Рассказал нам Мухаммад ибн аль-'Аля, рассказал нам Абу Усама, от Бурейда ибн 'Абдуллы ибн Абу Бурды, от Абу Бурды, от Абу Мусы, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Мой пример и пример того, с чем послал меня Аллах, подобны человеку, который пришел к людям и сказал: „Я видел армию своими собственными глазами, и я — нагой предостерегающий, так спасайтесь, спасайтесь!“ Одна группа послушалась его, отправилась в путь не спеша и спаслась, а другая сочла его лжецом, и утром их настигла армия и уничтожила».
Нам рассказал Мухаммад ибн аль-'Аля, нам рассказал Абу Усама, от Бурайда, от Абу Бурды, от Абу Мусы, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Кто обнажил против нас оружие, тот не из нас»
, который сказал: мои товарищи послали меня к Пророку (да благословит его Аллах и приветствует), чтобы я попросил у него верховых животных, но он сказал:
«Клянусь Аллахом, я не дам вам ничего, на чем можно ехать»
. Я застал его, когда он был разгневан. Когда я пришел к нему позже, он сказал: «Иди к своим товарищам и скажи, что Аллах — или Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) — даст вам средства передвижения»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ أَرْسَلَنِي أَصْحَابِي إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَسْأَلُهُ الْحُمْلاَنَ فَقَالَ " وَاللَّهِ لاَ أَحْمِلُكُمْ عَلَى شَىْءٍ ". وَوَافَقْتُهُ وَهْوَ غَضْبَانُ فَلَمَّا أَتَيْتُهُ قَالَ " انْطَلِقْ إِلَى أَصْحَابِكَ فَقُلْ إِنَّ اللَّهَ ـ أَوْ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ـ يَحْمِلُكُمْ ".
, как я полагаю, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Я увидел во сне, что переселяюсь из Мекки в землю, где есть пальмы. Моя мысль устремилась к тому, что это Ямама или Хаджар, но оказалось, что это Медина — Ясриб. И увидел я в нем коров, а Аллах есть благо, и это оказались верующие в день битвы при Ухуде. И это благо — то, что Аллах даровал из блага, и вознаграждение за правдивость, с которым Аллах пришел к нам после дня битвы при Бадре»
, как я полагаю, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Я увидел во сне, что я трясу мечом, и его верхушка отломилась, и это оказались потери, понесенные верующими в день битвы при Ухуде. Затем я тряхнул им снова, и он вернулся в наилучшее состояние, чем был, и это оказалось то, с чем Аллах пришел — победа и объединение верующих»
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Если кто-либо из вас пройдет по нашей мечети или по нашему рынку, имея при себе стрелы, пусть придержит их за наконечники — или он сказал: пусть сожмет их своей ладонью — чтобы не задеть ими кого-либо из мусульман»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا مَرَّ أَحَدُكُمْ فِي مَسْجِدِنَا أَوْ فِي سُوقِنَا وَمَعَهُ نَبْلٌ فَلْيُمْسِكْ عَلَى نِصَالِهَا ـ أَوْ قَالَ فَلْيَقْبِضْ بِكَفِّهِ ـ أَنْ يُصِيبَ أَحَدًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ مِنْهَا شَىْءٌ ".
, да будет доволен им Аллах, который сказал: Я вошел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, вместе с двумя людьми из моего народа. Один из этих двух сказал: «Назначь нас правителями, о Посланник Аллаха». Другой сказал то же самое. Он (Пророк) сказал:
«Мы не назначаем на эту должность того, кто просит её, и того, кто стремится к ней»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى ـ رضى الله عنه ـ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَا وَرَجُلاَنِ مِنْ قَوْمِي فَقَالَ أَحَدُ الرَّجُلَيْنِ أَمِّرْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ. وَقَالَ الآخَرُ مِثْلَهُ. فَقَالَ " إِنَّا لاَ نُوَلِّي هَذَا مَنْ سَأَلَهُ، وَلاَ مَنْ حَرَصَ عَلَيْهِ ".
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Поистине, притча обо мне и о том, с чем послал меня Аллах, подобна притче о человеке, который пришел к людям и сказал: О люди! Поистине, я видел армию своими глазами, и я — нагой увещеватель, спасайтесь! Группа его соплеменников послушалась его, они ушли ночью и двигались не спеша, и спаслись. Другая же группа посчитала его лжецом, и они остались на своих местах, а утром их настигла армия, уничтожила и истребила их. Это притча о тех, кто подчинился мне и последовал за тем, с чем я пришёл, и притча о тех, кто ослушался меня и счёл ложью то, с чем я пришёл из истины».
«Пойдем в дом, я напою тебя из чаши, из которой пил Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и ты помолишься в мечети, в которой молился Пророк, да благословит его Аллах и приветствует». Я пошел с ним, он напоил меня напитком из ячменной муки, накормил финиками, и я совершил молитву в его мечети»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا بُرَيْدٌ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، قَالَ قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فَلَقِيَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلاَمٍ فَقَالَ لِي انْطَلِقْ إِلَى الْمَنْزِلِ فَأَسْقِيَكَ فِي قَدَحٍ شَرِبَ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَتُصَلِّي فِي مَسْجِدٍ صَلَّى فِيهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم. فَانْطَلَقْتُ مَعَهُ، فَسَقَانِي سَوِيقًا، وَأَطْعَمَنِي تَمْرًا، وَصَلَّيْتُ فِي مَسْجِدِهِ.