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُطْعِمَ فَرَقًا بَيْنَ سِتَّةٍ، أَوْ يُهْدِيَ شَاةً، أَوْ يَصُومَ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ.
, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, увидел его, и его вши падали на его лицо... подобное этому.
Нам рассказал Усман ибн Аби Шейба, нам рассказал Джарир от Мансура от Муджахида от Тавуса от Ибн Аббаса (да будет доволен Аллах ими обоими), который сказал: «В день завоевания Мекки пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Нет переселения (хиджры), но есть джихад и намерение. А если вас призовут выступить, то выступайте. Ибо этот город Аллах сделал запретным в тот день, когда создал небеса и землю, и он остаётся запретным по священности, установленной Аллахом, до Дня воскресения. И сражаться в нём не было дозволено никому до меня, и мне он был дозволен лишь на короткий час в дневное время, а теперь он остаётся запретным по священности, установленной Аллахом, до Дня воскресения. Нельзя там срубать колючки, нельзя пугать дичь, нельзя подбирать находку, если только не тот, кто разыщет владельца, и нельзя там вырывать траву». Аль-Аббас сказал: «О посланник Аллаха, кроме изхира, ибо он нужен их кузнецам и для их домов». Он сказал: «Кроме изхира».
— да будет доволен ими обоими Аллах — который сказал:
Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) отправился из Медины в Мекку и постился, пока не достиг Усфана. Затем он попросил воды и поднял ее к рукам, чтобы люди увидели это, и разговелся, и так он продолжал до тех пор, пока не прибыл в Мекку, и это было в рамадане. И Ибн Аббас говорил: Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) и постился, и разговлялся, поэтому кто хочет — пусть постится, а кто хочет — пусть разговляется.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْمَدِينَةِ إِلَى مَكَّةَ، فَصَامَ حَتَّى بَلَغَ عُسْفَانَ، ثُمَّ دَعَا بِمَاءٍ فَرَفَعَهُ إِلَى يَدَيْهِ لِيُرِيَهُ النَّاسَ فَأَفْطَرَ، حَتَّى قَدِمَ مَكَّةَ، وَذَلِكَ فِي رَمَضَانَ فَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَقُولُ قَدْ صَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَفْطَرَ، فَمَنْ شَاءَ صَامَ، وَمَنْ شَاءَ أَفْطَرَ.
Нам рассказал Мухаммад ибн ‘Абд ар-Рахим, нам рассказал Му’авия ибн ‘Амр, нам рассказал За’ида от аль-А’маша, от Муслима аль-Батина, от Са’ида ибн Джубайра, от Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими, который сказал: пришел человек к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «О Посланник Аллаха, моя мать умерла, и на ней был пост за месяц, восполню ли я его за нее?» Он ответил: «Да, долг Аллаху более достоин того, чтобы быть исполненным». Сулейман сказал: «Аль-Хакам и Салама сказали, когда мы все сидели, а Муслим рассказывал этот хадис: Мы слышали, как Муджахид упоминал это от Ибн ‘Аббаса». И упоминается со слов Абу Халида: нам рассказал аль-А’маш от аль-Хакама, и Муслима аль-Батина, и Саламы ибн Кухайля от Са’ида ибн Джубайра, и ‘Ата, и Муджахида от Ибн ‘Аббаса, что женщина сказала Пророку, да благословит его Аллах и приветствует: «Моя сестра умерла». И сказали Яхья и Абу Му’авия: нам рассказал аль-А’маш от Муслима от Са’ида от Ибн ‘Аббаса, что женщина сказала Пророку, да благословит его Аллах и приветствует: «Моя мать умерла». И сказал ‘Убейд-Аллах от Зайда ибн Абу Унайсы от аль-Хакама от Са’ида ибн Джубайра от Ибн ‘Аббаса, что женщина сказала Пророку, да благословит его Аллах и приветствует: «Моя мать умерла, и на ней был обет поста». И сказал Абу Хариз: нам рассказал ‘Икрима от Ибн ‘Аббаса, что женщина сказала Пророку, да благословит его Аллах и приветствует: «Моя мать умерла, и на ней было пятнадцать дней поста».