Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

3982Хадисы сборника

ТИРМИЗИ: 1259

Нам рассказал Харун ибн Абдуллах аль-Баззаз, нам рассказал Язид ибн Харун, нам сообщил Хаммад ибн Салама от Айюба от Икримы от Ибн Аббаса от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: „Если мукатаб (раб, заключивший договор о выкупе) совершает преступление или наследует, он наследует пропорционально тому, какая часть его стала свободной“. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, также сказал: „Мукатаб выплачивает (дият) пропорционально тому, что он выплатил (за свою свободу), как за свободного, а то, что осталось — как за раба“ . Он сказал: в этой главе есть хадис от Умм Саламы. Абу Иса сказал: «Хадис Ибн Аббаса — хадис хасан. Так передал Яхья ибн Аби Касир от Икримы от Ибн Аббаса от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Халид аль-Хадда передал от Икримы от Али его слова. У некоторых ученых из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и других это руководство к действию. Большинство ученых из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и других сказали, что мукатаб остается рабом, пока у него остается (выплатить) хоть дирхам. Это мнение Суфьяна ас-Саури, аш-Шафии, Ахмада и Исхака».

ТИРМИЗИ: 1260

Нам рассказал Кутайба

ТИРМИЗИ: 1261

Нам рассказал Саид ибн Абд ар-Рахман аль-Махзуми, нам рассказал Суфьян ибн Уяйна, от

ТИРМИЗИ: 1262

Нам рассказал Кутайба

ТИРМИЗИ: 1263
ТИРМИЗИ: 1264
ТИРМИЗИ: 1265

Рассказали нам Ханнад и ‘Али ибн Худжр, они сказали: рассказал нам

ТИРМИЗИ: 1266
ТИРМИЗИ: 1267
ТИРМИЗИ: 1268

Рассказал нам Ханнад, рассказал нам Абу аль-Ахвас

1126127128399
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَزَّازُ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا أَصَابَ الْمُكَاتَبُ حَدًّا أَوْ مِيرَاثًا وَرِثَ بِحِسَابِ مَا عَتَقَ مِنْهُ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يُؤَدِّي الْمُكَاتَبُ بِحِصَّةِ مَا أَدَّى دِيَةَ حُرٍّ وَمَا بَقِيَ دِيَةَ عَبْدٍ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَهَكَذَا رَوَى يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَرَوَى خَالِدٌ الْحَذَّاءُ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنْ عَلِيٍّ قَوْلَهُ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ ‏.‏ وَقَالَ أَكْثَرُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمُ الْمُكَاتَبُ عَبْدٌ مَا بَقِيَ عَلَيْهِ دِرْهَمٌ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

هارون بن عبد الله البزاز
ثقةبغداد172 – 243 AH
يزيد بن هارون الواسطي
ثقة متقنالعراق ، واسط ، بخارى117 – 206 AH
حماد بن سلمة البصري
ثقة عابد ، تغير حفظه قليلا بآخرهالبصرة90 – 167 AH
أيوب السختياني
ثقة ثبتت حجةالبصرة66 – 131 AH
عكرمة مولى ابن عباس
ثقةالمدينة ، مكة ، مصر ، إفريقية ، خراسان ، الشام ، اليمن20 – 104 AH
عبد الله بن العباس القرشي
صحابيالمدينةd. 68 AH
يحيى بن أبي كثير الطائي
ثقة ثبت لكنه يدلس ويرسلالمدينة ، اليمامة ، البصرةd. 129 AH
عكرمة مولى ابن عباس
ثقةالمدينة ، مكة ، مصر ، إفريقية ، خراسان ، الشام ، اليمن20 – 104 AH
عبد الله بن العباس القرشي
صحابيالمدينةd. 68 AH
, нам рассказал
Абд аль-Варис ибн Саид
, от
Яхьи ибн Абу Анисы
, от
Амра ибн Шуайба
, от
его отца
, от
его деда
, который сказал: Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, произносил проповедь, говоря:
«Тот, кто заключил договор о выкупе (китаба) со своим рабом на сто укий, и он выплатил все, кроме десяти укий, или, как он сказал, десяти дирхамов, а затем оказался неспособен выплатить, то он остается рабом».
Абу Иса сказал: Этот хадис гариб. Этому следуют большинство ученых из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и других: мукатаб (раб, заключивший договор о выкупе) остается рабом до тех пор, пока у него остается хоть что-то из выкупа. Подобное передал
аль-Хаджжадж ибн Арта
от
Амра ибн Шуайба
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ كَاتَبَ عَبْدَهُ عَلَى مِائَةِ أُوقِيَّةٍ فَأَدَّاهَا إِلاَّ عَشْرَ أَوَاقٍ أَوْ قَالَ عَشَرَةَ دَرَاهِمَ ثُمَّ عَجَزَ فَهُوَ رَقِيقٌ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَيْهِ عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ أَنَّ الْمُكَاتَبَ عَبْدٌ مَا بَقِيَ عَلَيْهِ شَيْءٌ مِنْ كِتَابَتِهِ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ نَحْوَهُ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

