علي بن أبي طالب الهاشميв сборнике Сахих Бухари
Рассказал нам Исхак ибн Ибрахим ас-Савваф, рассказал нам Юсуф ибн Якуб (он останавливался у племени бану Дабиа и был вольноотпущенником бану Садус), рассказал нам Сулейман ат-Тайми, от Абу Миджляза, от Кайса ибн Убада, который сказал, что Али, да будет доволен им Аллах, сказал: О нас был ниспослан этот аят: «Эти двое тяжутся друг с другом о своем Господе» (Коран, 22:19).
Рассказал мне Мухаммад ибн Аббад, сообщил нам Ибн Уйейна, сказав: довел до нас это Ибн аль-Асбахани, слышавший это от Ибн Макиля, что Али, да будет доволен им Аллах, прочитал такбир (во время погребальной молитвы) над Сахлем ибн Хунайфом и сказал:
Рассказал нам Абу Ну’айм, рассказал нам Мис’ар от Са’да, от Ибн Шаддада, сказавшего: я слышал, как Али, да будет доволен им Аллах, говорил: «Я не слышал, чтобы Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
Рассказал нам Ясара ибн Сафван, рассказал нам Ибрахим от своего отца, от Абдуллаха ибн Шаддада, от Али
Рассказал мне Яхья ибн Казаа. Рассказал нам Малик от Ибн Шихаба, от Абдуллаха и аль-Хасана, сыновей Мухаммада ибн Али, от их отца, от Али ибн Аби Талиба. Что Посланник Аллаха ﷺ запретил временный брак с женщинами в день Хайбара и употребление в пищу домашних ослов.
Рассказал мне Исхак ибн Ибрахим, сообщил нам Абдулла ибн Идрис, он сказал: я слышал от Хусайна ибн Абдуррахмана, от Сада ибн Убайды, от Абу Абдуррахмана ас-Сулями, от Али (да будет доволен им Аллах), который сказал: Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) отправил меня, Абу Марсада и аз-Зубайра, и все мы были конными. Он сказал: «Отправляйтесь, пока не дойдете до сада Хах. Там есть женщина из числа многобожников, у которой письмо от Хатиба ибн Аби Бальта’а к многобожникам». Мы нагнали ее, когда она ехала на своей верблюдице там, где сказал Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует). Мы спросили: «Письмо!». Она ответила: «У нас нет никакого письма». Мы заставили ее верблюдицу опуститься, обыскали ее и не нашли письма. Мы сказали: «Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) не лжет. Ты либо отдашь письмо, либо мы тебя обыщем (донага)». Увидев серьезность намерений, она потянулась к своей повязке (подпоясанной на талии), и достала его. Мы привели ее к Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует). Умар сказал: «О Посланник Аллаха, он предал Аллаха, Его Посланника и верующих, позволь мне отрубить ему голову!». Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) спросил: «Что побудило тебя сделать это?». Хатиб сказал: «Клянусь Аллахом, я верую в Аллаха и Его Посланника (да благословит его Аллах и приветствует). Я лишь хотел, чтобы у меня были заслуги перед этими людьми, благодаря которым Аллах защитил бы мою семью и имущество. И нет никого из твоих сподвижников, у кого не было бы там соплеменников, благодаря которым Аллах защищает его семью и имущество». Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Он сказал правду, и не говорите о нем ничего, кроме благого». Умар повторил: «Он предал Аллаха, Его Посланника и верующих, позволь мне отрубить ему голову!». Он ответил: «Разве он не из числа участников Бадра?». И добавил: «Возможно, Аллах посмотрел на участников Бадра и сказал: «Делайте, что хотите, ведь Я уже гарантировал вам Рай» или «Я уже простил вас»». Глаза Умара наполнились слезами, и он сказал: «Аллах и Его Посланник знают лучше».
Рассказал нам Абдан, сообщил нам Абдуллах, сообщил нам Юнус. Рассказал нам Ахмад ибн Салих, рассказал нам Анбаса, рассказал нам Юнус от аз-Зухри, сообщил нам Али ибн Хусейн, что Хусейн ибн Али, мир им обоим, сообщил ему, что Али сказал: «У меня была верблюдица (шариф), полученная мною как доля из военной добычи в день Бадра, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, дал мне её из того, что Аллах даровал ему из пятой части (хумс) в тот день. Когда я захотел справить свадьбу с Фатимой, мир ей, дочерью Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, я договорился с одним ювелиром из Бану Кайнука, чтобы он поехал со мной и мы набрали бы изхира (растение), чтобы я продал его ювелирам и использовал вырученные средства для свадебного угощения. В то время, как я собирал для своих верблюдиц вьюки, переметные сумы и веревки, и мои верблюдицы лежали рядом с домиком одного из ансаров, закончив приготовления, я обнаружил, что у моих верблюдиц отрезаны горбы, вскрыты бока и извлечена их печень. Когда я увидел это зрелище, я не смог сдержать слез. Я спросил: «Кто сделал это?». Они ответили: «Это сделал Хамза ибн Абдуль-Мутталиб, и он находится в этом доме вместе с группой ансаров, и у него там певица и его товарищи». Она пела в своей песне: «О Хамза, на верблюдиц с горбами!». Хамза бросился к мечу, отрезал им горбы, вскрыл бока и вынул печень». Али сказал: «Я отправился к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а у него был Зейд ибн Хариса. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, узнал по моему виду, что со мной случилось, и спросил: «Что с тобой?». Я сказал: «О Посланник Аллаха! я не видел ничего подобного сегодняшнему дню! Хамза напал на моих верблюдиц, отрезал их горбы и вскрыл их бока, и вот он в доме, где они распивают напитки». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, попросил свою накидку, накинул ее и пошел пешком, а я и Зейд ибн Хариса последовали за ним, пока он не пришел к дому, где был Хамза. Он попросил разрешения войти, и ему разрешили. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, начал упрекать Хамзу за то, что он сделал. А Хамза был пьян, его глаза покраснели. Хамза посмотрел на Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, затем поднял взгляд, посмотрел на его колени, затем поднял взгляд и посмотрел на его лицо и сказал: «А разве вы не рабы моего отца?». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, понял, что он пьян, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, попятился назад, вышел, и мы вышли вместе с ним».
Нам рассказал Абу аль-Яман, нам сообщил Шу‘айб, от аз-Зухри, он сказал: мне сообщил Малик ибн Аус ибн аль-Хадасан ан-Насри, что ‘Умар ибн аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, пригласил его, когда к нему пришел его привратник Ярфа и сказал: «Не желаешь ли принять ‘Усмана, ‘Абд ар-Рахмана, аз-Зубайра и Са‘да, которые просят разрешения войти?» Он ответил: «Да, впусти их». Он подождал немного, а затем пришел и сказал: «Не желаешь ли принять ‘Аббаса и ‘Али, которые просят разрешения войти?» Он ответил: «Да». Когда они вошли, ‘Аббас сказал: «О повелитель правоверных, рассуди меня и этого», и они спорили о том, что Аллах даровал Своему Посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, из имущества бану ан-Надир. ‘Али и ‘Аббас начали браниться, и группа людей сказала: «О повелитель правоверных, рассуди их и избавь одного от другого». ‘Умар сказал: «Повремените! Заклинаю вас Аллахом, с позволения Которого стоят небеса и земля, знаете ли вы, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Мы не оставляем наследства, то, что мы оставили — милостыня (садака)»?» Имея в виду себя. Они сказали: «Да, он говорил это». Тогда ‘Умар повернулся к ‘Аббасу и ‘Али и сказал: «Заклинаю вас обоих Аллахом, знаете ли вы, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил это?» Они ответили: «Да». Он сказал: «Я расскажу вам об этом деле. Аллах, преславен Он, выделил Своего Посланника, да благословит его Аллах и приветствует, этим имуществом (фай), которое не давал никому другому, сказав: «То, что Аллах даровал Своему Посланнику, не требовало с вашей стороны ни скачек на лошадях, ни на верблюдах» — и до слов — «...всемогущ». Это имущество предназначалось исключительно для Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Затем, клянусь Аллахом, он не присвоил его себе и не оставил его только для себя, а отдал его вам и разделил среди вас, пока не осталось это имущество. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, расходовал из этого имущества средства на содержание своей семьи на год, а то, что оставалось, направлял на нужды имущества Аллаха. Так поступал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, всю свою жизнь. Затем Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, скончался, и Абу Бакр сказал: «Я — преемник Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Абу Бакр взял его под контроль и распоряжался им так же, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, распоряжался при вас. Затем ‘Умар повернулся к ‘Али и ‘Аббасу и сказал: «Вы оба считаете, что Абу Бакр поступал с ним не так, как вы говорите? Аллах знает, что он был в этом правдив, благочестив, шел верным путем и следовал истине. Затем Аллах упокоил Абу Бакра, и я сказал: «Я — преемник Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Абу Бакра». Я управлял им два года своего правления, распоряжаясь им так же, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Абу Бакр, и Аллах знает, что я был в этом правдив, благочестив, шел верным путем и следовал истине. Затем пришли вы оба, и слова ваши были едины, и дело ваше было общим. Ты пришел ко мне, — имея в виду ‘Аббаса, — и я сказал вам обоим: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Мы не оставляем наследства, то, что мы оставили — милостыня (садака)». Когда же мне показалось правильным передать его вам, я сказал: «Если хотите, я передам его вам при условии, что вы возьмете на себя обязательство перед Аллахом и дадите обет, что будете распоряжаться им так же, как распоряжались Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Абу Бакр, и как я распоряжался с тех пор, как стал правителем, а иначе — не разговаривайте со мной об этом». Вы сказали: «Передай его нам на этом условии». И я передал его вам. Так неужели вы ищете от меня иного решения? Клянусь Аллахом, с позволения Которого стоят небеса и земля, я не вынесу иного решения до самого Судного дня. А если вы не справитесь с этим, то верните его мне, и я позабочусь о нем вместо вас». Сказал (Малик): «Я рассказал этот хадис ‘Урве ибн аз-Зубайру, и он сказал: «Малик ибн Аус прав. Я слышал, как ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, супруга Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, говорила: «Супруги Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, послали ‘Усмана к Абу Бакру, прося его выделить им их долю из того имущества, которое Аллах даровал Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Я же препятствовала им и говорила: «Разве вы не боитесь Аллаха? Разве вы не знаете, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Мы не оставляем наследства, то, что мы оставили — милостыня (садака)», — имея в виду себя, — «а семейство Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, лишь питается из этого имущества»?» И супруги Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, приняли то, что я им сообщила». Сказал (Малик): «Эта милостыня оставалась в ведении ‘Али, он не давал ее ‘Аббасу и превозмог его в этом, затем она была в ведении Хасана ибн ‘Али, затем в ведении Хусейна ибн ‘Али, затем в ведении ‘Али ибн Хусейна и Хасана ибн Хасана — оба они распоряжались ею по очереди, — затем в ведении Зайда ибн Хасана. И это воистину милостыня Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует».
