Нам рассказал Али ибн Мухаммад, нам рассказал Исхак ибн Сулейман, он сказал: я слышал, как Абу Синан рассказывал от Вахба ибн Халида аль-Химси, от ибн ад-Дайлями, который сказал: «У меня закрались сомнения относительно предопределения, и я испугался, что это испортит мою веру и мои дела. Я пришел к Убаю ибн Кабу и сказал: «О Абуль-Мунзир! У меня возникло некое сомнение относительно предопределения, и я опасаюсь за свою веру и свои дела. Расскажи же мне что-нибудь об этом, быть может, Аллах принесет мне от этого пользу». Он ответил: «Если бы Аллах подверг мучениям обитателей Своих небес и обитателей Своей земли, то Он подверг бы их мучениям, не будучи несправедлив к ним. А если бы Он помиловал их, то Его милость была бы для них лучше их дел. И даже если бы у тебя было золото размером с гору Ухуд, или золото подобное горе Ухуд, и ты пожертвовал бы его на пути Аллаха, это не было бы принято от тебя, пока ты не уверуешь в предопределение. И пока ты не узнаешь, что то, что постигло тебя, не могло обойти тебя стороной, а то, что обошло тебя, не могло постичь тебя. Если ты умрешь, придерживаясь иного мнения, то войдешь в Огонь. И не будет для тебя грехом, если ты придешь к моему брату Абдуллаху ибн Масуду и спросишь его». Я пришел к Абдуллаху, спросил его, и он упомянул подобное тому, что сказал Убай, и сказал мне: «И не будет для тебя грехом, если ты придешь к Хузайфе». Я пришел к Хузайфе, спросил его, и он сказал то же самое, что они, и добавил: «Иди к Зайду ибн Сабиту и спроси его». Я пришел к Зайду ибн Сабиту, спросил его, и он сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: »Если бы Аллах подверг мучениям обитателей Своих небес и обитателей Своей земли, то Он подверг бы их мучениям, не будучи несправедлив к ним. А если бы Он помиловал их, то Его милость была бы для них лучше их дел. И даже если бы у тебя было золото размером с Ухуд, или золото подобное горе Ухуд, и ты пожертвовал бы его на пути Аллаха, Он не принял бы это от тебя, пока ты не уверуешь в предопределение целиком. И пока ты не узнаешь, что то, что постигло тебя, не могло обойти тебя стороной, а то, что обошло тебя, не могло постичь тебя. И что если ты умрешь, придерживаясь иного мнения, то войдешь в Огонь«
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Да сделает Аллах сияющим лицо человека, который услышал мои слова и передал их (другому), ведь нередко тот, кому передают знание, понимает его лучше, чем тот, кто его услышал, и нередко бывает передающий знание тому, кто сведущее его» .
‘Али ибн Мухаммад добавил к этому: «Три вещи, в отношении которых не испытывает злобы сердце мусульманина: искренность деяний ради Аллаха, проявление искренности к правителям мусульман и приверженность их общине» .
Мы совершили сухур с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а затем встали на молитву. Я спросил: «Сколько времени прошло между ними?» Он ответил: «Столько, сколько требуется для прочтения пятидесяти аятов».
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
разрешил продажу ‘арийи (продажа плодов на пальме за сухие финики) путем оценки их количества сухими финиками.
Яхйа сказал: ‘Арийа — это когда человек покупает плоды на пальмах, расплачиваясь своими съестными запасами, обменивая свежие финики на их оценочное количество сухими финиками.
сказал: «Да простит Аллах Рафи‘а ибн Хадиджа! Клянусь Аллахом, я знаю этот хадис лучше него. Просто к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пришли двое, которые поссорились (из-за земли), и он сказал:
«Если дело обстоит так, то не сдавайте посевные земли в аренду»
. И он сказал: «А Рафи‘ ибн Хадидж услышал (только) его слова: „Не сдавайте посевные земли в аренду“»
, который сказал: «Я видел человека, который спросил моего отца о человеке, который отправляется в поход, и при этом покупает, продает и торгует во время своего похода».
вышел от Марвана в полдень, и я подумал: «Он позвал его в этот час только ради чего-то, о чем хотел спросить». Я спросил его, и он сказал: «Он спрашивал нас о вещах, которые мы слышали от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Того, чьей заботой был мир этот, Аллах расстроит его дела, поместит его бедность перед его глазами, и не придет к нему из мира этого ничего, кроме того, что было ему предписано. А того, чьим намерением был мир вечный, Аллах соберет его дела, поместит его богатство в его сердце, и мир этот придет к нему униженным» .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سُلَيْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ خَرَجَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ مِنْ عِنْدِ مَرْوَانَ بِنِصْفِ النَّهَارِ فَقُلْتُ مَا بَعَثَ إِلَيْهِ هَذِهِ السَّاعَةَ إِلاَّ لِشَىْءٍ سَأَلَ عَنْهُ . فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ سَأَلَنَا عَنْ أَشْيَاءَ سَمِعْنَاهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ " مَنْ كَانَتِ الدُّنْيَا هَمَّهُ فَرَّقَ اللَّهُ عَلَيْهِ أَمْرَهُ وَجَعَلَ فَقْرَهُ بَيْنَ عَيْنَيْهِ وَلَمْ يَأْتِهِ مِنَ الدُّنْيَا إِلاَّ مَا كُتِبَ لَهُ وَمَنْ كَانَتِ الآخِرَةُ نِيَّتَهُ جَمَعَ اللَّهُ لَهُ أَمْرَهُ وَجَعَلَ غِنَاهُ فِي قَلْبِهِ وَأَتَتْهُ الدُّنْيَا وَهِيَ رَاغِمَةٌ " .