Нам рассказал Муса ибн Исмаиль, нам рассказал Хаммад от Сабита от Анаса ибн Малика, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, съев еду, облизывал три своих пальца и говорил: „Если у кого-то из вас упадет кусочек еды, пусть уберет с него вред (грязь) и съест его, и пусть не оставляет его для шайтана“. И он велел нам вытирать блюдо и сказал: „Поистине, никто из вас не знает, в какой части его еды находится благодать“.
Нам рассказал Муса ибн Исма‘иль, нам рассказал Хаммад, от Абу аз-Зубайра, от Джабира, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха)прижег Са‘ду ибн Му‘азу рану (после его ранения).
, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует)
учил их словам от страха: «Прибегаю к совершенным словам Аллаха от Его гнева, от зла Его рабов, от наущений шайтанов и от того, чтобы они являлись ко мне»
Абдуллах ибн Амр учил этим словам тех из своих детей, кто был разумным, а тем, кто еще не был разумен, записывал их и вешал на них»
, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Кто придет к прорицателю». Муса сказал в своем хадисе: «И поверит ему в том, что он говорит». Затем они сошлись [на словах]: «Или придет к женщине». Мусаддад сказал: «К своей жене, когда она в состоянии менструации, или придет к женщине». Мусаддад сказал: «К своей жене в задний проход, тот отрекся от того, что Аллах ниспослал Мухаммаду».
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Муса сказал в другом месте: от Самуры ибн Джундуба, насколько предполагает Хаммад, он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Кто овладеет близким родственником, находящимся в запретной степени родства (махрам), тот становится свободным
». Абу Дауд сказал: Мухаммад ибн Бакр аль-Бурсани передал от Хаммада ибн Салямы, от Катады и ‘Асима, от аль-Хасана, от Самуры, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, подобный хадис. Абу Дауд сказал: этот хадис передавал только Хаммад ибн Саляма, и он сомневался в нём».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ مُوسَى فِي مَوْضِعٍ آخَرَ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ فِيمَا يَحْسِبُ حَمَّادٌ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ مَلَكَ ذَا رَحِمٍ مَحْرَمٍ فَهُوَ حُرٌّ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ الْبُرْسَانِيُّ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ قَتَادَةَ وَعَاصِمٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَ ذَلِكَ الْحَدِيثِ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَلَمْ يُحَدِّثْ ذَلِكَ الْحَدِيثَ إِلاَّ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ وَقَدْ شَكَّ فِيهِ .
«Мы продавали наложниц, родивших детей от своих хозяев (уммахат аль-ауляд), во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Абу Бакра, но когда пришел ‘Умар, он запретил нам это, и мы перестали».
, да будет доволен ею Аллах, что некий человек встал ночью и начал читать, повысив голос при чтении Корана. Когда наступило утро, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Да помилует Аллах такого-то! Сколько аятов он напомнил мне сегодня ночью, которые я было забыл»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُوسَى، - يَعْنِي ابْنَ إِسْمَاعِيلَ - حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها أَنَّ رَجُلاً، قَامَ مِنَ اللَّيْلِ فَقَرَأَ فَرَفَعَ صَوْتَهُ بِالْقُرْآنِ فَلَمَّا أَصْبَحَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَرْحَمُ اللَّهُ فُلاَنًا كَائِنٌ مِنْ آيَةٍ أَذْكَرَنِيهَا اللَّيْلَةَ كُنْتُ قَدْ أَسْقَطْتُهَا " .