Кутайба ибн Са‘ид сообщил нам, Ибн Абу ‘Ади сообщил нам от Ибн Исхака от ‘Амра ибн Шу‘айба от его отца от его деда, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Нельзя принуждать (скот) к сбору в одно место (джалаб), и нельзя уводить (скот) в сторону (джанаб), и их садака должна взиматься только в их домах».
Нам рассказал Ахмад ибн Ханбаль и Яхья ибн Ма‘ин — смысл один — они сказали: нам рассказал Ибн Аби ‘Ади, от Мухаммада ибн Исхака, нам рассказал Абу ‘Убайда ибн ‘Абдуллах ибн Зам‘а, от его отца и от его матери Зайнаб бинт Аби Салямы, от Умм Салямы. Они оба рассказывали это со слов (Умм Салямы), она сказала: «Это была моя ночь, когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приходил ко мне. Это был вечер дня жертвоприношения. Он пришел ко мне, и ко мне вошли Вахб ибн Зам‘а и с ним человек из рода Аби Умайи, и оба они были в рубахах (камисах). Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил Вахба: «О Абу ‘Абдуллах, ты уже совершил ифада?» Он ответил: «Нет, клянусь Аллахом, о Посланник Аллаха». Он (Пророк) сказал: «Сними с себя рубаху». Он снял её через голову, и его спутник также снял свою рубаху через голову. Затем он сказал: «А почему, о Посланник Аллаха?» Он сказал: «Ведь это день, когда вам дозволено — после того как вы бросите камешки в Джамрат — снимать запреты (ихрам)», то есть на всё то, от чего вы воздерживались, кроме женщин. «Если же вы дождетесь вечера, не совершив таваф вокруг этого Дома (Каабы), то вы снова станете в состоянии запрета (ихрама), как были до того, как бросили камешки в Джамрат, пока не совершите вокруг него таваф».»
Нам рассказал Мухаммад ибн Башшар, нам рассказал Ибн Абу Ади, нам сообщил Хишам ибн Хассан, мне рассказал Икрима, от Ибн Аббаса, что Хилаль ибн Умайя обвинил свою жену перед Посланником Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, в прелюбодеянии с Шариком ибн Сахмой. Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Представь доказательства или (получишь) наказание (хадд) на свою спину». Он сказал: «О Посланник Аллаха, когда кто-либо из нас видит мужчину на своей жене, то (он) ищет доказательства?». Пророк, мир ему и благословение Аллаха, продолжал говорить: «Доказательства, иначе — наказание на твою спину». Хилаль сказал: «Клянусь Тем, Кто послал тебя с истиной в качестве пророка, я правдив, и Аллах обязательно ниспошлет в моем деле то, что очистит мою спину от наказания». И был ниспослан «А те, которые обвиняют своих жен, но не имеют свидетелей, кроме самих себя...», и он (Пророк) читал, пока не дошел до {«...из числа правдивых»}. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, ушел, затем послал за ними обоими, и они пришли. Встал Хилаль ибн Умайя и засвидетельствовал, а Пророк, мир ему и благословение Аллаха, говорил: «Аллах знает, что один из вас лжец, так есть ли среди вас кающийся?». Затем встала она и засвидетельствовала. Когда дошло дело до пятого раза, при котором гнев Аллаха падет на нее, если он (муж) из числа правдивых, и они сказали ей: «Это обязательное (наказание)». Ибн Аббас сказал: «Она заколебалась и отступила назад, так что мы подумали, что она сейчас откажется, но она сказала: «Я не опозорю свой народ в оставшуюся часть дня». И она произнесла (свидетельство). Тогда Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Следите за ней, и если она родит ребенка с подведенными сурьмой глазами, с объемными ягодицами и полными голенями, то он от Шарика ибн Сахмы». И она родила именно такого ребенка. Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Если бы не то, что уже прошло в Книге Аллаха, у меня и у нее было бы иное дело»». Абу Дауд сказал: «Это (хадис) относится к тому, в чем жители Медины (ученые Медины) остались одиноки — хадис Ибн Башшара, хадис Хилаля».