Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

4337Хадисы сборника

ИБН МАДЖА: 701

Нам рассказал Мухаммад ибн Башшар, нам рассказал Яхья ибн Саид, Мухаммад ибн Джафар и Абдульваххаб, они сказали: нам рассказал Ауф, от Абу аль-Минхаля Сайяра ибн Салямы, от Абу Барзы аль-Аслами, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, предпочитал откладывать [молитву] аль-иша и не любил спать перед ней, и беседовать после нее .

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، وَعَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالُوا حَدَّثَنَا عَوْفٌ، عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ، سَيَّارِ بْنِ سَلاَمَةَ عَنْ أَبِي بَرْزَةَ الأَسْلَمِيِّ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَسْتَحِبُّ أَنْ يُؤَخِّرَ الْعِشَاءَ وَكَانَ يَكْرَهُ النَّوْمَ قَبْلَهَا وَالْحَدِيثَ بَعْدَهَا ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

ИБН МАДЖА: 702

Нам рассказал Абу Бакр ибн Абу Шейба, нам рассказал Абу Ну’айм, (также) рассказал нам Мухаммад ибн Башшар, нам рассказал Абу Амир

ИБН МАДЖА: 703

Нам рассказали ‘Абдуллах ибн Са‘ид, Исхак ибн Ибрахим ибн Хабиб и ‘Али ибн аль-Мунзир, они сказали: нам рассказал Мухаммад ибн Фудайль

ИБН МАДЖА: 704

Нам рассказали Хишам ибн Аммар и Мухаммад ибн ас-Саббах, они сказали: нам рассказал Суфьян ибн Уяйна, от Абдуллаха ибн Абу Лабида

ИБН МАДЖА: 705

Нам рассказал Якуб ибн Хумайд ибн Касиб, нам рассказал аль-Мугира ибн Абдуррахман, от Мухаммада ибн Аджаляна

ИБН МАДЖА: 706
ИБН МАДЖА: 707
ИБН МАДЖА: 708
ИБН МАДЖА: 709
ИБН МАДЖА: 710

Нам рассказал Хишам ибн Аммар, нам рассказал Абдуррахман ибн Са’д ибн Аммар ибн Са’д, муэдзин Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, мне рассказал мой отец, от своего отца, от

1707172434
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434
محمد بن بشار العبدي
ثقة حافظالبصرة167 – 252 AH
يحيى بن سعيد القطان
ثقة متقن حافظ إمام قدوةالبصرة120 – 198 AH
محمد بن جعفر الهذلي
ثقةالبصرةd. 193 AH
عبد الوهاب بن عبد المجيد الثقفي
ثقةالبصرة ، بغداد110 – 194 AH
عوف بن أبي جميلة الأعرابي
صدوق رمي بالقدر والتشيعالبصرة60 – 146 AH
سيار بن سلامة الرياحي
ثقةالبصرةd. 129 AH
نضلة بن عمرو الأسلمي
صحابيالمدينة ، البصرةd. 65 AH
, они (оба) сказали: нам рассказал
Абдуллах ибн Абдуррахман ибн Я’ля ат-Таифи
, от
Абдуррахмана ибн аль-Касима
, от
его отца
, от
Аиши
, которая сказала:
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не спал перед ночной молитвой (иша) и не вел беседы после нее.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْلَى الطَّائِفِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ مَا نَامَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَبْلَ الْعِشَاءِ وَلاَ سَمَرَ بَعْدَهَا ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

