Нам рассказал Ахмад ибн аль-Азхар, нам рассказал Абу ан-Надр, нам рассказал Абу Джафар, от Юнуса, от аль-Хасана, от Абу Хурайры, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: »Мне было приказано сражаться с людьми, пока они не засвидетельствуют, что нет божества, кроме Аллаха, и что я — Посланник Аллаха, и не будут совершать молитву и выплачивать закят«» .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الأَزْهَرِ، حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَشْهَدُوا أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ وَيُقِيمُوا الصَّلاَةَ وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ " .
, навещая его, так что заполнили дом, и он подобрал свои ноги, а затем сказал: мы пришли к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, так что заполнили дом, а он лежал на боку, и когда он увидел нас, он подобрал свои ноги, а затем сказал:
«Поистине, после меня к вам придут люди, ищущие знание, так приветствуйте их, оказывайте им почет и обучайте их». Он сказал: и мы застали, клянусь Аллахом, людей, которые не приветствовали нас, не оказывали нам почета и не обучали нас, пока мы сами не приходили к ним, а они проявляли к нам пренебрежение.
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Пусть никто из вас не мочится в месте своего купания, ибо большая часть наущений (васваса) — от этого».
Абу ‘Абдаллах ибн Маджа сказал: Я слышал, как ‘Али ибн Мухаммад ат-Танафиси говорил: «Это касается только земляных ям, а что касается сегодняшнего дня, то нет [в этом запрета]. Места для купания ныне выложены гипсом, саруджем и гудроном. Поэтому, если кто-то помочится, а затем смоет это водой, то в этом нет ничего страшного».
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Остерегайтесь устраивать ночлег на главных дорогах и совершать на них молитву, ибо это пристанище змей и хищных зверей, а также справлять нужду на них, ибо это из числа проклинаемых мест»
».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ زُهَيْرٍ، قَالَ قَالَ سَالِمٌ سَمِعْتُ الْحَسَنَ، يَقُولُ حَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " إِيَّاكُمْ وَالتَّعْرِيسَ عَلَى جَوَادِّ الطَّرِيقِ وَالصَّلاَةَ عَلَيْهَا فَإِنَّهَا مَأْوَى الْحَيَّاتِ وَالسِّبَاعِ وَقَضَاءَ الْحَاجَةِ عَلَيْهَا فَإِنَّهَا مِنَ الْمَلاَعِنِ " .
, который сказал: Я пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, когда он совершал омовение, и поприветствовал его, но он не ответил мне на приветствие. Когда он завершил свое омовение, он сказал:
«Ничто не помешало мне ответить тебе, кроме того, что я не был в состоянии ритуального омовения»