Нам рассказал Муса ибн Исмаил, нам рассказал Хаммад, от Сабита, от Абу Рафи'а, от Абу Хурайры, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Раб [Аллаха] пребывает в состоянии молитвы до тех пор, пока он находится на своем молитвенном месте, ожидая молитвы. Ангелы говорят: „О Аллах, прости его! О Аллах, помилуй его!“, пока он не уйдет или не осквернится». Его спросили: «Что значит „осквернится“?». Он ответил: «Выпустит газы без звука или со звуком».
Нам рассказал Хусейн ибн Муаз, нам рассказал Абдуль-Аля, от Хумейда, который сказал: Я спросил Сабита аль-Бунани о человеке, который разговаривает после того, как объявлено установление молитвы, и он рассказал мне от
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вошел к Умм Харам, и они поднесли ему топленое масло и финики. Он сказал:
„Положите это обратно в сосуд, а это — в мех, ибо я постящийся“. Затем он встал и совершил с нами два ракаата дополнительной молитвы, и Умм Сулейм и Умм Харам встали позади нас»
— Сабит сказал: «Насколько я помню, он сказал: „Он поставил меня справа от себя на коврик“».
, что один человек пришел на молитву, будучи тяжело дышащим, и сказал: «Аллаху Акбар, хвала Аллаху, (множественной) хвалой, чистой, благословенной в ней». Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, закончил свою молитву, он сказал: «Кто из вас произнес эти слова? Поистине, он не сказал ничего дурного». Человек сказал: «Я, о Посланник Аллаха. Я пришел тяжело дышащим и сказал их». Он сказал: «
Я видел двенадцать ангелов, которые состязались, кто из них вознесет их».
И Хумайд прибавил в нем: «А когда кто-то из вас приходит, пусть идет (на молитву) так, как он обычно идет, пусть совершит то, что успел, и пусть восполнит то, что он пропустил».
«Я не совершал молитвы позади человека, который молился бы более кратко, чем Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, при её полноценности. Когда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, говорил: „Да услышит Аллах тех, кто восхвалил Его“, он стоял так, что мы говорили: „Он ошибся“, затем произносил такбир и совершал земной поклон. И он сидел между двумя земными поклонами так, что мы говорили: „Он ошибся“»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ، وَحُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ مَا صَلَّيْتُ خَلْفَ رَجُلٍ أَوْجَزَ صَلاَةً مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي تَمَامٍ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَالَ " سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ " . قَامَ حَتَّى نَقُولَ قَدْ أَوْهَمَ ثُمَّ يُكَبِّرُ وَيَسْجُدُ وَكَانَ يَقْعُدُ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ حَتَّى نَقُولَ قَدْ أَوْهَمَ .
, который сказал: Я молился рядом с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, во время добровольной молитвы и слышал, как он говорил:
«Я прибегаю к Аллаху от Огня. Горе обитателям Огня!»
, мимо проходил человек из племени Бану Салима и воззвал к ним, пока они совершали поясной поклон во время утренней молитвы в сторону Иерусалима: „Знайте, что кибла была перенесена к Каабе!“ И они развернулись, оставаясь в поясном поклоне, в сторону Каабы.
'Я видел, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спускался с минбара, и человек обращался к нему со своей нуждой, и он вставал вместе с ним, пока не удовлетворял его нужду, а затем вставал и совершал молитву'
. Абу Дауд сказал: Этот хадис не является известным от Сабита, он из того, что передал исключительно Джарир ибн Хазим