ابن أبي شيبة العبسي
ثقة حافظ صاحب تصانيفدمشق ، الكوفة ، واسطd. 235 AH
الفضل بن دكين الملائي
ثقة ثبتالكوفةd. 218 AH
محمد بن بشار العبدي
ثقة حافظالبصرة167 – 252 AH
عبد الملك بن عمرو القيسي
ثقةd. 204 AH
عبد الله بن عبد الرحمن الطائفي
صدوق يخطئ ويهم
عبد الرحمن بن القاسم التيمي
ثقة ثقةالمدينةd. 126 AH
القاسم بن محمد التيمي
ثقة أفضل أهل زمانهالمدينةd. 106 AH
عائشة بنت أبي بكر الصديق
صحابيd. 57 AH
, нам рассказал
‘Ата ибн ас-Саиб
, от
Шакика
, от
‘Абдуллаха ибн Мас‘уда
, который сказал:
Посланник Аллаха — да благословит его Аллах и приветствует — запретил нам ночные беседы (самар) после молитвы иша.
Ибн Маджа сказал: то есть предостерег нас от этого, запретил нам это.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَبِيبٍ، وَعَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالُوا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ جَدَبَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ السَّمَرَ بَعْدَ الْعِشَاءِ ‏.‏ قَالَ ابْنُ مَاجَهْ يَعْنِي زَجَرَنَا عَنْهُ نَهَانَا عَنْهُ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبد الله بن سعيد الكندي
ثقةالكوفةd. 257 AH
إسحاق بن إبراهيم الشهيدي
ثقةالبصرةd. 257 AH
علي بن المنذر الطريقي
ثقةالكوفةd. 256 AH
محمد بن الفضيل الضبي
صدوق عارف رمي بالتشيعالكوفةd. 195 AH
عطاء بن السائب الثقفي
صدوق حسن الحديثالكوفةd. 136 AH
شقيق بن سلمة الأسدي
مخضرمالكوفة1 – 82 AH
عبد الله بن مسعود
صحابيالمدينةd. 32 AH
, от
Абу Саламы
, от
ибн Умара
, который сказал: Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Пусть бедуины не пересиливают вас в названии вашей молитвы, ибо она — аль-иша, но они называют ее так из-за того, что они доят верблюдов поздно ночью»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي لَبِيدٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏ "‏ لاَ تَغْلِبَنَّكُمُ الأَعْرَابُ عَلَى اسْمِ صَلاَتِكُمْ فَإِنَّهَا الْعِشَاءُ وَإِنَّهُمْ لَيُعْتِمُونَ بِالإِبِلِ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

هشام بن عمار السلمي
صدوق جهمي كبر فصار يتلقندمشق ، الظفرية153 – 245 AH
محمد بن الصباح الجرجرائي
صدوق حسن الحديثجرجرايا ، المخرمd. 240 AH
سفيان بن عيينة الهلالي
ثقة حافظ حجةالكوفة ، مكة ، الشام107 – 198 AH
عبد الله بن أبي لبيد المدني
صدوق حسن الحديثالمدينة ، الكوفةd. 133 AH
أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري
ثقة إمام مكثرالمدينة22 – 94 AH
عبد الله بن عمر العدوي
صحابيمكة ، المدينةd. 73 AH
, от
аль-Макбури
, от
Абу Хурайры
. Также нам рассказал
Якуб ибн Хумайд
, нам рассказал
ибн Абу Хазим
, от
Абдуррахмана ибн Хармали
, от
Саида ибн аль-Мусайяба
, от
Абу Хурайры
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Пусть бедуины не пересиливают вас в названии вашей молитвы, — добавил ибн Хармаля, — ибо она — аль-иша, а они называют ее 'аль-атама' из-за того, что они доят верблюдов поздно ночью»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ، حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلاَنَ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ح وَحَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَرْمَلَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ لاَ تَغْلِبَنَّكُمُ الأَعْرَابُ عَلَى اسْمِ صَلاَتِكُمْ - زَادَ ابْنُ حَرْمَلَةَ - فَإِنَّمَا هِيَ الْعِشَاءُ وَإِنَّمَا يَقُولُونَ الْعَتَمَةُ لإِعْتَامِهِمْ بِالإِبِلِ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

يعقوب بن كاسب المدني
صدوق يهممكة ، المدينةd. 241 AH
المغيرة بن عبد الرحمن المخزومي
ثقةالمدينة124 – 186 AH
محمد بن عجلان القرشي
صدوق حسن الحديثالمدينةd. 148 AH
سعيد بن أبي سعيد المقبري
ثقةالمدينة ، كان يسكن بجوار المقبرة فاشتهر بالنسبة إليهاd. 123 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
يعقوب بن كاسب المدني
صدوق يهممكة ، المدينةd. 241 AH
عبد العزيز بن أبي حازم المخزومي
ثقةالمدينة102 – 184 AH
عبد الرحمن بن حرملة الأسلمي
صدوق حسن الحديثالمدينةd. 145 AH
سعيد بن المسيب القرشي
أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبارالمدينة17 – 92 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH

Нам рассказал Абу Убайд Мухаммад ибн Убайд ибн Маймун аль-Мадани, нам рассказал Мухаммад ибн Саляма аль-Харрани, нам рассказал Мухаммад ибн Исхак, нам рассказал Мухаммад ибн Ибрахим ат-Тайми, от Мухаммада ибн Абдуллаха ибн Зайда, от его отца, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, намеревался использовать рог и приказал сделать колокол, и он был вытесан. Абдуллаху ибн Зайду во сне привиделось, [он] сказал: 'Я увидел человека в двух зеленых одеждах, несущего колокол. Я сказал ему: 'О раб Аллаха, продашь ли ты колокол?' Он спросил: 'А что ты будешь с ним делать?' Я ответил: 'Буду призывать им к молитве'. Он сказал: 'Не указать ли тебе на то, что лучше этого?' Я спросил: 'И что же это?' Он ответил: 'Говори: Аллах велик, Аллах велик, Аллах велик, Аллах велик! Свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха! Свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха! Свидетельствую, что Мухаммад — Посланник Аллаха! Свидетельствую, что Мухаммад — Посланник Аллаха! Спешите на молитву! Спешите на молитву! Спешите к спасению! Спешите к спасению! Аллах велик, Аллах велик! Нет божества, кроме Аллаха!'. Он сказал: 'Абдуллах ибн Зайд вышел и пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и рассказал ему о том, что видел. Он сказал: 'О Посланник Аллаха, я видел человека в двух зеленых одеждах, несущего колокол', — и поведал ему известие. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Ваш товарищ увидел сновидение. Выходи вместе с Билялем в мечеть и нашептывай их ему, и пусть Биляль возглашает [азан], ибо у него голос звонче, чем у тебя» . Он сказал: 'Я вышел вместе с Билялем в мечеть и стал нашептывать их ему, а он провозглашал их'. Он сказал: 'Умар ибн аль-Хаттаб услышал этот голос, вышел и сказал: 'О Посланник Аллаха, клянусь Аллахом, я видел то же самое, что и он'. Абу Убайд сказал: 'Мне сообщил Абу Бакр аль-Хаками, что Абдуллах ибн Зайд аль-Ансари сказал по этому поводу: 'Восхваляю Аллаха, Обладателя величия и щедрости, вознося много похвал за азан, ибо принес мне его вестник от Аллаха. Будь же благословен ты [о азан] у меня, как вестник в ночи, что следовал за тремя, всякий раз, когда приходил, он прибавлял мне почтения' .

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدٍ، مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ مَيْمُونٍ الْمَدَنِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْحَرَّانِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَدْ هَمَّ بِالْبُوقِ وَأَمَرَ بِالنَّاقُوسِ فَنُحِتَ فَأُرِيَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ فِي الْمَنَامِ قَالَ رَأَيْتُ رَجُلاً عَلَيْهِ ثَوْبَانِ أَخْضَرَانِ يَحْمِلُ نَاقُوسًا فَقُلْتُ لَهُ يَا عَبْدَ اللَّهِ تَبِيعُ النَّاقُوسَ قَالَ وَمَا تَصْنَعُ بِهِ قُلْتُ أُنَادِي بِهِ إِلَى الصَّلاَةِ ‏.‏ قَالَ أَفَلاَ أَدُلُّكَ عَلَى خَيْرٍ مِنْ ذَلِكَ قُلْتُ وَمَا هُوَ قَالَ تَقُولُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ حَىَّ عَلَى الصَّلاَةِ حَىَّ عَلَى الصَّلاَةِ حَىَّ عَلَى الْفَلاَحِ حَىَّ عَلَى الْفَلاَحِ ‏.‏ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ‏.‏ قَالَ فَخَرَجَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ حَتَّى أَتَى رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَأَخْبَرَهُ بِمَا رَأَى ‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ رَأَيْتُ رَجُلاً عَلَيْهِ ثَوْبَانِ أَخْضَرَانِ يَحْمِلُ نَاقُوسًا ‏.‏ فَقَصَّ عَلَيْهِ الْخَبَرَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إِنَّ صَاحِبَكُمْ قَدْ رَأَى رُؤْيَا فَاخْرُجْ مَعَ بِلاَلٍ إِلَى الْمَسْجِدِ فَأَلْقِهَا عَلَيْهِ وَلْيُنَادِ بِلاَلٌ فَإِنَّهُ أَنْدَى صَوْتًا مِنْكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَخَرَجْتُ مَعَ بِلاَلٍ إِلَى الْمَسْجِدِ فَجَعَلْتُ أُلْقِيهَا عَلَيْهِ وَهُوَ يُنَادِي بِهَا ‏.‏ قَالَ فَسَمِعَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ بِالصَّوْتِ فَخَرَجَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاللَّهِ لَقَدْ رَأَيْتُ مِثْلَ الَّذِي رَأَى ‏.‏ قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ فَأَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ الْحَكَمِيُّ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَيْدٍ الأَنْصَارِيَّ قَالَ فِي ذَلِكَ أَحْمَدُ اللَّهَ ذَا الْجَلاَلِ وَذَا الإِكْرَامِ حَمْدًا عَلَى الأَذَانِ كَثِيرًا إِذْ أَتَانِي بِهِ الْبَشِيرُ مِنَ اللَّهِ فَأَكْرِمْ بِهِ لَدَىَّ بَشِيرًا فِي لَيَالٍ وَالَى بِهِنَّ ثَلاَثٍ كُلَّمَا جَاءَ زَادَنِي تَوْقِيرًا

Нам рассказал Мухаммад ибн Халид ибн Абдуллах аль-Васити, нам рассказал мой отец, от Абдуррахмана ибн Исхака, от аз-Зухри, от Салима, от его отца, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, советовался с людьми о том, как оповещать о времени молитвы. Они предложили использовать трубу, но он не одобрил это из-за иудеев. Затем они предложили колокол, но он не одобрил это из-за христиан. И в ту ночь одному человеку из ансаров, которого звали Абдуллах ибн Зайд, а также Умару ибн аль-Хаттабу, было показано во сне, как призывать на молитву. И тот ансар пришел ночью к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, повелел Билялю сделать это, и он провозгласил азан. Аз-Зухри сказал: «Биляль добавил в утреннем азане слова: „Молитва лучше сна“. И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, одобрил это». Умар сказал: «О Посланник Аллаха, я видел то же самое, что и он, но он опередил меня».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ اسْتَشَارَ النَّاسَ لِمَا يُهِمُّهُمْ إِلَى الصَّلاَةِ فَذَكَرُوا الْبُوقَ فَكَرِهَهُ مِنْ أَجْلِ الْيَهُودِ ثُمَّ ذَكَرُوا النَّاقُوسَ فَكَرِهَهُ مِنْ أَجْلِ النَّصَارَى فَأُرِيَ النِّدَاءَ تِلْكَ اللَّيْلَةَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ يُقَالُ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ وَعُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَطَرَقَ الأَنْصَارِيُّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ لَيْلاً فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِلاَلاً بِهِ فَأَذَّنَ ‏.‏ قَالَ الزُّهْرِيُّ وَزَادَ بِلاَلٌ فِي نِدَاءِ صَلاَةِ الْغَدَاةِ الصَّلاَةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ فَأَقَرَّهَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏ قَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ رَأَيْتُ مِثْلَ الَّذِي رَأَى وَلَكِنَّهُ سَبَقَنِي ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن خالد الطحان
متروك الحديثواسط150 – 240 AH

Нам рассказали Мухаммад ибн Башшар и Мухаммад ибн Яхья, они сказали: нам рассказал Абу Асим, нам сообщил Ибн Джурайдж, мне сообщил Абдуль-Азиз ибн Абдуль-Малик ибн Абу Махзура, от Абдуллаха ибн Мухайриза — который был сиротой на попечении Абу Махзуры ибн Мияра в то время, когда он собирал его в путь в Шам — и я сказал Абу Махзуре: «О дядя, я отправляюсь в Шам, и меня будут спрашивать о твоем азане». И он поведал мне, что Абу Махзура сказал: «Я вышел в путь с группой людей, и мы были в пути, когда муэдзин Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, провозгласил азан рядом с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Мы услышали голос муэдзина, находясь в стороне, и закричали, подражая ему и насмехаясь над ним. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, услышал это и послал к нам людей. Они усадили нас перед ним, и он спросил: «Кто из вас тот, чей голос я слышал, когда он громко закричал?» И все люди указали на меня, и они сказали правду. Он отпустил всех, кроме меня, и задержал меня, и сказал мне: «Встань и призови (на молитву)». Я встал, и не было ничего более ненавистного для меня, чем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и то, что он мне приказал. Я встал перед Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Посланник Аллаха сам продиктовал мне слова азана. Он сказал: «Говори: Аллаху Акбар, Аллаху Акбар, Аллаху Акбар, Аллаху Акбар. Ашхаду алля иляха илля-Ллах, ашхаду алля иляха илля-Ллах. Ашхаду анна Мухаммадан расулю-Ллах, ашхаду анна Мухаммадан расулю-Ллах». Затем он сказал мне: «Вернись и возвысь голос: Ашхаду алля иляха илля-Ллах, ашхаду алля иляха илля-Ллах. Ашхаду анна Мухаммадан расулю-Ллах, ашхаду анна Мухаммадан расулю-Ллах. Хайя 'аля-с-салях, Хайя 'аля-с-салях. Хайя 'аляль-фалях, Хайя 'аляль-фалях. Аллаху Акбар, Аллаху Акбар. Ля иляха илля-Ллах». Затем, когда я закончил азан, он подозвал меня и дал мне мешочек, в котором было немного серебра. Затем он положил руку на лоб Абу Махзуры, провел ею по его лицу сверху вниз, затем по груди, и рука Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, достигла пупка Абу Махзуры. Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Да благословит Аллах тебя и ниспошлет благословение на тебя». Я сказал: «О Посланник Аллаха, ты приказал мне читать азан в Мекке?» Он ответил: «Да, я приказал тебе». И все, что было в сердце у Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, из ненависти (ко мне), исчезло, и все это превратилось в любовь к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. И я пришел к Аттабу ибн Асиду, наместнику Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в Мекке, и читал азан вместе с ним по приказу Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Он сказал: «И мне поведал это тот, кто застал Абу Махзуру, так же, как мне поведал Абдуллах ибн Мухайриз».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، أَنْبَأَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي مَحْذُورَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَيْرِيزٍ، - وَكَانَ يَتِيمًا فِي حِجْرِ أَبِي مَحْذُورَةَ بْنِ مِعْيَرٍ حِينَ جَهَّزَهُ إِلَى الشَّامِ - فَقُلْتُ لأَبِي مَحْذُورَةَ أَىْ عَمِّ إِنِّي خَارِجٌ إِلَى الشَّامِ وَإِنِّي أُسْأَلُ عَنْ تَأْذِينِكَ فَأَخْبَرَنِي أَنَّ أَبَا مَحْذُورَةَ قَالَ خَرَجْتُ فِي نَفَرٍ فَكُنَّا بِبَعْضِ الطَّرِيقِ فَأَذَّنَ مُؤَذِّنُ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِالصَّلاَةِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَسَمِعْنَا صَوْتَ الْمُؤَذِّنِ وَنَحْنُ عَنْهُ مُتَنَكِّبُونَ فَصَرَخْنَا نَحْكِيهِ نَهْزَأُ بِهِ فَسَمِعَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَأَرْسَلَ إِلَيْنَا قَوْمًا فَأَقْعَدُونَا بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ ‏ "‏ أَيُّكُمُ الَّذِي سَمِعْتُ صَوْتَهُ قَدِ ارْتَفَعَ ‏"‏ ‏.‏ فَأَشَارَ إِلَىَّ الْقَوْمُ كُلُّهُمْ وَصَدَقُوا فَأَرْسَلَ كُلَّهُمْ وَحَبَسَنِي وَقَالَ لِي ‏"‏ قُمْ فَأَذِّنْ ‏"‏ ‏.‏ فَقُمْتُ وَلاَ شَىْءَ أَكْرَهُ إِلَىَّ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَلاَ مِمَّا يَأْمُرُنِي بِهِ فَقُمْتُ بَيْنَ يَدَىْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَأَلْقَى عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ التَّأْذِينَ هُوَ بِنَفْسِهِ فَقَالَ ‏"‏ قُلِ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ لِي ‏"‏ ارْجِعْ فَمُدَّ مِنْ صَوْتِكَ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ حَىَّ عَلَى الصَّلاَةِ حَىَّ عَلَى الصَّلاَةِ حَىَّ عَلَى الْفَلاَحِ حَىَّ عَلَى الْفَلاَحِ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ دَعَانِي حِينَ قَضَيْتُ التَّأْذِينَ فَأَعْطَانِي صُرَّةً فِيهَا شَىْءٌ مِنْ فِضَّةٍ ثُمَّ وَضَعَ يَدَهُ عَلَى نَاصِيَةِ أَبِي مَحْذُورَةَ ثُمَّ أَمَرَّهَا عَلَى وَجْهِهِ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ ثُمَّ عَلَى كَبِدِهِ ثُمَّ بَلَغَتْ يَدُ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ سُرَّةَ أَبِي مَحْذُورَةَ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ بَارَكَ اللَّهُ لَكَ وَبَارَكَ عَلَيْكَ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَمَرْتَنِي بِالتَّأْذِينِ بِمَكَّةَ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ قَدْ أَمَرْتُكَ ‏"‏ ‏.‏ فَذَهَبَ كُلُّ شَىْءٍ كَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مِنْ كَرَاهِيَةٍ وَعَادَ ذَلِكَ كُلُّهُ مَحَبَّةً لِرَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَدِمْتُ عَلَى عَتَّابِ بْنِ أَسِيدٍ عَامِلِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِمَكَّةَ فَأَذَّنْتُ مَعَهُ بِالصَّلاَةِ عَلَى أَمْرِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏ قَالَ وَأَخْبَرَنِي ذَلِكَ مَنْ أَدْرَكَ أَبَا مَحْذُورَةَ عَلَى مَا أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَيْرِيزٍ ‏.‏

