Мне рассказали Ахмад ибн Мани' и Якуб ад-Давраки, которые сказали: нам рассказал Хушайм, нам сообщил Мансур, от Абдуррахмана ибн аль-Касима, от его отца, от Аиши, да будет доволен ею Аллах, которая сказала: «Я умащала Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, благовониями, содержащими мускус, перед тем как он входил в ихрам, и в день жертвоприношения, прежде чем он совершал обход Каабы».
Рассказал мне Сурайдж ибн Юнус, рассказал мне Хушайм, сообщил нам Исма’иль ибн Аби Халид, который сказал: я спросил Абдуллаха ибн Аби Ауфу, сподвижника Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, входил ли Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, в Дом во время своей ‘Умры? Он ответил: «Нет».
, да будет доволен Аллах ими обоими, что некий человек был с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в состоянии ихрама, и его верблюдица сбросила его, и он умер. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Омойте его водой с лотосом, заверните его в два его одеяния, не умащайте его благовониями и не покрывайте его голову, ибо, поистине, он будет воскрешен в День воскресения, с волосами, слипшимися от средств для укладки».
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا أَبُو بِشْرٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضى الله عنهما ح . وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ، بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضى الله عنهما أَنَّ رَجُلاً، كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُحْرِمًا فَوَقَصَتْهُ نَاقَتُهُ فَمَاتَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اغْسِلُوهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ وَكَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْهِ وَلاَ تُمِسُّوهُ بِطِيبٍ وَلاَ تُخَمِّرُوا رَأْسَهُ فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُلَبِّدًا " .
, и он сказал: Он произносил тальбию для хаджа отдельно. Я встретил Анаса и рассказал ему о словах Ибн Умара, на что Анас ответил: Вы считаете нас детьми? Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Вот я перед Тобой, (совершаю) умру и хадж» .
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ بَكْرٍ، عَنْ أَنَسٍ، - رضى الله عنه - قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يُلَبِّي بِالْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ جَمِيعًا . قَالَ بَكْرٌ فَحَدَّثْتُ بِذَلِكَ ابْنَ عُمَرَ فَقَالَ لَبَّى بِالْحَجِّ وَحْدَهُ . فَلَقِيتُ أَنَسًا فَحَدَّثْتُهُ بِقَوْلِ ابْنِ عُمَرَ فَقَالَ أَنَسٌ مَا تَعُدُّونَنَا إِلاَّ صِبْيَانًا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " لَبَّيْكَ عُمْرَةً وَحَجًّا " .
произносил тальбию, когда отправился из Джам'а. Ему сказали: «Это бедуин?». Тогда Абдаллах сказал: «Люди забыли или заблудились? Я слышал того, кому была ниспослана сура «аль-Бакара», говорящим в этом месте:
Мы совершали наслаждение (таматту’) вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в умре, и мы закололи корову от семерых, объединившись в ней.
, будучи за занавеской, хлопала в ладоши и говорила:
«Я плела ожерелья для жертвенных животных Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, своими руками, затем он отправлял их, и он не воздерживался ни от чего, от чего воздерживается облачившийся в ихрам, пока его жертвенное животное не было зарезано».
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прошел мимо человека, который вел верблюда, предназначенного в жертву, и сказал: «Садись на него». Тот ответил: «Это жертвенный верблюд». Он сказал: «Садись на него»