Нам рассказал Муса ибн Исма‘иль, нам рассказал Хаммад, и нам рассказал Убайдуллах ибн Му‘аз, нам рассказал мой отец, нам рассказал Шу‘ба (смысл один) от Я‘ля ибн ‘Аты от Ваки‘а — Муса сказал: ибн ‘Удус — от Абу Разина — Муса сказал: аль-‘Укайли — который сказал: «Я сказал: О Посланник Аллаха, каждый ли из нас увидит своего Господа? Ибн Му‘аз добавил: наедине в День воскресения. И каков знак этого в Его творении? Он сказал: О Абу Разин, разве все вы не видите луну?“ — Ибн Му‘аз добавил: „в ночь полнолуния, наедине с ней“. Затем они сошлись: „Я сказал: Да“. Он сказал: „А Аллах — величественнее“. Ибн Му‘аз сказал: „Он сказал: Воистину, это лишь одно из творений Аллаха, а Аллах — превыше и величественнее“».
Нам передал Муса ибн Исма'ил, нам передал Хаммад, от Сабита, от Анаса, что мухаджиры сказали: «О Посланник Аллаха, ансары забрали всю награду». Он ответил: « Нет, пока вы взываете к Аллаху за них и восхваляете их» .
Нам рассказал Муса ибн Исма‘иль, нам рассказал Хаммад, от Мухаммада ибн ‘Амра, от Абу Саламы, от Абу Хурайры, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Когда Аллах создал Рай, Он сказал Джибрилю: „Иди и посмотри на него“. Он пошел, посмотрел на него, затем пришел и сказал: „О Господь мой, клянусь Твоим величием, никто из тех, кто услышит о нем, не войдет в него“. Тогда Он окружил его трудностями и сказал: „О Джибриль, иди и посмотри на него“. Он пошел, посмотрел на него, затем пришел и сказал: „О Господь мой, клянусь Твоим величием, я боюсь, что никто не войдет в него“. Он сказал: „Когда Аллах создал Огонь, Он сказал: „О Джибриль, иди и посмотри на него“. Он пошел, посмотрел на него, затем пришел и сказал: „О Господь мой, клянусь Твоим величием, никто, кто услышит о нем, не войдет в него“. Тогда Он окружил его страстями и сказал: „О Джибриль, иди и посмотри на него“. Он пошел, посмотрел на него, затем пришел и сказал: „О Господь мой, клянусь Твоим величием, я боюсь, что не останется никого, кто бы не вошел в него““ .
, что он слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Не было пророка после Нуха, который не предостерег бы свой народ от Даджаля, и я также предостерегаю вас о нем». И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, описал его нам, сказав: «Возможно, его застанет тот, кто видел меня и слышал мои слова». Они спросили: «О Посланник Аллаха, какими будут наши сердца в тот день, такими же, как сегодня?». Он ответил: «Или даже лучше»
(да будет доволен ею Аллах), что один человек попросил разрешения войти к Пророку (да благословит его Аллах и приветствует), и Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Плохой он соплеменник». А когда тот вошел, Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) проявил к нему радушие и заговорил с ним. Когда тот вышел, я сказала: О Посланник Аллаха, когда он просил разрешения, ты сказал: «Плохой он соплеменник», а когда он вошел, ты проявил к нему радушие. Он ответил: «О Аиша,
поистине, Аллах не любит сквернословящего и того, кто намеренно делает речь скверной»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها أَنَّ رَجُلاً، اسْتَأْذَنَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " بِئْسَ أَخُو الْعَشِيرَةِ " . فَلَمَّا دَخَلَ انْبَسَطَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَلَّمَهُ فَلَمَّا خَرَجَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَمَّا اسْتَأْذَنَ قُلْتَ " بِئْسَ أَخُو الْعَشِيرَةِ " . فَلَمَّا دَخَلَ انْبَسَطْتَ إِلَيْهِ . فَقَالَ " يَا عَائِشَةُ إِنَّ اللَّهَ لاَ يُحِبُّ الْفَاحِشَ الْمُتَفَحِّشَ " .
, который сказал: У верблюдицы по имени Аль-'Адба не было равных в беге. Однажды пришел бедуин на своем верблюде и устроил с ней состязание, и бедуин обогнал ее. Это показалось тяжелым для сподвижников Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал: «
Истинным является перед Аллахом Всемогущим и Великим то, что Он не возвышает ничего из мирского, кроме как непременно принижает его»