Нам рассказал Сувейд ибн Наср, нам сообщил Абдуллах ибн аль-Мубарак, от Хаммада ибн Салямы, от Убайдуллаха ибн Аби Бакра ибн Анаса, от Анаса ибн Малика, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Вот сын Адама, и вот его срок». И он положил свою руку на его затылок, затем раскрыл ее и сказал: «А вот его надежды, и вот его надежды, и вот его надежды». Абу Иса сказал: «Этот хадис хасан-сахих». В этой главе также есть хадис от Абу Са‘ида.
, сказавшего: «Во времена Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, были два брата. Один из них приходил к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, а другой занимался ремеслом. Тот, что был ремесленником, пожаловался Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, на своего брата, и он ответил:
„Быть может, ты получаешь удел благодаря ему“
». Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис хасан сахих»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ أَخَوَانِ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَكَانَ أَحَدُهُمَا يَأْتِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَالآخَرُ يَحْتَرِفُ فَشَكَا الْمُحْتَرِفُ أَخَاهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " لَعَلَّكَ تُرْزَقُ بِهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
, который сказал: Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
„Воистину, меня запугивали ради Аллаха, и никто другой не подвергался подобному запугиванию, и мне причиняли боль ради Аллаха, и никто другой не подвергался подобным мучениям. И прошло у меня тридцать дней и ночей, когда у нас с Билялем не было еды, которую мог бы съесть живой человек, кроме того, что могло уместиться под мышкой Биляля“
— Абу Иса сказал: «Этот хадис хасан гариб». Смысл этого хадиса в том, что когда Пророк (мир ему и благословение Аллаха) вышел, убегая из Мекки, и с ним был Биляль, у Биляля из еды было лишь то, что он мог нести под мышкой.
Нам рассказал Мухаммад ибн Башшар, нам рассказал Абдуррахман ибн Махди, нам рассказал Хаммад ибн Салама, от Сабита аль-Бунани, от Абдуррахмана ибн Абу Лейлы, от Сухайба, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, относительно Его слов: «Для тех, кто совершил добро, уготовано наилучшее и добавление» (Юнус, 26). Он сказал: «Когда обитатели Рая войдут в Рай, возгласит глашатай: «Поистине, у вас есть обещание от Аллаха». Они спросят: «Разве Он не сделал наши лица светлыми, не спас нас от Огня и не ввел нас в Рай?» Те ответят: «Да». Он скажет: «Тогда будет снята завеса». Он сказал: «И, клянусь Аллахом, Он не даровал им ничего более любимого для них, чем созерцание Его». Абу Иса сказал: этот хадис привел с иснадом и возвел к Пророку (марфу') только Хаммад ибн Салама. Сулейман ибн аль-Мугира и Хаммад ибн Зайд передали этот хадис от Сабита аль-Бунани, от Абдуррахмана ибн Абу Лейлы как его собственное высказывание (кауль).
, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
«Поистине, Аллах записал книгу за две тысячи лет до того, как создал небеса и землю, и ниспослал из неё два аята, которыми Он завершил суру «Корова». И не будут они прочитаны в доме в течение трех ночей, чтобы к нему приблизился шайтан»
Рассказал нам ‘Абд ибн Хумайд, рассказал мне Сулайман ибн Харб, рассказал нам Хаммад ибн Саляма, от Сабита, от Анаса, который сказал: «Иудеи, когда у одной из них начинались месячные, не ели с ней вместе, не пили и не жили с ними в домах. Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, спросили об этом, и Аллах Всевышний ниспослал: (Спрашивают тебя о менструации. Скажи: она — скверна). Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал иместь с ними, пить, находиться с ними в домах и делать всё, кроме половой близости. Иудеи сказали: „Этот человек не хочет оставить ничего из наших дел, не перечив нам в этом!“ ‘Аббад ибн Бишр и Усайд ибн Худайр пришли к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, рассказали ему об этом и сказали: „О Посланник Аллаха, не вступить ли нам с ними в близость во время менструации?“ Лицо Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, изменилось, пока мы не подумали, что он разгневался на них двоих. Они вышли, и навстречу им попался подарок в виде молока. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, послал вслед за ними и напоил их, и мы поняли, что он не разгневался на них».Абу ‘Иса сказал: Это хороший, достоверный хадис.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَتِ الْيَهُودُ إِذَا حَاضَتِ امْرَأَةٌ مِنْهُمْ لَمْ يُوَاكِلُوهَا وَلَمْ يُشَارِبُوهَا وَلَمْ يُجَامِعُوهَا فِي الْبُيُوتِ فَسُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى : (يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْمَحِيضِ قُلْ هُوَ أَذًى ) فَأَمَرَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُوَاكِلُوهُنَّ وَيُشَارِبُوهُنَّ وَأَنْ يَكُونُوا مَعَهُنَّ فِي الْبُيُوتِ وَأَنْ يَفْعَلُوا كُلَّ شَيْءٍ مَا خَلاَ النِّكَاحَ فَقَالَتِ الْيَهُودُ مَا يُرِيدُ أَنْ يَدَعَ شَيْئًا مِنْ أَمْرِنَا إِلاَّ خَالَفَنَا فِيهِ . قَالَ فَجَاءَ عَبَّادُ بْنُ بِشْرٍ وَأُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَاهُ بِذَلِكَ وَقَالاَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَلاَ نَنْكِحُهُنَّ فِي الْمَحِيضِ فَتَمَعَّرَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ قَدْ غَضِبَ عَلَيْهِمَا فَقَامَا فَاسْتَقْبَلَتْهُمَا هَدِيَّةٌ مِنْ لَبَنٍ فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي آثَارِهِمَا فَسَقَاهُمَا فَعَلِمْنَا أَنَّهُ لَمْ يَغْضَبْ عَلَيْهِمَا . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .