Нам сообщил Ханнад ибн ас-Сари в своем хадисе от Абу аль-Ахваса, от Симака, от Кабуса, от его отца, он сказал: Пришел человек к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. (Передатчик говорит): И сообщил мне Али ибн Мухаммад ибн Али, он сказал: нам рассказал Халяф ибн Тамим, он сказал: нам рассказал Абу аль-Ахвас, он сказал: нам рассказал Симак ибн Харб, от Кабуса ибн Мухарика, от его отца, он сказал: И я слышал, как Суфьян ас-Саури рассказывал этот хадис. Он сказал: Человек пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «Приходит ко мне человек и хочет (забрать) мое имущество». Он сказал: «Напомни ему об Аллахе» . Он сказал: «А если он не вспомнит?» Он ответил: «Тогда попроси помощи против него у тех, кто находится вокруг тебя из числа мусульман». Он сказал: «А если вокруг меня нет никого из мусульман?» Он ответил: «Тогда попроси помощи против него у правителя». Он сказал: «А если правитель далеко от меня?» Он ответил: «Сражайся за свое имущество, чтобы стать одним из мучеников (шахидов) вечной жизни, или чтобы защитить свое имущество» .
Нам сообщил Ханнад ибн ас-Сари, от Абу Му‘авии, от аль-А‘маша, от Зайда ибн Вахба, от ‘Абдуррахмана ибн ‘Абд Раббиль-Ка‘бы, который сказал: Я пришел к ‘Абдуллаху ибн ‘Амру, когда он сидел в тени Каабы, а люди собрались вокруг него. Он сказал: И я услышал, как он говорил: «Когда мы были с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в пути, мы остановились на привал. Кто-то из нас устанавливал свою палатку, кто-то упражнялся в стрельбе, а кто-то находился со своей скотиной. И тут возвестил глашатай Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: „На молитву, все вместе!“ Мы собрались, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, встал, обратился к нам с проповедью и сказал: „Поистине, не было до меня пророка, который не был бы обязан указать своей общине на то, что он считает благом для них, и предостеречь их от того, что он считает злом для них. И поистине, благополучие этой вашей общины заложено в ее начале, а ее конец постигнут испытания и дела, которые они будут отвергать. Будут приходить смуты, и одна будет делать другую мелкой (или: одна будет уточнять другую). Придет смута, и верующий скажет: „Это та, что погубит меня“, — затем она развеется. Затем придет (следующая), и он скажет: „Это та, что погубит меня“, — затем она развеется. И кто желает из вас быть отдаленным от Огня и введенным в Рай, пусть смерть застанет его в то время, когда он верует в Аллаха и в Последний день, и пусть он относится к людям так, как хотел бы, чтобы относились к нему. А кто присягнул правителю, дав ему рукопожатие и плод своего сердца, пусть повинуется ему, сколько может. А если придет кто-то другой, оспаривающий его власть, то отрубите голову последнему“ — И я подошел к нему и спросил: „Ты слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил это?“ Он ответил: „Да“. И он упомянул хадис..
, который сказал: Я присутствовал на праздничной молитве Жертвоприношения вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он совершил молитву с людьми. Когда он закончил молитву, он увидел, что овец уже зарезали, и сказал:
«Кто зарезал до молитвы, пусть зарежет на её место другую овцу, а кто еще не зарезал, пусть зарезает с именем Аллаха Всемогущего и Великого».
, он сказал: Мы были в пути, и наступил день Жертвоприношения ('Ид аль-Адха). Люди среди нас стали покупать одну взрослую овцу (мусинна) за двух или трех годовалых ягнят (джаза'а). Тогда нам сказал
из племени Музейна: Мы были с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в пути, когда наступил этот день, и люди стали менять одну взрослую овцу на двух или трех годовалых ягнят. И тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Поистине, годовалый ягненок (джаза') достаточен для того, для чего достаточна взрослая овца (санийя)»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، فِي حَدِيثِهِ عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنِ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كُنَّا فِي سَفَرٍ فَحَضَرَ الأَضْحَى فَجَعَلَ الرَّجُلُ مِنَّا يَشْتَرِي الْمُسِنَّةَ بِالْجَذَعَتَيْنِ وَالثَّلاَثَةِ فَقَالَ لَنَا رَجُلٌ مِنْ مُزَيْنَةَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَحَضَرَ هَذَا الْيَوْمُ فَجَعَلَ الرَّجُلُ يَطْلُبُ الْمُسِنَّةَ بِالْجَذَعَتَيْنِ وَالثَّلاَثَةِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ الْجَذَعَ يُوفِي مِمَّا يُوفِي مِنْهُ الثَّنِيُّ " .
Нам сообщил Ханнад ибн ас-Сари, от Ибн Аби Заиды, который сказал: нам поведал мой отец, от Фираса, от Амира, от аль-Бара ибн Азиба, и (другая цепочка) нам поведал Дауд ибн Аби Хинд, от аш-Шаби, от аль-Бара — один из них упомянул то, чего не упомянул другой — он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал в день Жертвоприношения и сказал: «Кто обратился к нашей кибле, совершил нашу молитву и совершил наше жертвоприношение, пусть не закалывает (животное), пока не совершит молитву». Тогда встал мой дядя и сказал: О Посланник Аллаха, я поторопился со своим жертвоприношением, чтобы накормить свою семью и домочадцев или свою семью и соседей. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Заколи другое вместо него». Он сказал: У меня есть молодая козочка, она мне милее, чем две мясные овцы. Он сказал: «Заколи её, ибо она — лучшее из двух твоих жертвоприношений, и (такое) годовалое животное больше ни за кого не засчитается после тебя» .
, который сказал: Я сказал: О Посланник Аллаха, мы завтра встретим врага, а у нас нет ножей. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Все, что проливает кровь и при упоминании имени Аллаха Всемогущего и Великого, ешьте, если это не зуб или коготь. Я поясню вам это: что касается зуба — то это кость, а что касается когтя — то это ножи эфиопов»
из племени Бану Ярбу‘, который сказал: Мы пришли к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, когда он разговаривал с людьми. К нему встали люди и сказали: О Посланник Аллаха, это люди из такого-то рода, которые убили такого-то. И Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал:
«Ни одна душа не несет ответственности за преступление другой»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، فِي حَدِيثِهِ عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ بَنِي يَرْبُوعٍ قَالَ أَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يُكَلِّمُ النَّاسَ فَقَامَ إِلَيْهِ نَاسٌ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ هَؤُلاَءِ بَنُو فُلاَنٍ الَّذِينَ قَتَلُوا فُلاَنًا . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَجْنِي نَفْسٌ عَلَى أُخْرَى " .
«Джибриль, мир ему, попросил разрешения войти к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и тот сказал: „Входи“. Он ответил: „Как я могу войти, если у тебя в доме занавеска с изображениями? Либо пусть у них отсекут головы, либо пусть их сделают ковриком, по которому ходят, ибо мы, община ангелов, не входим в дом, в котором есть изображения“» .