Нам рассказал Ханнад, нам рассказал Ибн Аби Заида, нам рассказал Ибн Аби Лейля от Сабита аль-Бунани от Абдуррахмана ибн Аби Лейли, который сказал: Абу Лейля сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Если в доме появится змея, скажите ей: «Мы призываем тебя заветом Нуха и заветом Сулеймана ибн Дауда, чтобы ты не причиняла нам вреда». Если она вернется, то убейте ее»Абу Иса сказал: «Этот хадис — хасан гариб, мы не знаем его из хадиса Сабита аль-Бунани, кроме как с этого пути, через хадис Ибн Аби Лейли» .
, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, прошел мимо глубокого старца, которого поддерживали под руки его сыновья, и спросил: «Что с ним?». Они ответили: «О Посланник Аллаха, он дал обет идти пешком». Он сказал: «Поистине...
Аллах Всемогущий и Великий не нуждается в том, чтобы этот человек подвергал себя мучениям»
ибн Малика, который сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, никогда не совершал набег, кроме как во время утренней молитвы. Если он слышал азан, то удерживался (от нападения), а если не слышал, то нападал. Однажды он прислушался и услышал человека, который говорил: «Аллаху Акбар, Аллаху Акбар». Тогда он сказал: «На фитре (естестве)». Затем тот сказал: «Свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха». Тогда он сказал:
, который сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, был одним из
самых смелых, самых щедрых и самых доблестных людей. Жители Медины однажды ночью испугались, услышав звук. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, выехал навстречу им на коне Абу Тальхи без седла, опоясавшись мечом, и сказал: «Не бойтесь, не бойтесь!». Затем Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Я нашел его океаном»
», имея в виду коня. Абу Иса сказал: «Этот хадис сахих (достоверный)».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَجْرَإِ النَّاسِ وَأَجْوَدِ النَّاسِ وَأَشْجَعِ النَّاسِ . قَالَ وَقَدْ فَزِعَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ لَيْلَةً سَمِعُوا صَوْتًا قَالَ فَتَلَقَّاهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى فَرَسٍ لأَبِي طَلْحَةَ عُرْىٍ وَهُوَ مُتَقَلِّدٌ سَيْفَهُ فَقَالَ " لَمْ تُرَاعُوا لَمْ تُرَاعُوا " . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " وَجَدْتُهُ بَحْرًا " . يَعْنِي الْفَرَسَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ .
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
сделал перстень из серебра и выгравировал на нем: «Мухаммад — Посланник Аллаха», а затем сказал: «Не гравируйте на нем (ничего больше)»
. Абу Иса сказал: это хороший достоверный хадис. Значение его слов «Не гравируйте на нем» в том, что он запретил кому-либо гравировать на своем перстне «Мухаммад — Посланник Аллаха».
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, когда
ел пищу, облизывал свои три пальца и говорил: «Если у кого-либо из вас упадет кусочек, пусть он уберет с него вредное, съест его и не оставляет для шайтана». И он приказал нам вытирать блюдо и сказал: «Поистине, вы не знаете, в какой части вашей еды находится благодать»
, что люди из племени ‘Урайна прибыли в Медину, и у них началась лихорадка. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, отправил их к верблюдам садака и сказал:
«Пейте их мочу и молоко».
Абу ‘Иса сказал: Этот хадис — хасан, сахих, гариб с этой стороны передачи. Этот хадис передавался не через одного человека от Анаса; его передал Абу Киляба от Анаса, и передал Са‘ид ибн Аби ‘Аруба от Катады, от Анаса.