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، حَدَّثَنِي عِكْرِمَةُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ هِلاَلَ بْنَ أُمَيَّةَ، قَذَفَ امْرَأَتَهُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِشَرِيكِ بْنِ سَحْمَاءَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " الْبَيِّنَةَ أَوْ حَدٌّ فِي ظَهْرِكَ " . قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِذَا رَأَى أَحَدُنَا رَجُلاً عَلَى امْرَأَتِهِ يَلْتَمِسُ الْبَيِّنَةَ فَجَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " الْبَيِّنَةَ وَإِلاَّ فَحَدٌّ فِي ظَهْرِكَ " . فَقَالَ هِلاَلٌ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ نَبِيًّا إِنِّي لَصَادِقٌ وَلَيُنْزِلَنَّ اللَّهُ فِي أَمْرِي مَا يُبَرِّئُ ظَهْرِي مِنَ الْحَدِّ فَنَزَلَتْ وَالَّذِينَ يَرْمُونَ أَزْوَاجَهُمْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ شُهَدَاءُ إِلاَّ أَنْفُسُهُمْ فَقَرَأَ حَتَّى بَلَغَ { مِنَ الصَّادِقِينَ } فَانْصَرَفَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَأَرْسَلَ إِلَيْهِمَا فَجَاءَا فَقَامَ هِلاَلُ بْنُ أُمَيَّةَ فَشَهِدَ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " اللَّهُ يَعْلَمُ أَنَّ أَحَدَكُمَا كَاذِبٌ فَهَلْ مِنْكُمَا مِنْ تَائِبٍ " . ثُمَّ قَامَتْ فَشَهِدَتْ فَلَمَّا كَانَ عِنْدَ الْخَامِسَةِ أَنَّ غَضَبَ اللَّهِ عَلَيْهَا إِنْ كَانَ مِنَ الصَّادِقِينَ وَقَالُوا لَهَا إِنَّهَا مُوجِبَةٌ . قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَتَلَكَّأَتْ وَنَكَصَتْ حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهَا سَتَرْجِعُ فَقَالَتْ لاَ أَفْضَحُ قَوْمِي سَائِرَ الْيَوْمِ . فَمَضَتْ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَبْصِرُوهَا فَإِنْ جَاءَتْ بِهِ أَكْحَلَ الْعَيْنَيْنِ سَابِغَ الأَلْيَتَيْنِ خَدَلَّجَ السَّاقَيْنِ فَهُوَ لِشَرِيكِ بْنِ سَحْمَاءَ " . فَجَاءَتْ بِهِ كَذَلِكَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لَوْلاَ مَا مَضَى مِنْ كِتَابِ اللَّهِ لَكَانَ لِي وَلَهَا شَأْنٌ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهَذَا مِمَّا تَفَرَّدَ بِهِ أَهْلُ الْمَدِينَةِ حَدِيثُ ابْنِ بَشَّارٍ حَدِيثُ هِلاَلٍ .
послабление для дряхлого старика и дряхлой старухи, если они способны держать пост, чтобы они могли не поститься, а кормить за каждый день по одному бедняку. А беременная и кормящая, если они боятся —
«У некоторых женщин не выживали дети, и она давала обет: если у нее выживет ребенок, она сделает его иудеем. Когда племя Бану ан-Надир было изгнано, среди них оказались дети ансаров, и они сказали: «Мы не отдадим своих детей». Тогда Аллах, Велик Он и Славен, ниспослал: {Нет принуждения в религии, прямой путь уже отличился от заблуждения}»
. Абу Дауд сказал: «Миклат» — это женщина, у которой не выживают дети».
, который сказал: сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует:
«Кровь мусульман равна, и самый нижайший из них может предоставить покровительство от их имени, и покровительство, предоставленное самым отдаленным из них, распространяется на всех них. Они — единая рука против тех, кто вне их. Их сильный возвращает [добычу] их слабому, а их быстрый — тем, кто позади. Не убивают верующего за неверующего, и того, кто под договором, пока действует его договор»
. Ибн Исхак не упомянул возмездие (кисас) и равенство
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Каждый мальчик является заложником своей акики, которая закалывается за него на седьмой день, его бреют и дают ему имя»
. Абу Дауд сказал: «„И дают ему имя“ — это более достоверно. Так сказал Саллям ибн Аби Мути‘ от Катады, и Ийас ибн Дагфаль, и Аш‘ас от аль-Хасана. Он сказал: „и дают ему имя“. И передал это Аш‘ас от аль-Хасана от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сказав: „и дают ему имя“».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " كُلُّ غُلاَمٍ رَهِينَةٌ بِعَقِيقَتِهِ تُذْبَحُ عَنْهُ يَوْمَ سَابِعِهِ وَيُحْلَقُ وَيُسَمَّى " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَيُسَمَّى أَصَحُّ كَذَا قَالَ سَلاَّمُ بْنُ أَبِي مُطِيعٍ عَنْ قَتَادَةَ وَإِيَاسُ بْنُ دَغْفَلٍ وَأَشْعَثُ عَنِ الْحَسَنِ . قَالَ " وَيُسَمَّى " . وَرَوَاهُ أَشْعَثُ عَنِ الْحَسَنِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " وَيُسَمَّى " .
, что сестра Укбы ибн Амира (сообщила) в значении (хадиса) Хишама, но он не упомянул о жертвенном животном и сказал в нем: «Прикажи своей сестре, пусть едет верхом». Абу Давуд сказал: Также передал это Халид от Икримы в значении (хадиса) Хишама.