Нам рассказал Абу Курайб, нам рассказал Абу Усама от Хишама, от его отца, от 'Аиши, которая сказала: Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) никогда не приходилось выбирать между двумя делами, одно из которых было легче другого, чтобы он не выбирал самое легкое из них, если только это не было грехом. Если же это было грехом, то он был дальше всех людей от него..
Передал нам Абу Курайб, Мухаммад ибн аль-Аля, передал нам Абу Усама, от Хишама, от его отца, от Аиши, которая сказала: «Если откровение ниспосылалось Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в холодное утро, то потом со лба его лился пот».
Передал нам Яхья ибн Яхья и Абу Курайб, они сказали: передал нам Исмаил ибн Улейя, от Хумайда, от Анаса, который сказал: Волосы Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, «доходили до середины его ушей».
Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) никогда ничего не бил своей рукой: ни женщину, ни слугу, если только не сражался на пути Аллаха. И никогда ему не причиняли ничего, чтобы он мстил обидчику, если только не нарушалось что-либо из запретов Аллаха, и тогда он мстил ради Аллаха Всемогущего и Великого.
, о том, что аль-Харис ибн Хишам спросил Пророка, да благословит его Аллах и приветствует:
«Как приходит к тебе откровение?». Он ответил: «Иногда оно приходит ко мне подобно звону колокольчика, и это самый тяжелый вид для меня, а затем он (звон) прекращается, и я уже усвоил то, что было сказано. А иногда ангел принимает облик человека и обращается ко мне, и я запоминаю то, что он говорит».
«Я никогда не видел человека с волосами до плеч, выглядящего лучше в красном плаще, чем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Его волосы касались плеч, плечи у него были широкими, и он не был ни высоким, ни низкорослым».
, которая сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сделал послабление в одном деле, но некоторые люди воздержались от него. Когда это дошло до Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, он разгневался так, что гнев отразился на его лице, а затем сказал:
«Что случилось с людьми, которые уклоняются от того, на что мне было дано послабление? Клянусь Аллахом, я лучше них знаю Аллаха и больше всех их боюсь Его»
.
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ رَخَّصَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي أَمْرٍ فَتَنَزَّهَ عَنْهُ نَاسٌ مِنَ النَّاسِ فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَغَضِبَ حَتَّى بَانَ الْغَضَبُ فِي وَجْهِهِ ثُمَّ قَالَ " مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَرْغَبُونَ عَمَّا رُخِّصَ لِي فِيهِ فَوَاللَّهِ لأَنَا أَعْلَمُهُمْ بِاللَّهِ وَأَشَدُّهُمْ لَهُ خَشْيَةً " .