Сообщил нам Якуб ибн Ибрахим, рассказал нам Хушайм, сообщил нам Мансур и Хишам от Ибн Сирина, от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Колодец — впустую, животное — впустую, рудник — впустую, а с клада — пятая часть» .
о том, что некий человек спросил Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Мой отец застал время хаджа, будучи глубоким стариком, который не может удержаться в седле верхового животного. Если я привяжу его, то боюсь, что он умрет. Могу ли я совершить хадж за него?» Он ответил:
«Скажи, если бы на нем был долг, выплатил бы ты его?» Он ответил: «Да». Он сказал: «Так соверши же хадж за своего отца».
«Я умастила Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, благовонием, содержащим мускус, перед тем как он вошел в состояние ихрама, и в день жертвоприношения перед тем, как он совершил обход вокруг Дома (Каабы)».
рассказывал, он сказал: «Я слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
произносил тальбию для умры и хаджа вместе».
Я рассказал об этом Ибн Умару, на что он сказал: «Он произносил тальбию только для хаджа». Я встретил Анаса и рассказал ему слова Ибн Умара. Анас сказал: «Вы считаете нас лишь детьми? Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Лаббайка, умра и хадж вместе!»
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، قَالَ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، قَالَ أَنْبَأَنَا بَكْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، يُحَدِّثُ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يُلَبِّي بِالْعُمْرَةِ وَالْحَجِّ جَمِيعًا فَحَدَّثْتُ بِذَلِكَ ابْنَ عُمَرَ فَقَالَ لَبَّى بِالْحَجِّ وَحْدَهُ . فَلَقِيتُ أَنَسًا فَحَدَّثْتُهُ بِقَوْلِ ابْنِ عُمَرَ فَقَالَ أَنَسٌ مَا تَعُدُّونَا إِلاَّ صِبْيَانًا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " لَبَّيْكَ عُمْرَةً وَحَجًّا مَعًا " .
, который сказал: «Тальбийя Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) была такой:
„Ляббайк-аллахумма ляббайк, ляббайк, ля шарика ляка, ляббайк! Инна-ль-хамда ван-ни‘мата ляка ва-ль-мульк, ля шарика ляк“
». И Ибн ‘Умар добавлял к этому: «Ляббайк, ляббайк ва са‘дайк, ва-ль-хайру фи ядайк, ва-р-рагба’у илайк ва-ль-‘амаль» (Вот я перед Тобой, вот я перед Тобой и готов служить Тебе, всё благо в Твоих руках, и к Тебе обращены стремления и дела).
, что один человек был с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, и его верблюдица сбросила его, когда он был в состоянии ихрама, и он умер. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Омойте его водой с листьями лотоса (сидр), заверните в его два одеяния, не умащайте его благовониями и не покрывайте ему голову, ибо, поистине, он будет воскрешен в День воскресения произносящим тальбию».
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا أَبُو بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَجُلاً، كَانَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَوَقَصَتْهُ نَاقَتُهُ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَمَاتَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اغْسِلُوهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ وَكَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْهِ وَلاَ تُمِسُّوهُ بِطِيبٍ وَلاَ تُخَمِّرُوا رَأْسَهُ فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُلَبِّيًا " .