Нам рассказал Ханнад, нам рассказал Джарир от Мугиры, от аш-Шаби, который сказал: Фатима бинт Кайс сказала: «Мой муж дал мне три развода во времена Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Тебе не положено ни жилье, ни содержание». Мугира сказал: «Я упомянул об этом Ибрахиму, на что он сказал: «Умар говорил: «Мы не оставим Книгу Аллаха и Сунну нашего Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, из-за слов женщины, о которой мы не знаем, запомнила ли она или забыла». Умар устанавливал для нее жилье и содержание». Нам рассказал Ахмад ибн Мани‘, нам рассказал Хушайм, нам сообщил Хусайн, Исмаил и Муджалид, Хушайм сказал: «И нам рассказал Давуд также от аш-Шаби
и спросил ее о решении Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, относительно нее. Она ответила: «Ее муж дал ей окончательный развод (аль-батта), и она начала с ним тяжбу из-за жилья и содержания, но Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не назначил ей ни жилья, ни содержания». В хадисе Давуда сказано: «И он приказал мне ждать окончания срока (идда) в доме ибн Умм Мактума». Абу Иса сказал: «Это хороший достоверный хадис». Это мнение некоторых ученых, среди которых аль-Хасан аль-Басри, Ата ибн Абу Рабах и аш-Шаби. Этого мнения придерживаются Ахмад и Исхак. Они сказали: «Разведенной женщине не полагается жилье и содержание, если ее муж не обладает правом на ее возвращение». Некоторые ученые из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, включая Умара и Абдуллаха, сказали: «Разведенной тремя разводами полагается жилье и содержание». Это мнение Суфьяна ат-Таури и жителей Куфы. Другие ученые сказали: «Ей полагается жилье, но не полагается содержание». Это мнение Малика ибн Анаса, аль-Лайса ибн Са‘да и аш-Шафи‘и. Аш-Шафи‘и сказал: «Мы назначили ей жилье согласно Книге Аллаха. Аллах Всевышний сказал: «Не изгоняйте их из домов их, и пусть они не выходят, если только они не совершат явную мерзость». Они сказали: «Это сквернословие, если она грубит своим близким». Он привел довод тем, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не назначил Фатиме бинт Кайс жилье, потому что она грубила своим близким. Аш-Шафи‘и сказал: «И ей не полагается содержание согласно хадису Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в истории Фатимы бинт Кайс».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ قَالَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ قَيْسٍ طَلَّقَنِي زَوْجِي ثَلاَثًا عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ سُكْنَى لَكِ وَلاَ نَفَقَةَ " . قَالَ مُغِيرَةُ فَذَكَرْتُهُ لإِبْرَاهِيمَ فَقَالَ قَالَ عُمَرُ لاَ نَدَعُ كِتَابَ اللَّهِ وَسُنَّةَ نَبِيِّنَا صلى الله عليه وسلم لِقَوْلِ امْرَأَةٍ لاَ نَدْرِي أَحَفِظَتْ أَمْ نَسِيَتْ . وَكَانَ عُمَرُ يَجْعَلُ لَهَا السُّكْنَى وَالنَّفَقَةَ . حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَنْبَأَنَا حُصَيْنٌ، وَإِسْمَاعِيلُ، وَمُجَالِدٌ، قَالَ هُشَيْمٌ وَحَدَّثَنَا دَاوُدُ، أَيْضًا عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ فَسَأَلْتُهَا عَنْ قَضَاءِ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيهَا فَقَالَتْ طَلَّقَهَا زَوْجُهَا الْبَتَّةَ فَخَاصَمَتْهُ فِي السُّكْنَى وَالنَّفَقَةِ فَلَمْ يَجْعَلْ لَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم سُكْنَى وَلاَ نَفَقَةً . وَفِي حَدِيثِ دَاوُدَ قَالَتْ وَأَمَرَنِي أَنْ أَعْتَدَّ فِي بَيْتِ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَهُوَ قَوْلُ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْهُمُ الْحَسَنُ الْبَصْرِيُّ وَعَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ وَالشَّعْبِيُّ وَبِهِ يَقُولُ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ . وَقَالُوا لَيْسَ لِلْمُطَلَّقَةِ سُكْنَى وَلاَ نَفَقَةٌ إِذَا لَمْ يَمْلِكْ زَوْجُهَا الرَّجْعَةَ . وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمْ عُمَرُ وَعَبْدُ اللَّهِ إِنَّ الْمُطَلَّقَةَ ثَلاَثًا لَهَا السُّكْنَى وَالنَّفَقَةُ . وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَأَهْلِ الْكُوفَةِ . وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ لَهَا السُّكْنَى وَلاَ نَفَقَةَ لَهَا . وَهُوَ قَوْلُ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ وَاللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ وَالشَّافِعِيِّ . وَقَالَ الشَّافِعِيُّ إِنَّمَا جَعَلْنَا لَهَا السُّكْنَى بِكِتَابِ اللَّهِ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: (لاَ تُخْرِجُوهُنَّ مِنْ بُيُوتِهِنَّ وَلاَ يَخْرُجْنَ إِلاَّ أَنْ يَأْتِينَ بِفَاحِشَةٍ مُبَيِّنَةٍ ) قَالُوا هُوَ الْبَذَاءُ أَنْ تَبْذُوَ عَلَى أَهْلِهَا . وَاعْتَلَّ بِأَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ قَيْسٍ لَمْ يَجْعَلْ لَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم السُّكْنَى لِمَا كَانَتْ تَبْذُو عَلَى أَهْلِهَا . قَالَ الشَّافِعِيُّ وَلاَ نَفَقَةَ لَهَا لِحَدِيثِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي قِصَّةِ حَدِيثِ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ .
Рассказал нам Ханнад, рассказал нам ‘Абда ибн Сулейман, от ‘Абд аль-Малика ибн Аби Сулеймана, от Са’ида ибн Джубайра, который сказал: «Меня спросили о супругах, совершивших проклятие (ли’ан), во время правления Мус’аба ибн аз-Зубайра: «Разводят ли их?» Я не знал, что ответить, и встал со своего места, направившись к дому ‘Абдаллы ибн ‘Умара, попросив разрешения войти. Мне сказали, что он отдыхает. Он услышал мой голос и сказал: «Ибн Джубайр, входи, ты пришел не иначе как по делу». Я вошел, и он сидел на попоне своего верблюда. Я сказал: «О Абу ‘Абд ар-Рахман, супруги, совершившие проклятие, разводят ли их?» Он ответил: «Субханаллах, да! Первым, кто спросил об этом, был такой-то сын такого-то. Он пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «О Посланник Аллаха, видел ли ты, если один из нас увидит свою жену совершающей мерзость, как ему поступить? Если он заговорит, то скажет великую вещь, а если промолчит, то промолчит о великой вещи». Он сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, промолчал и не ответил ему. А когда прошло время после этого, он пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «То, о чем я тебя спрашивал, меня постигло». И Аллах ниспослал эти аяты в суре «Ан-Нур»: «Те, которые обвиняют своих жен...», и до конца аятов. Он позвал мужчину, прочитал ему аяты, увещевал его, напоминал ему и сообщил ему, что наказание в этом мире легче, чем наказание в Последней жизни. Он сказал: «Нет, клянусь Тем, Кто послал тебя с истиной, я не возводил на нее клевету». Затем он обратился ко второй стороне — жене, увещевал ее, напоминал ей и сообщил ей, что наказание в этом мире легче, чем наказание в Последней жизни. Она сказала: «Нет, клянусь Тем, Кто послал тебя с истиной, он солгал». Он сказал: «Он начал с мужчины, и тот поклялся четырьмя свидетельствами перед Аллахом, что он правдив, а пятое [свидетельство] — что проклятие Аллаха на нем, если он лжец. Затем он перешел к женщине, и она поклялась четырьмя свидетельствами перед Аллахом, что он лжец, а пятое — что гнев Аллаха на ней, если он правдив». Затем он развел их». Он сказал: «В этой главе есть хадисы от Сахля ибн Са’да, Ибн ‘Аббаса, Ибн Мас’уда и Хузайфы». Абу ‘Иса сказал: «Хадис Ибн ‘Умара — хороший, достоверный хадис, и практика ученых основана на этом хадисе».
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел к нам, когда нас называли „торговцами“ (самасира), и сказал: „О сообщество торговцев!
Поистине, шайтан и грех присутствуют при продаже, поэтому смешивайте свою торговлю с милостыней“
.» Он сказал: «В этой главе также есть хадисы от аль-Бара ибн 'Азиба и Рифа'ы». Абу 'Иса сказал: «Хадис Кайса ибн Аби Гаразы — хадис хасан сахих. Его передали
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
„Честный и надежный торговец будет с пророками, правдивейшими и мучениками (шахидами)“
. Абу 'Иса сказал: «Этот хадис — хасан, и мы знаем его только через этот путь — хадис ас-Саури от Абу Хамзы». Абу Хамзу зовут 'Абдуллах ибн Джабир, он — басрийский шейх».
