«Нет для тебя ничего в Книге Аллаха, и решение, которое было вынесено ранее, касалось не тебя. Я не буду добавлять ничего к долям наследства, но это та самая одна шестая. Если вы обе (бабушки) сошлись в ней, то она между вами, а если какая-то одна из вас осталась (одна), то она достается ей».
, что посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
«Мусульманин обязан слушать и повиноваться в том, что он любит или ненавидит, если только ему не приказали совершить грех. А если ему приказали совершить грех, то нет ни слушания, ни повиновения».
, что пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
«После меня вами будут править люди, которые гасят Сунну, совершают нововведения и откладывают молитву от ее установленного времени». Я спросил: «О посланник Аллаха, если я застану их, как мне быть?» Он ответил: «Ты спрашиваешь меня, о сын Умм ‘Абд, как быть? Нет повиновения тому, кто ослушался Аллаха».
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Путешествие — это часть мучений, оно лишает одного из вас сна, еды и питья. Если один из вас удовлетворит свою нужду в поездке, пусть поскорее возвращается к своей семье»
говорил: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Клянусь, этот камень явится в Судный день, и у него будут два глаза, которыми он будет видеть, и язык, которым он будет говорить, и он засвидетельствует против того, кто целовал его по праву“
о мясе домашних ослов, на что он ответил: «В день Хайбара нас постиг голод, когда мы были с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует. Люди захватили ослов за пределами Медины, мы зарезали их, и наши котлы уже кипели, как вдруг глашатай Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, провозгласил:
«Опрокиньте котлы и не ешьте ничего из мяса ослов!» И мы опрокинули их. Я спросил Абдуллу ибн Абу Ауфу: «Он запретил это окончательно?» Он ответил: «Мы говорили, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил это исключительно потому, что они питаются нечистотами».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ، قَالَ سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ، فَقَالَ أَصَابَتْنَا مَجَاعَةٌ يَوْمَ خَيْبَرَ وَنَحْنُ مَعَ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَقَدْ أَصَابَ الْقَوْمُ حُمُرًا خَارِجًا مِنَ الْمَدِينَةِ فَنَحَرْنَاهَا وَإِنَّ قُدُورَنَا لَتَغْلِي إِذْ نَادَى مُنَادِي النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنِ اكْفَئُوا الْقُدُورَ وَلاَ تَطْعَمُوا مِنْ لُحُومِ الْحُمُرِ شَيْئًا . فَأَكْفَأْنَاهَا . فَقُلْتُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى حَرَّمَهَا تَحْرِيمًا قَالَ تَحَدَّثْنَا أَنَّمَا حَرَّمَهَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَلْبَتَّةَ مِنْ أَجْلِ أَنَّهَا تَأْكُلُ الْعَذِرَةَ .