И рассказал нам Абу Курайб, рассказал нам Абу Му‘авия от аль-А‘маша с этим иснадом и сказал: «Поистине, я был сделан распределителем (касиман), чтобы распределять между вами».
Рассказал нам Абу Курайб, рассказал нам Абу Му’авия, (также) передал нам Мухаммад ибн аль-Мусанна, рассказал нам Халид ибн аль-Харис, рассказал нам Хишам, с этим иснадом. В их хадисе сказано: «Она связала ее». А в хадисе Абу Му’авии: «земных насекомых».
, она сказала: К Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пришли люди из иудеев и сказали: «Ас-саму ‘аляйка (Смерть тебе), о Абу аль-Касим». Он сказал: «
И вам» . ‘Аиша сказала: Я сказала: «Напротив, на вас смерть и позор!». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «О ‘Аиша, не будь непристойной». Она сказала: «Разве ты не слышал, что они сказали?» Он сказал: «Разве я не ответил им тем, что они сказали? Я сказал: «И вам» .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أُنَاسٌ مِنَ الْيَهُودِ فَقَالُوا السَّامُ عَلَيْكَ يَا أَبَا الْقَاسِمِ . قَالَ " وَعَلَيْكُمْ " . قَالَتْ عَائِشَةُ قُلْتُ بَلْ عَلَيْكُمُ السَّامُ وَالذَّامُ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَا عَائِشَةُ لاَ تَكُونِي فَاحِشَةً " . فَقَالَتْ مَا سَمِعْتَ مَا قَالُوا فَقَالَ " أَوَلَيْسَ قَدْ رَدَدْتُ عَلَيْهِمُ الَّذِي قَالُوا قُلْتُ وَعَلَيْكُمْ " .
о том, что один муханнас (женоподобный мужчина) был у неё, а Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) был в доме. Он сказал брату Умм Саламы: «О Абдуллах ибн Абу Умайя! Если Аллах дарует вам победу над Таифом завтра, то я укажу тебе на дочь Гайлана: она приближается с четырьмя (складками), а уходит с восемью». Он сказал: Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) услышал это и сказал: «
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил заклинания (рукья), и тогда род Амра ибн Хазма пришли к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказали: «О Посланник Аллаха, у нас было заклинание, которым мы заклинаем от скорпиона, а ты запретил заклинания». Он сказал: «Они зачитали его ему». Он сказал:
«Я не вижу в этом ничего плохого, кто из вас может принести пользу своему брату, пусть принесет ему пользу».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الرُّقَى فَجَاءَ آلُ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ كَانَتْ عِنْدَنَا رُقْيَةٌ نَرْقِي بِهَا مِنَ الْعَقْرَبِ وَإِنَّكَ نَهَيْتَ عَنِ الرُّقَى . قَالَ فَعَرَضُوهَا عَلَيْهِ . فَقَالَ " مَا أَرَى بَأْسًا مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ يَنْفَعَ أَخَاهُ فَلْيَنْفَعْهُ " .
, который сказал: Мы были с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, в пещере, когда была ниспослана ему сура «Посылаемые» (Аль-Мурсалат), и мы брали её прямо из его уст, когда она была свежей (новой). Вдруг появилась змея, и он сказал: «Убейте её!». Мы бросились убивать её, но она опередила нас. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Аллах уберег её от вашего зла, как уберег вас от её зла».