, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Пусть никто из вас не принижает самого себя». Они спросили: «О, Посланник Аллаха, как же кто-либо из нас может принизить самого себя?» Он ответил: «Он видит дело Аллаха, в котором ему следует высказаться, но не говорит об этом. Тогда Аллах Всемогущий и Великий скажет ему в День воскресения: „Что помешало тебе высказаться о том-то и том-то?“ Он ответит: „Страх перед людьми“. Тогда [Аллах] скажет: „Меня тебе следовало страшиться больше“»
, который сказал: Марван вынес минбар в день праздника и начал проповедь до молитвы. Один человек сказал: «О, Марван, ты нарушил сунну! Ты вынес минбар в этот день, хотя его не выносили, и начал с проповеди до молитвы, хотя ее не начинали [до молитвы]». Абу Са‘ид сказал: «Что касается этого человека, то он выполнил то, что был должен. Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
„Кто из вас увидит порицаемое, пусть изменит его своей рукой. Если не сможет — языком, если не сможет — сердцем, и это будет самым слабым проявлением веры“
Нам рассказал Абу Курейб, нам рассказал Юнус ибн Букейр, от Мухаммада ибн Исхака, мне рассказал Асим ибн Умар ибн Катада, от Махмуда ибн Лабида, от Абу Саида аль-Худри, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Будут открыты Яджудж и Маджудж, и они выйдут, как сказал Всевышний Аллах: {А они будут устремляться вниз с каждого возвышения}. Они заполонят землю, и мусульмане отступят перед ними, так что остатки мусульман укроются в своих городах и крепостях, забрав с собой свой скот. Они будут проходить мимо рек и выпивать их так, что не оставят там ничего. Проходящие следом за ними скажут: «В этом месте когда-то была вода». Они одержат верх на земле, и их предводитель скажет: «С этими обитателями земли мы покончили, теперь мы сразимся с обитателями неба». И один из них бросит копье в небо, и оно вернется, окрашенное кровью, и они скажут: «Мы убили обитателей неба». В то время, как они будут в таком состоянии, Аллах пошлет на них червей, подобных личинкам саранчи, которые вцепятся им в шеи, и они умрут, подобно саранче, один поверх другого. Мусульмане проснутся, не слыша от них ни звука, и скажут: «Есть ли человек, который рискнет своей душой и посмотрит, что они сделали?» Спустится один из них, приготовившись к тому, что его убьют, и найдет их мертвыми, и воззовет к ним: «Радуйтесь! Ваш враг погиб!» Люди выйдут и освободят свой скот, и у них не будет другого корма, кроме их тел, которыми они насытятся, как лучшим образом наедались любым растением, которое когда-либо находили».
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
побуждал к милостыне, и кто-нибудь из нас шел, надрываясь (от тяжелой работы), чтобы принести (хотя бы) мудд, тогда как у кого-то из них сегодня есть сто тысяч».
, который сказал: Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) проходил мимо нас, когда мы чинили наш шалаш, и спросил: «Что это?». Я ответил: «Наш шалаш обветшал, и мы его чиним». Тогда Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«Я думаю, что дело поспешнее, чем это».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي السَّفَرِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ مَرَّ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَنَحْنُ نُعَالِجُ خُصًّا لَنَا فَقَالَ " مَا هَذَا " . فَقُلْتُ خُصٌّ لَنَا وَهَى نَحْنُ نُصْلِحُهُ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " مَا أُرَى الأَمْرَ إِلاَّ أَعْجَلَ مِنْ ذَلِكَ " .
Нам рассказал Абу Курайб, Мухаммад ибн аль-Аля аль-Хамадани, нам рассказал Юнус ибн Букайр, нам рассказал Халид ибн Динар аш-Шайбани, от Умары аль-Абди, нам рассказал Абу Саид аль-Худри, который сказал: «Мы сидели у Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал: «К вам прибудут делегации Абд аль-Кайса». Пока мы были в таком положении, они прибыли, спешились и пришли к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Остался лишь аль-Ашадж аль-Асари, который пришел позже, спустился, привязал свою верховую животную, оставил свои вещи в стороне, а затем пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: «О Ашадж, в тебе есть две черты, которые любит Аллах: кротость и неторопливость». Он сказал: «О Посланник Аллаха, это то, с чем я был создан, или то, что возникло во мне позже?». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Нет, это то, с чем ты был создан»».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ الْهَمْدَانِيُّ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ دِينَارٍ الشَّيْبَانِيُّ، عَنْ عُمَارَةَ الْعَبْدِيِّ، حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ، قَالَ كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ " أَتَتْكُمْ وُفُودُ عَبْدِ الْقَيْسِ " . وَمَا يَرَى أَحَدٌ فَبَيْنَا نَحْنُ كَذَلِكَ إِذْ جَاءُوا فَنَزَلُوا فَأَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَبَقِيَ الأَشَجُّ الْعَصَرِيُّ فَجَاءَ بَعْدُ فَنَزَلَ مَنْزِلاً فَأَنَاخَ رَاحِلَتَهُ وَوَضَعَ ثِيَابَهُ جَانِبًا ثُمَّ جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " يَا أَشَجُّ إِنَّ فِيكَ لَخَصْلَتَيْنِ يُحِبُّهُمَا اللَّهُ الْحِلْمَ وَالتُّؤَدَةَ " . قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَشَىْءٌ جُبِلْتُ عَلَيْهِ أَمْ شَىْءٌ حَدَثَ لِي قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " بَلَ شَىْءٌ جُبِلْتَ عَلَيْهِ " .