قتيبة بن سعيد الثقفي
ثقة ثبتبغلان150 – 240 AH
عبد الوارث بن سعيد العنبري
ثقة ثبتالبصرة102 – 180 AH
يحيى بن أبي أنيسة الغنوي
متروك الحديثرها ، الجزيرةd. 146 AH
عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ
أَبِيهِ
عبد الله بن عمرو السهمي
صحابيالمدينةd. 63 AH
الحجاج بن أرطاة النخعي
صدوق كثير الخطأ والتدليسخراسان ، الري ، البصرة ، الكوفة ، مكةd. 145 AH
عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ
аз-Зухри
, от
Набхана
, вольноотпущенника Умм Саламы, от
Умм Саламы
, которая сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Когда у мукатаба одной из вас будет (сумма), которой достаточно для выкупа, то пусть она скрывается (соблюдает хиджаб) от него».
Абу Иса сказал: Этот хадис хасан сахих. Смысл этого хадиса, по мнению ученых, заключается в проявлении благочестия и предосторожности. Они сказали: Мукатаб не считается свободным, даже если у него есть сумма для выкупа, пока он не выплатит ее.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ نَبْهَانَ، مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا كَانَ عِنْدَ مُكَاتَبِ إِحْدَاكُنَّ مَا يُؤَدِّي فَلْتَحْتَجِبْ مِنْهُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَمَعْنَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ عَلَى التَّوَرُّعِ وَقَالُوا لاَ يُعْتَقُ الْمُكَاتَبُ وَإِنْ كَانَ عِنْدَهُ مَا يُؤَدِّي حَتَّى يُؤَدِّيَ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ
سفيان بن عيينة الهلالي
ثقة حافظ حجةالكوفة ، مكة ، الشام107 – 198 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
نبهان مولى أم سلمة
مقبولالمدينة
أم سلمة زوج النبي
صحابيةd. 63 AH
, нам рассказал
аль-Лайс
, от
Яхьи ибн Саида
, от
Абу Бакра ибн Мухаммада ибн Амра ибн Хазма
, от
Умара ибн Абд аль-Азиза
, от
Абу Бакра ибн Абд ар-Рахмана ибн аль-Хариса ибн Хишама
, от
Абу Хурайры
, от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал:
«Любой человек, ставший банкротом, если кредитор находит у него свой товар в первозданном виде, то он имеет на него больше прав, чем кто-либо другой».
Он сказал: В этой главе есть хадис от Самуры и Ибн Умара. Абу Иса сказал: Хадис Абу Хурайры — хадис хасан сахих. Этому следуют некоторые ученые, это мнение аш-Шафии, Ахмада и Исхака. Другие же ученые сказали: Он такой же, как остальные кредиторы. Это мнение жителей Куфы.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ أَيُّمَا امْرِئٍ أَفْلَسَ وَوَجَدَ رَجُلٌ سِلْعَتَهُ عِنْدَهُ بِعَيْنِهَا فَهُوَ أَوْلَى بِهَا مِنْ غَيْرِهِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ سَمُرَةَ وَابْنِ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ هُوَ أُسْوَةُ الْغُرَمَاءِ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ أَهْلِ الْكُوفَةِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