Нам рассказал Абу аль-Яман, нам сообщил Шу‘айб от аз-Зухри, который сказал: мне сообщил Малик ибн Аус ибн аль-Хадасан ан-Насри, что ‘Умар ибн аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, позвал его, когда к нему пришел его привратник Ярфа и спросил: „Хочешь ли ты встретиться с ‘Усманом, ‘Абд ар-Рахманом, аз-Зубайром и Са‘дом? Они просят разрешения войти“. Он ответил: „Да, впусти их“. Он пробыл немного, затем пришел и сказал: „Хочешь ли ты встретиться с ‘Аббасом и ‘Али? Они просят разрешения“. Он сказал: „Да“. Когда они вошли, ‘Аббас сказал: „О повелитель правоверных, рассуди между мной и этим (человеком)“. Они спорили о том имуществе (фай), которое Аллах даровал Своему Посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, из (имущества) Бану ан-Надира. ‘Али и ‘Аббас начали браниться. Группа людей сказала: „О повелитель правоверных, рассуди их и избавь одного от другого“. ‘Умар сказал: „Подождите! Заклинаю вас Аллахом, с чьего позволения держатся небо и земля, знаете ли вы, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Мы не оставляем наследства, то, что мы оставили — садака (милостыня)“?“. Он имел в виду себя. Они сказали: „Да, он говорил это“. ‘Умар обратился к ‘Аббасу и ‘Али и сказал: „Заклинаю вас обоих Аллахом, знаете ли вы, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал это?“. Они ответили: „Да“. Он сказал: „Я расскажу вам об этом деле. Аллах, Преславен Он, выделил Своего Посланника, да благословит его Аллах и приветствует, в этом имуществе тем, чего не давал никому другому. Он сказал, Велик Его поминание: {То, что Аллах вернул Своему Посланнику...} до слов {...Всемогущ}. Это было исключительно для Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Затем, клянусь Аллахом, он не прибрал это к рукам, минуя вас, и не присвоил это себе. Он отдал это вам и распределил среди вас, пока не осталось это имущество. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, расходовал на свою семью средства на их годовое содержание из этого имущества, а то, что оставалось, он брал и помещал в казну Аллаха. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, поступал так всю свою жизнь. Затем Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, скончался, и Абу Бакр сказал: „Я — наследник Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует“. Абу Бакр взял его под свою опеку и поступал с ним так, как поступал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и вы были при этом“. Затем он обратился к ‘Али и ‘Аббасу и сказал: „Вы (двое) помните, что Абу Бакр поступал с ним так, как вы говорите? И Аллах знает, что он был в этом правдив, благочестив, следуя праведности и истине. Затем Аллах забрал Абу Бакра, и я сказал: „Я — наследник Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Абу Бакра“. Я владел им два года моего правления, поступая с ним так, как поступали Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Абу Бакр, и Аллах знает, что я был в этом правдив, благочестив, следовал праведности и истине. Затем вы оба пришли ко мне, и слова ваши были едины, и дело ваше было общим. Вы пришли ко мне (он указал на ‘Аббаса) и я сказал вам обоим: „Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Мы не оставляем наследства, то, что мы оставили — садака““. Когда же я решил передать его вам, я сказал: „Если хотите, я отдам его вам при условии, что на вас завет Аллаха и Его договор, что вы будете поступать с ним так, как поступали с ним Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Абу Бакр, и как поступал я с тех пор, как стал правителем. А иначе — не говорите со мной“. Вы сказали: „Отдай его нам на этих условиях“. И я отдал его вам. Неужели вы ищете от меня иного решения, кроме этого? Клянусь Тем, с Чьего позволения держатся небо и земля, я не вынесу по нему иного решения до самого Часа! А если вы не справитесь с ним, то верните его мне, и я позабочусь о нем за вас“. Он сказал: „Я рассказал этот хадис Урве ибн аз-Зубайру, и он сказал: „Малик ибн Аус прав. Я слышал, как ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, жена Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, говорила: „Жены Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, отправили ‘Усмана к Абу Бакру, чтобы просить у него свою долю (наследства) из того, что Аллах даровал Своему Посланнику, да благословит его Аллах и приветствует. Я удерживала их и говорила им: „Разве вы не боитесь Аллаха? Разве вы не знаете, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: „Мы не оставляем наследства, то, что мы оставили — садака“. Он имел в виду себя. Семья Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, лишь питается из этого имущества““. И жены Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, согласились с тем, о чем она им сообщила“. Он сказал: „Эта садака находилась в руках ‘Али, ‘Али не дал её ‘Аббасу и превзошел его в этом. Затем она была в руках Хасана ибн ‘Али, затем в руках Хусейна ибн ‘Али, затем в руках ‘Али ибн Хусейна и Хасана ибн Хасана, оба они по очереди распоряжались ею. Затем в руках Зайда ибн Хасана. И это — садака Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в действительности“