Нам рассказал Абу Бакр ибн Абу Шейба, нам рассказал ‘Аффан, нам рассказал Хаммам ибн Яхья, от ‘Амира аль-Ахваля, что Макхуль рассказал ему, что ‘Абдуллах ибн Мухайриз рассказал ему, что Абу Махзура рассказал ему, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обучил меня азану из девятнадцати слов, а икаме из семнадцати слов. Азан: „Аллаху Акбар, Аллаху Акбар, Аллаху Акбар, Аллаху Акбар, ашхаду алля иляха илля-Ллах, ашхаду алля иляха илля-Ллах, ашхаду анна Мухаммадан Расулю-Ллах, ашхаду анна Мухаммадан Расулю-Ллах, ашхаду алля иляха илля-Ллах, ашхаду алля иляха илля-Ллах, ашхаду анна Мухаммадан Расулю-Ллах, ашхаду анна Мухаммадан Расулю-Ллах, хайя ‘аля-с-салях, хайя ‘аля-с-салях, хайя ‘аля-ль-фалях, хайя ‘аля-ль-фалях, Аллаху Акбар, Аллаху Акбар, ля иляха илля-Ллах“. А икама из семнадцати слов: „Аллаху Акбар, Аллаху Акбар, Аллаху Акбар, Аллаху Акбар, ашхаду алля иляха илля-Ллах, ашхаду алля иляха илля-Ллах, ашхаду анна Мухаммадан Расулю-Ллах, ашхаду анна Мухаммадан Расулю-Ллах, хайя ‘аля-с-салях, хайя ‘аля-с-салях, хайя ‘аля-ль-фалях, хайя ‘аля-ль-фалях, кад камати-с-салях, кад камати-с-салях, Аллаху Акбар, Аллаху Акбар, ля иляха илля-Ллах“».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ عَامِرٍ الأَحْوَلِ، أَنَّ مَكْحُولاً، حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مُحَيْرِيزٍ حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا مَحْذُورَةَ حَدَّثَهُ قَالَ عَلَّمَنِي رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ الأَذَانَ تِسْعَ عَشْرَةَ كَلِمَةً وَالإِقَامَةَ سَبْعَ عَشْرَةَ كَلِمَةً الأَذَانُ ‏"‏ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ حَىَّ عَلَى الصَّلاَةِ حَىَّ عَلَى الصَّلاَةِ حَىَّ عَلَى الْفَلاَحِ حَىَّ عَلَى الْفَلاَحِ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏ وَالإِقَامَةُ سَبْعَ عَشْرَةَ كَلِمَةً ‏"‏ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ حَىَّ عَلَى الصَّلاَةِ حَىَّ عَلَى الصَّلاَةِ حَىَّ عَلَى الْفَلاَحِ حَىَّ عَلَى الْفَلاَحِ قَدْ قَامَتِ الصَّلاَةُ قَدْ قَامَتِ الصَّلاَةُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