قتيبة بن سعيد الثقفي
ثقة ثبتبغلان150 – 240 AH
الليث بن سعد الفهمي
ثقة ثبت فقيه إمام مشهورمصر94 – 175 AH
يحيى بن سعيد الأنصاري
ثقة ثبتالأنبار ، المدينة ، بغدادd. 143 AH
أبو بكر بن عمرو الأنصاري
ثقةالمدينة36 – 120 AH
عمر بن عبد العزيز الأموي
ثقة مأمونالمدينة ، مصر ، الشام ، دمشق61 – 101 AH
أبو بكر بن عبد الرحمن المخزومي
ثقةالمدينةd. 94 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH

Рассказал нам Али ибн Хашрам, сообщил нам Иса ибн Юнус, от Муджалида, от Абу аль-Ваддака, от Абу Са‘ида, который сказал: у нас было вино, принадлежавшее сироте. Когда была ниспослана сура «Аль-Маида» (о запрете вина), я спросил об этом Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказав: «Оно принадлежит сироте». Он сказал: «Вылейте его» . Он (Абу ‘Иса) сказал: «В этой главе есть хадис от Анаса ибн Малика». Абу ‘Иса сказал: «Хадис Абу Са‘ида — хадис хасан (хороший), и он был передан по другим путям от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, подобным образом». Некоторые из обладателей знания высказались согласно этому и сочли нежелательным делать из вина уксус. Причиной нежелательности этого, и Аллах знает лучше, является то, чтобы у мусульманина дома было вино, пока оно не станет уксусом. Некоторые же позволили делать уксус из вина, если обнаружится, что оно уже стало уксусом. Абу аль-Ваддака зовут Джабр ибн Науф.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنْ أَبِي الْوَدَّاكِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ كَانَ عِنْدَنَا خَمْرٌ لِيَتِيمٍ فَلَمَّا نَزَلَتِ الْمَائِدَةُ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْهُ وَقُلْتُ إِنَّهُ لِيَتِيمٍ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَهْرِيقُوهُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي سَعِيدٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوُ هَذَا ‏.‏ وَقَالَ بِهَذَا بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ وَكَرِهُوا أَنْ تُتَّخَذَ الْخَمْرُ خَلاًّ وَإِنَّمَا كُرِهَ مِنْ ذَلِكَ وَاللَّهُ أَعْلَمُ أَنْ يَكُونَ الْمُسْلِمُ فِي بَيْتِهِ خَمْرٌ حَتَّى يَصِيرَ خَلاًّ ‏.‏ وَرَخَّصَ بَعْضُهُمْ فِي خَلِّ الْخَمْرِ إِذَا وُجِدَ قَدْ صَارَ خَلاًّ ‏.‏ أَبُو الْوَدَّاكِ اسْمُهُ جَبْرُ بْنُ نَوْفٍ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

علي بن خشرم المروزي
ثقةمرو160 – 257 AH
عيسى بن يونس السبيعي
ثقة مأمونالشام ، الكوفةd. 187 AH
مجالد بن سعيد الهمداني
ضعيف الحديثالكوفة48 – 144 AH
جبر بن نوف الهمداني
صدوق يهمالكوفة
أبو سعيد الخدري
صحابيd. 63 AH

