Нам рассказали Яхья ибн Яхья, Абу Бакр ибн Абу Шейба, Ибн Нумейр и Абу Курайб — формулировка принадлежит Яхье. Яхья сказал: нам сообщил, а остальные сказали: нам рассказал Абу Му’авия от аль-А’маша, от Шакика, от Абдаллы, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если вас трое, то пусть двое не перешептываются друг с другом без участия своего товарища, ибо это печалит его»
А рассказал нам его Абу Курайб, рассказал нам Ибн Нумайр и Абу Усама от Хишама с этим же иснадом. В хадисе Ибн Нумайра сказано: «Она лила воду между ней и ее пазухой». А в хадисе Абу Усамы не упоминается «она — от жара Ада». Абу Ахмад сказал: Ибрахим сказал: рассказал нам аль-Хасан ибн Бишр, рассказал нам Абу Усама с этим же иснадом.
Нам рассказал Абу Курайб, нам рассказал Ибн Нумейр, от Хишама, от его отца, от Аиши, которая сказала: Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, околдовал иудей из иудеев Бану Зурайк по имени Лабид ибн аль-А’сам. Она сказала: До такой степени, что Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, казалось, что он сделал то, чего не делал. Однажды днем или ночью Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, молился, потом снова молился, потом снова молился. Затем он сказал: О Аиша, почувствовала ли ты, что Аллах ответил мне на то, о чем я Его спросил? Ко мне пришли двое мужчин, один сел у моего изголовья, а другой — у моих ног. Тот, что у изголовья, спросил того, что у ног, или наоборот: Что болит у этого человека? Тот ответил: Он околдован. Тот спросил: Кто его околдовал? Тот ответил: Лабид ибн аль-А’сам. Тот спросил: В чем? Тот ответил: В гребне и волосах, оставшихся на нем, и в мужской оболочке соцветия финиковой пальмы. Тот спросил: Где это? Тот ответил: В колодце Зу Аруан. Она сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправился туда с группой своих сподвижников, а затем сказал: О Аиша, клянусь Аллахом, вода его подобна настою хны, а его пальмы подобны головам шайтанов. Я спросила: О Посланник Аллаха, разве ты не сжег это? Он ответил: Нет. Что касается меня, то Аллах уже исцелил меня, и я не пожелал возбуждать среди людей зло. Я приказал, и это было закопано.
, которая сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был околдован. Абу Курайб изложил хадис с его историей подобно хадису Ибн Нумейра, сказав в нем: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пошел к колодцу, посмотрел на него, а над ним росли пальмы. Она сказала: Я спросила: О Посланник Аллаха, так вынь же это. Но он не сказал: Разве ты не сжег это? — и не упомянул: Я приказал, и это было закопано.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ سُحِرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . وَسَاقَ أَبُو كُرَيْبٍ الْحَدِيثَ بِقِصَّتِهِ نَحْوَ حَدِيثِ ابْنِ نُمَيْرٍ وَقَالَ فِيهِ فَذَهَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْبِئْرِ فَنَظَرَ إِلَيْهَا وَعَلَيْهَا نَخْلٌ . وَقَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَأَخْرِجْهُ . وَلَمْ يَقُلْ أَفَلاَ أَحْرَقْتَهُ وَلَمْ يَذْكُرْ " فَأَمَرْتُ بِهَا فَدُفِنَتْ " .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил заклинания (рукья), и тогда род Амра ибн Хазма пришли к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказали: «О Посланник Аллаха, у нас было заклинание, которым мы заклинаем от скорпиона, а ты запретил заклинания». Он сказал: «Они зачитали его ему». Он сказал:
«Я не вижу в этом ничего плохого, кто из вас может принести пользу своему брату, пусть принесет ему пользу».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الرُّقَى فَجَاءَ آلُ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ كَانَتْ عِنْدَنَا رُقْيَةٌ نَرْقِي بِهَا مِنَ الْعَقْرَبِ وَإِنَّكَ نَهَيْتَ عَنِ الرُّقَى . قَالَ فَعَرَضُوهَا عَلَيْهِ . فَقَالَ " مَا أَرَى بَأْسًا مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ يَنْفَعَ أَخَاهُ فَلْيَنْفَعْهُ " .