ابن أبي شيبة العبسي
своего деда
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал Билялю вставлять пальцы в уши и сказал:
«Это усилит твой голос».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَعْدِ بْنِ عَمَّارِ بْنِ سَعْدٍ، مُؤَذِّنِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَمَرَ بِلاَلاً أَنْ يَجْعَلَ إِصْبَعَيْهِ فِي أُذُنَيْهِ وَقَالَ ‏ "‏ إِنَّهُ أَرْفَعُ لِصَوْتِكَ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

هشام بن عمار السلمي
صدوق جهمي كبر فصار يتلقندمشق ، الظفرية153 – 245 AH
عبد الرحمن بن سعد المؤذن
ضعيف الحديثالمدينة
سعد بن عمار المؤذن
مقبولالمدينة
عمار بن سعد القرظ
له رؤيةواسط ، المدينة
جَدِّهِ

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن أبي عباد القرشي
صدوق يخطئالمدينة
محمد بن سلمة الباهلي
ثقةحرانd. 191 AH
ابن إسحاق القرشي
صدوق مدلسالكوفة ، الجزيرة ، الري ، بغداد ، المدينةd. 150 AH
محمد بن إبراهيم القرشي
ثقةالمدينة45 – 119 AH
محمد بن عبد الله الأنصاري
ثقةالمدينة
عبد الله بن زيد الأنصاري
صحابيالمدينةd. 32 AH
خالد بن عبد الله الطحان
ثقة ثبتواسطd. 182 AH
عبد الرحمن بن إسحاق العامري
صدوق حسن الحديثالبصرة ، المدينة
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
سالم بن عبد الله العدوي
ثقة ثبتالمدينةd. 106 AH
عبد الله بن عمر العدوي
صحابيمكة ، المدينةd. 73 AH

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن بشار العبدي
ثقة حافظالبصرة167 – 252 AH
محمد بن يحيى الذهلي
ثقة حافظ جليلنيسابور ، بغداد ، البصرة172 – 258 AH
الضحاك بن مخلد النبيل
ثقة ثبتالبصرة112 – 212 AH
ابن جريج المكي
ثقةبغداد74 – 150 AH
عبد العزيز بن عبد الملك القرشي
مقبولمكة
عبد الله بن محيريز الجمحي
ثقةفلسطين ، بيت المقدس ، مكة ، الشامd. 99 AH
أبو محذورة القرشي
صحابيمكةd. 59 AH
ثقة حافظ صاحب تصانيفدمشق ، الكوفة ، واسطd. 235 AH
عفان بن مسلم الباهلي
ثقة ثبتالبصرةd. 220 AH
همام بن يحيى العوذي
ثقةالبصرةd. 164 AH
عامر الأحول
صدوق حسن الحديثالبصرة
مكحول بن أبي مسلم الشامي
ثقة فقيه كثير الإرسالدمشق ، مصر ، العراق ، المدينة ، الشامd. 112 AH
عبد الله بن محيريز الجمحي
ثقةفلسطين ، بيت المقدس ، مكة ، الشامd. 99 AH
أبو محذورة القرشي
صحابيمكةd. 59 AH