Рассказал нам Абу Курайб, рассказал нам Тальк ибн Ганнам, от Шарика и Кайса, от Абу Хасина, от Абу Салиха, от Абу Хурайры, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Отдай аманат (доверенное на хранение) тому, кто доверил его тебе, и не предавай того, кто предал тебя» . Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис хасан гариб (хороший, но малоизвестный)». Некоторые обладатели знания опирались на этот хадис и говорили: если у человека есть что-то (долг) от другого, а тот забрал это, и затем у него оказалось что-то из имущества того человека, то он не имеет права удерживать это в счет того, что у него забрали. Некоторые обладатели знания из числа табиинов позволили это. Это мнение ат-Саури. Он сказал: «Если у него есть долг в дирхамах, а у него оказалось имущество в динарах, он не имеет права удерживать динары взамен дирхамов, пока не окажется у него его дирхамов, тогда он может удержать из них в размере своего права».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا طَلْقُ بْنُ غَنَّامٍ، عَنْ شَرِيكٍ، وَقَيْسٍ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَدِّ الأَمَانَةَ إِلَى مَنِ ائْتَمَنَكَ وَلاَ تَخُنْ مَنْ خَانَكَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَقَدْ ذَهَبَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِلَى هَذَا الْحَدِيثِ وَقَالُوا إِذَا كَانَ لِلرَّجُلِ عَلَى آخَرَ شَيْءٌ فَذَهَبَ بِهِ فَوَقَعَ لَهُ عِنْدَهُ شَيْءٌ فَلَيْسَ لَهُ أَنْ يَحْبِسَ عَنْهُ بِقَدْرِ مَا ذَهَبَ لَهُ عَلَيْهِ ‏.‏ وَرَخَّصَ فِيهِ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنَ التَّابِعِينَ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ الثَّوْرِيِّ وَقَالَ إِنْ كَانَ لَهُ عَلَيْهِ دَرَاهِمُ فَوَقَعَ لَهُ عِنْدَهُ دَنَانِيرُ فَلَيْسَ لَهُ أَنْ يَحْبِسَ بِمَكَانِ دَرَاهِمِهِ إِلاَّ أَنْ يَقَعَ عِنْدَهُ لَهُ دَرَاهِمُ فَلَهُ حِينَئِذٍ أَنْ يَحْبِسَ مِنْ دَرَاهِمِهِ بِقَدْرِ مَا لَهُ عَلَيْهِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن العلاء الهمداني
ثقة حافظالكوفة
Исма‘иль ибн ‘Айяш
, от
Шурахбиля ибн Муслима аль-Хауляни
, от
Абу Умамы
, который сказал: я слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил в своей проповеди в год Прощального паломничества:
«Взятое на время (‘арийа) должно быть возвращено, поручитель несет ответственность за долг, а долг должен быть выплачен»
. Абу ‘Иса сказал: «В этой главе есть хадисы от Самуры, Сафвана ибн Умайи и Анаса». Он сказал: «Хадис Абу Умамы — хадис хасан (хороший)». И он также передан от Абу Умамы от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, другим путем
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ الْخَوْلاَنِيِّ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِي خُطْبَتِهِ عَامَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ ‏ "‏ الْعَارِيَةُ مُؤَدَّاةٌ وَالزَّعِيمُ غَارِمٌ وَالدَّيْنُ مَقْضِيٌّ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ سَمُرَةَ وَصَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ وَأَنَسٍ ‏.‏ قَالَ وَحَدِيثُ أَبِي أُمَامَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَيْضًا مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

هناد بن السري التميمي
ثقةالكوفة152 – 243 AH
علي بن حجر السعدي
ثقة حافظبغداد ، مرو145 – 244 AH
إسماعيل بن عياش العنسي
صدوق في روايته عن أهل بلده وخلط في غيرهمالشام ، بغداد ، الكوفة ، حمص106 – 181 AH
شرحبيل بن مسلم الخولاني
ثقةالشام ، اليمنd. 130 - 121 AH
صدي بن عجلان الباهلي
صحابيحمصd. 86 AH