Он сказал: «По этой теме есть также хадисы от Али, Ибн Аббаса, Абу Хурейры, Абу Саида, Ибн Умара и одного из сподвижников пророка, да благословит его Аллах и приветствует».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ نَهَى عَنْ تَلَقِّي الْبُيُوعِ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ وَابْنِ عُمَرَ وَرَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
Рассказал нам Ханнад, рассказал нам Абда ибн Сулейман, от Мухаммада ибн Амра, от Абу Салямы, от Абу Хурейры, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил две сделки в одной». По этой теме есть хадисы от Абдуллаха ибн Амра, Ибн Умара и Ибн Масуда. Абу Иса сказал: «Хадис Абу Хурейры — хасан-сахих. Ученые опираются на это. Некоторые ученые разъяснили „две сделки в одной“, сказав: „Это когда он говорит: ‘Я продам тебе эту одежду за десять наличными или за двадцать в рассрочку’, и они расходятся, не выбрав одну из двух сделок. Если же они разошлись, определившись с одним из вариантов, то нет ничего плохого, так как обязательство было принято на одно из них“. Аш-Шафии сказал: „Из смысла запрета пророка, да благословит его Аллах и приветствует, на две сделки в одной следует: когда он говорит: ‘Я продам тебе этот дом за столько-то, при условии, что ты продашь мне своего раба за столько-то’. Таким образом, когда для меня становится обязательным твой раб, для тебя становится обязательным мой дом. Это сделка, при которой расстаются без четко установленной цены, и ни один из них не знает, на чем именно сошлись их условия“».
, который сказал: я слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил в своей проповеди в год Прощального паломничества:
«Взятое на время (‘арийа) должно быть возвращено, поручитель несет ответственность за долг, а долг должен быть выплачен»
. Абу ‘Иса сказал: «В этой главе есть хадисы от Самуры, Сафвана ибн Умайи и Анаса». Он сказал: «Хадис Абу Умамы — хадис хасан (хороший)». И он также передан от Абу Умамы от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, другим путем
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ الْخَوْلاَنِيِّ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِي خُطْبَتِهِ عَامَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ " الْعَارِيَةُ مُؤَدَّاةٌ وَالزَّعِيمُ غَارِمٌ وَالدَّيْنُ مَقْضِيٌّ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ سَمُرَةَ وَصَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ وَأَنَسٍ . قَالَ وَحَدِيثُ أَبِي أُمَامَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَقَدْ رُوِيَ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَيْضًا مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ .
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Не выходите навстречу торговым караванам, не оставляйте молоко в вымени животных (чтобы обмануть покупателя), и пусть никто из вас не перебивает торговлю другого»
. Абу ‘Иса сказал: «В этой главе есть хадисы от Ибн Мас‘уда и Абу Хурайры». Хадис Ибн ‘Аббаса — хадис хасан сахих. Ученые действуют в соответствии с этим, считая нежелательной продажу «мухаффаля» (животного, вымя которого не доили несколько дней), когда владелец не доит его несколько дней или около того, чтобы молоко собралось в вымени и покупатель был обманут этим. Это вид обмана и неопределенности (гарар)»
Рассказал нам Ханнад, рассказал нам Абу Му‘авия, от аль-А‘маша, от Шакика ибн Саламы, от ‘Абдуллаха ибн Мас‘уда, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Тот, кто принес ложную клятву, будучи грешником, чтобы присвоить ею имущество мусульманина, встретит Аллаха, Который будет гневаться на него». Аль-Аш‘ас ибн Кайс сказал: «Это обо мне, клянусь Аллахом. Это действительно было так. Между мной и одним иудеем был спор из-за земли, и он отрицал мое право, тогда я привел его к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил меня: «Есть ли у тебя доказательства?». Я сказал: «Нет». Тогда он сказал иудею: «Клянись». Я сказал: «О Посланник Аллаха, тогда он поклянется и заберет мое имущество!». И Аллах Всевышний ниспослал: «Воистину, тем, которые продают завет Аллаха и свои клятвы за бесценок...» до конца аята . Абу ‘Иса сказал: «В этой главе есть хадисы от Ваиля ибн Худжра, Абу Мусы, Абу Умамы ибн Са‘лябы аль-Ансари и ‘Имрана ибн Хусайна». Хадис Ибн Мас‘уда — хадис хасан сахих».