, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал:
«Если кто-либо из вас находится в молитве и почувствует движение в прямой кишке, и он не знает, совершил ли он осквернение или нет, то пусть не выходит из молитвы, пока не услышит звук или не почувствует запах».
сказал: Было провозглашено начало ночной молитвы (иша), и один человек встал и сказал: «О Посланник Аллаха, у меня есть нужда».
Он встал и начал беседовать с ним наедине, пока люди или некоторые из людей не задремали, после чего он совершил с ними молитву, не упомянув о совершении омовения.
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
в один из дней совершил обход своих жен, совершая омовение (гусль) у каждой из них. Я сказал ему: "О Посланник Аллаха, не совершить ли тебе одно омовение?" Он ответил: "Это более чисто, более приятно и более благодатно".
Абу Дауд сказал: Хадис Анаса более достоверен, чем этот.
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
разрешил оскверненному (джунуб), если он хочет поесть, попить или поспать, совершить омовение“.
Абу Дауд сказал: „Между Яхьей ибн Ямаром и Аммаром ибн Ясиром в этом хадисе есть человек. Али ибн Абу Талиб, ибн Умар и Абдуллах ибн Амр говорили: „Джунуб, если хочет поесть, совершает омовение““.
вступил в утреннюю молитву, затем дал знак рукой: «Оставайтесь на своих местах». Затем он пришел, и с его головы капала вода, и он совершил с ними молитву.
Рассказал нам Усман ибн Абу Шейба, рассказал нам Язид ибн Харун, сообщил нам Хаммад ибн Салама со своим иснадом и смыслом. Он сказал в начале его: «Он произнес такбир». А в конце его он сказал: «Когда он закончил молитву, он сказал: «Поистине, я — человек, и я был в состоянии джанабы». Абу Дауд сказал: «Это передал аз-Зухри от Абу Саламы ибн Абдуррахмана, от Абу Хурайры, который сказал: «Когда он встал на свое место для молитвы и мы ждали, что он произнесет такбир, он ушел, а затем сказал: «Оставайтесь на своих местах». Абу Дауд сказал: «Это также передали Айюб, ибн Аун и Хишам от Мухаммада в форме мурсаль от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сказав: «Он произнес такбир, затем жестом руки указал людям сидеть, ушел и совершил омовение». Так же это передал Малик от Исмаиля ибн Абу Хакима, от Ата ибн Ясара, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, произнес такбир в молитве. Абу Дауд сказал: «Также рассказал нам Муслим ибн Ибрахим, рассказал нам Абан от Яхьи от ар-Раби ибн Мухаммада от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он произнес такбир».
— да будет доволен им Аллах — что Посланник Аллаха ﷺ сказал:
«Кто оставит немытым место величиной с волосок, будучи в состоянии большого осквернения (джанаба), с тем поступят так-то и так-то в Огне»
Али сказал: «С тех пор я враждую со своими волосами (т.е. сбриваю их), с тех пор я враждую со своими волосами», — сказав это трижды. И он сбривал свои волосы.
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ زَاذَانَ، عَنْ عَلِيٍّ، - رضى الله عنه - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ تَرَكَ مَوْضِعَ شَعْرَةٍ مِنْ جَنَابَةٍ لَمْ يَغْسِلْهَا فُعِلَ بِهِ كَذَا وَكَذَا مِنَ النَّارِ " . قَالَ عَلِيٌّ فَمِنْ ثَمَّ عَادَيْتُ رَأْسِي فَمِنْ ثَمَّ عَادَيْتُ رَأْسِي ثَلاَثًا . وَكَانَ يَجِزُّ شَعْرَهُ .
Нам передал Муса ибн Исмаиль, нам передал Хаммад, нам передал Сабит аль-Бунани от Анаса ибн Малика, что иудеи, когда у какой-либо женщины из них начинались месячные, изгоняли её из дома, не ели вместе с ней, не пили вместе с ней и не вступали с ней в близость в доме. Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, спросили об этом, и тогда Аллах Всемогущий ниспослал: «Они спрашивают тебя о менструациях. Скажи: „Они причиняют страдания. Посему избегайте половой близости с женщинами во время менструаций“» до конца аята. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Вступайте с ними в близость в домах и делайте всё, кроме полового акта». Иудеи сказали: «Этот человек не желает оставлять что-либо из наших дел, чтобы не противоречить нам в этом». Усайд ибн Худайр и Аббад ибн Бишр пришли к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, и сказали: «О Посланник Аллаха, иудеи говорят то-то и то-то, так не вступить ли нам с ними в близость во время менструаций?» Лицо Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, изменилось от гнева, так что мы подумали, что он рассердился на них двоих. Они вышли, и им встретился подарок в виде молока, предназначенный Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха. Он послал вслед за ними, напоил их, и мы решили, что он не сердится на них.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ الْيَهُودَ، كَانَتْ إِذَا حَاضَتْ مِنْهُمُ امْرَأَةٌ أَخْرَجُوهَا مِنَ الْبَيْتِ وَلَمْ يُؤَاكِلُوهَا وَلَمْ يُشَارِبُوهَا وَلَمْ يُجَامِعُوهَا فِي الْبَيْتِ فَسُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ سُبْحَانَهُ وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْمَحِيضِ قُلْ هُوَ أَذًى فَاعْتَزِلُوا النِّسَاءَ فِي الْمَحِيضِ إِلَى آخِرِ الآيَةِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " جَامِعُوهُنَّ فِي الْبُيُوتِ وَاصْنَعُوا كُلَّ شَىْءٍ غَيْرَ النِّكَاحِ " . فَقَالَتِ الْيَهُودُ مَا يُرِيدُ هَذَا الرَّجُلُ أَنْ يَدَعَ شَيْئًا مِنْ أَمْرِنَا إِلاَّ خَالَفَنَا فِيهِ . فَجَاءَ أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ وَعَبَّادُ بْنُ بِشْرٍ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالاَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ الْيَهُودَ تَقُولُ كَذَا وَكَذَا أَفَلاَ نَنْكِحُهُنَّ فِي الْمَحِيضِ فَتَمَعَّرَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى ظَنَنَّا أَنْ قَدْ وَجَدَ عَلَيْهِمَا فَخَرَجَا فَاسْتَقْبَلَتْهُمَا هَدِيَّةٌ مِنْ لَبَنٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَبَعَثَ فِي آثَارِهِمَا فَسَقَاهُمَا فَظَنَنَّا أَنَّهُ لَمْ يَجِدْ عَلَيْهِمَا .
Иснад (цепь рассказчиков)
когда хотел чего-то от своей жены во время менструации, набрасывал на ее половые органы ткань».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ بَعْضِ، أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا أَرَادَ مِنَ الْحَائِضِ شَيْئًا أَلْقَى عَلَى فَرْجِهَا ثَوْبًا .