Рассказал нам Мухаммад ибн аль-Мусанна, рассказал нам Ибн Абу ‘Ади, от Са‘ида, от Катады, от аль-Хасана, от Самуры, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Рука отвечает за то, что взяла, пока не вернет это» . Катада сказал: «Затем аль-Хасан забыл это и сказал: «Он — твой доверенный, нет на нем гарантии (даммана)», имея в виду взятое на время (‘арийа)». Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис хасан сахих (хороший, достоверный)». Некоторые обладатели знания из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и другие придерживались этого мнения и говорили: «Взявший вещь на время несет за нее ответственность (гарантию)». Это мнение аш-Шафи‘и и Ахмада. А некоторые обладатели знания из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и другие говорили: «На взявшем вещь на время нет ответственности, если только он не проявил халатность (или не поступил вопреки условиям)». Это мнение ат-Саури, жителей Куфы, и этого же придерживался Исхак.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ عَلَى الْيَدِ مَا أَخَذَتْ حَتَّى تُؤَدِّيَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ قَتَادَةُ ثُمَّ نَسِيَ الْحَسَنُ فَقَالَ هُوَ أَمِينُكَ لاَ ضَمَانَ عَلَيْهِ ‏.‏ يَعْنِي الْعَارِيَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ ذَهَبَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ إِلَى هَذَا وَقَالُوا يَضْمَنُ صَاحِبُ الْعَارِيَةِ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ لَيْسَ عَلَى صَاحِبِ الْعَارِيَةِ ضَمَانٌ إِلاَّ أَنْ يُخَالِفَ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ الثَّوْرِيِّ وَأَهْلِ الْكُوفَةِ وَبِهِ يَقُولُ إِسْحَاقُ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن المثنى العنزي
ثقة ثبتالبصرة167 – 252 AH

Рассказал нам Исхак ибн Мансур, сообщил нам Язид ибн Харун, сообщил нам Мухаммад ибн Исхак, от Мухаммада ибн Ибрахима, от Са‘ида ибн аль-Мусайяба, от Ма‘мара ибн ‘Абдуллаха ибн Надли, который сказал: я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Не придерживает (не занимается ихтикаром) никто, кроме грешника» . Я сказал Са‘иду: «О Абу Мухаммад, ты ведь занимаешься ихтикаром (скупкой товаров в ожидании роста цен)». Он ответил: «И Ма‘мар также занимался ихтикаром». Абу ‘Иса сказал: «От Са‘ида ибн аль-Мусайяба передавалось, что он занимался ихтикаром масла, пшеницы и тому подобного». Абу ‘Иса сказал: «В этой главе есть хадисы от ‘Умара, ‘Али, Абу Умамы и Ибн ‘Умара». Хадис Ма‘мара — хадис хасан сахих. Ученые действуют в соответствии с этим, считая нежелательным ихтикар продуктов питания. Некоторые же дозволили ихтикар в вещах, не являющихся продуктами питания. Ибн аль-Мубарак сказал: «Нет проблем в ихтикаре хлопка, выделанной кожи и тому подобного».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَضْلَةَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لاَ يَحْتَكِرُ إِلاَّ خَاطِئٌ ‏" ‏ ‏.‏ فَقُلْتُ لِسَعِيدٍ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ إِنَّكَ تَحْتَكِرُ ‏.‏ قَالَ وَمَعْمَرٌ قَدْ كَانَ يَحْتَكِرُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَإِنَّمَا رُوِيَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ أَنَّهُ كَانَ يَحْتَكِرُ الزَّيْتَ وَالْحِنْطَةَ وَنَحْوَ هَذَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَعَلِيٍّ وَأَبِي أُمَامَةَ وَابْنِ عُمَرَ ‏.‏ وَحَدِيثُ مَعْمَرٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ كَرِهُوا احْتِكَارَ الطَّعَامِ ‏.‏ وَرَخَّصَ بَعْضُهُمْ فِي الاِحْتِكَارِ فِي غَيْرِ الطَّعَامِ ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ لاَ بَأْسَ بِالاِحْتِكَارِ فِي الْقُطْنِ وَالسَّخْتِيَانِ وَنَحْوِ ذَلِكَ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

إسحاق بن منصور الكوسج
ثقة ثبتنيسابور ، مرو
, от
Симака
, от
‘Икримы
, от
Ибн ‘Аббаса
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Не выходите навстречу торговым караванам, не оставляйте молоко в вымени животных (чтобы обмануть покупателя), и пусть никто из вас не перебивает торговлю другого»
. Абу ‘Иса сказал: «В этой главе есть хадисы от Ибн Мас‘уда и Абу Хурайры». Хадис Ибн ‘Аббаса — хадис хасан сахих. Ученые действуют в соответствии с этим, считая нежелательной продажу «мухаффаля» (животного, вымя которого не доили несколько дней), когда владелец не доит его несколько дней или около того, чтобы молоко собралось в вымени и покупатель был обманут этим. Это вид обмана и неопределенности (гарар)»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَسْتَقْبِلُوا السُّوقَ وَلاَ تُحَفِّلُوا وَلاَ يُنَفِّقْ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ وَحَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ كَرِهُوا بَيْعَ الْمُحَفَّلَةِ وَهِيَ الْمُصَرَّاةُ لاَ يَحْلُبُهَا صَاحِبُهَا أَيَّامًا أَوْ نَحْوَ ذَلِكَ لِيَجْتَمِعَ اللَّبَنُ فِي ضَرْعِهَا فَيَغْتَرَّ بِهَا الْمُشْتَرِي ‏.‏ وَهَذَا ضَرْبٌ مِنَ الْخَدِيعَةِ وَالْغَرَرِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

هناد بن السري التميمي
ثقةالكوفة152 – 243 AH
سلام بن سليم الحنفي
ثقة متقنالكوفةd. 179 AH
سماك بن حرب الذهلي
صدوق سيء الحفظ ، تغير بآخره وروايته عن عكرمة مضطربةالكوفةd. 123 AH
عكرمة مولى ابن عباس
ثقةالمدينة ، مكة ، مصر ، إفريقية ، خراسان ، الشام ، اليمن20 – 104 AH
عبد الله بن العباس القرشي
صحابيالمدينةd. 68 AH
161 – 248 AH
طلق بن غنام النخعي
ثقةالكوفةd. 211 AH
شريك بن عبد الله القاضي
صدوق سيء الحفظ يخطئ كثيرابخارى ، خراسان ، الكوفة ، مكة ، واسط95 – 177 AH
قَيْسٌ
عثمان بن عاصم الأسدي
ثقة ثبت سنىدمشقd. 127 AH
أبو صالح السمان
ثقة ثبتالمدينة ، الكوفةd. 101 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
محمد بن إبراهيم السلمي
ثقةالبصرةd. 194 AH
سعيد بن أبي عروبة العدوي
ثقة حافظالبصرة ، واسط ، الكوفةd. 156 AH
قتادة بن دعامة السدوسي
ثقة ثبت مشهور بالتدليسواسط ، البصرة61 – 117 AH
الحسن البصري
ثقة يرسل كثيرا ويدلسالبصرة22 – 110 AH
سمرة بن جندب الفزاري
صحابيالبصرة ، الكوفةd. 59 AH
d. 251 AH
يزيد بن هارون الواسطي
ثقة متقنالعراق ، واسط ، بخارى117 – 206 AH
ابن إسحاق القرشي
صدوق مدلسالكوفة ، الجزيرة ، الري ، بغداد ، المدينةd. 150 AH
محمد بن إبراهيم القرشي
ثقةالمدينة45 – 119 AH
سعيد بن المسيب القرشي
أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبارالمدينة17 – 92 AH
معمر بن أبي معمر القرشي
صحابيالمدينة ، الحجاز