, сказал: сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует:
«Тасбих — для мужчин, а хлопки — для женщин»
. Он сказал: В этой главе есть хадисы от Али, Сахля ибн Сада, Джабира, Абу Саида и Ибн Умара. Али говорил: Когда я просил позволения войти к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, в то время как он молился, он произносил тасбих. Абу Иса сказал: Хадис Абу Хурейры — хадис хасан сахих. На нем основываются ученые, и так говорили Ахмад и Исхак.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " التَّسْبِيحُ لِلرِّجَالِ وَالتَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَسَهْلِ بْنِ سَعْدٍ وَجَابِرٍ وَأَبِي سَعِيدٍ وَابْنِ عُمَرَ . وَقَالَ عَلِيٌّ كُنْتُ إِذَا اسْتَأْذَنْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يُصَلِّي سَبَّحَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَيْهِ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ وَبِهِ يَقُولُ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ .
Нам рассказал Абу Курайб, нам рассказал Яхья ибн Закария ибн Абу Заида, от Исраиля, от ‘Исы ибн Абу ‘Аззы, от аш-Ша‘би, от Абу Саура аль-Азди, от Абу Хурайры, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, повелел мне совершать витр до того, как я усну». ‘Иса ибн Абу ‘Азза сказал: Аш-Ша‘би совершал витр в начале ночи, а затем спал. Он сказал: По этой теме есть хадис от Абу Зарра. Абу ‘Иса сказал: Хадис Абу Хурайры — хадис хасан гариб с этой стороны. Абу Саур аль-Азди — его имя Хабиб ибн Абу Мулейка. Группа ученых из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и тех, кто был после них, выбрала (мнение), что человеку не следует спать, пока он не совершит витр.. И передано от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал: «Кто из вас опасается, что не проснется в конце ночи, пусть совершит витр в начале её. А кто надеется, что встанет в конце ночи, пусть совершит витр в конце ночи, ибо чтение Корана в конце ночи засчитывается и оно предпочтительнее». Нам рассказал об этом Ханнад, нам рассказал Абу Му‘авия от аль-А‘маша от Абу Суфьяна от Джабира от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, подобное.
Нам сообщил Ханнад, нам сообщил Абу Му‘авия от аль-А‘маша, от ‘Амра ибн Мурры, от Яхьи ибн аль-Джаззара, от Умм Саламы, которая сказала: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершал витр в тринадцать рак‘атов, а когда постарел и ослаб, стал совершать витр в семь рак‘атов«». Он [Абу ‘Иса] сказал: «В этой главе есть хадис от ‘Аиши». Абу ‘Иса сказал: «Хадис Умм Саламы — хадис хасан». От пророка, да благословит его Аллах и приветствует, передается совершение витра в тринадцать, одиннадцать, девять, семь, пять, три и один рак‘ат. Исхак ибн Ибрахим сказал: «Смысл того, что передано о том, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершал витр в тринадцать рак‘атов, заключается в том, что он совершал ночную молитву в тринадцать рак‘атов вместе свитром, поэтому ночная молитва была приписана к витру». Он привел в подтверждение этому хадис от ‘Аиши и использовал как довод то, что передано от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал: «Совершайте витр, о люди Корана!». Он сказал: «Он имел в виду ночное выстаивание молитвы (киям аль-лейль), говоря, что ночное выстаивание молитвы — обязанность людей Корана».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُوتِرُ بِثَلاَثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً فَلَمَّا كَبِرَ وَضَعُفَ أَوْتَرَ بِسَبْعٍ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أُمِّ سَلَمَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَقَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الْوِتْرُ بِثَلاَثَ عَشْرَةَ وَإِحْدَى عَشْرَةَ وَتِسْعٍ وَسَبْعٍ وَخَمْسٍ وَثَلاَثٍ وَوَاحِدَةٍ . قَالَ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ مَعْنَى مَا رُوِيَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُوتِرُ بِثَلاَثَ عَشْرَةَ قَالَ إِنَّمَا مَعْنَاهُ أَنَّهُ كَانَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ ثَلاَثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً مَعَ الْوِتْرِ فَنُسِبَتْ صَلاَةُ اللَّيْلِ إِلَى الْوِتْرِ . وَرَوَى فِي ذَلِكَ حَدِيثًا عَنْ عَائِشَةَ وَاحْتَجَّ بِمَا رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ " أَوْتِرُوا يَا أَهْلَ الْقُرْآنِ " . قَالَ إِنَّمَا عَنَى بِهِ قِيَامَ اللَّيْلِ يَقُولُ إِنَّمَا قِيَامُ اللَّيْلِ عَلَى أَصْحَابِ الْقُرْآنِ .
, который сказал: сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует:
«Кто совершил омовение, сделав его должным образом, затем пришел на пятничную молитву, приблизился (к имаму) и слушал, храня молчание, тому будут прощены (грехи), совершенные им между этой и предыдущей пятницей, а также за три дополнительных дня. А кто трогал камешки (во время хутбы), тот совершил пустое»
Нам сообщил Ахмад ибн Мани‘, нам сообщил Абу Му‘авийа от аль-Хаджаджа, от аль-Хакама, от Миксама, от Ибн ‘Аббаса, который сказал: Пророк, мир ему и благословение Аллаха, отправил ‘Абдуллаха ибн Раваху в военный поход, и это совпало с днем пятницы. Его сподвижники отправились в путь рано утром, а он сказал: «Я задержусь, помолюсь вместе с Посланником Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, а затем догоню их». Когда он помолился с Пророком, мир ему и благословение Аллаха, тот увидел его и сказал: «Что помешало тебе отправиться рано утром со своими сподвижниками?». Он ответил: «Я хотел помолиться с тобой, а затем догнать их». Тот сказал:«Если бы ты потратил все, что на земле, ты бы не достиг достоинства их раннего выхода». Абу ‘Иса сказал: это хадис гариб, мы не знаем его иначе, как с этой стороны. ‘Али ибн аль-Мадини сказал: Яхья ибн Са‘ид передал, что Шу‘ба сказал: «Аль-Хакам не слышал от Миксама ничего, кроме пяти хадисов». Шу‘ба пересчитал их, и этого хадиса среди них не было, как будто этот хадис аль-Хакам не слышал от Миксама. Ученые разошлись во мнениях относительно путешествия в пятницу: некоторые не видели ничего плохого в том, чтобы отправиться в путь в пятницу, если только не наступило время молитвы. Другие же говорили: если наступило утро, не следует выходить, пока не совершишь пятничную молитву.
Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, отправился в путь и пробыл девятнадцать дней, совершая молитвы по два рак'ата.
Ибн 'Аббас сказал: И мы совершаем, если остаемся в пределах девятнадцати дней, молитвы по два рак'ата, а если останавливаемся на больший срок, то совершаем четыре. Абу 'Иса сказал: Это хадис хасан сахих.
Нам передал Ханнад ибн ас-Сари ат-Тамими аль-Куфи, нам передал Абу Муавия, от аль-Амаша, от аль-Маърура ибн Сувейда, от Абу Зарра, который сказал: Я пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а он сидел в тени Каабы. Он увидел, что я подхожу, и сказал: «Они — потерпевшие наибольший убыток, клянусь Господом Каабы, в День воскресения». Я спросил: «Что со мной? Может, обо мне ниспослано что-то?» Я спросил: «Кто они, да станут отец мой и мать выкупом за тебя?» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Они — обладатели большого богатства (аль-аксарун), кроме тех, кто сказал так, так и так», — и он сделал движения руками перед собой, справа от себя и слева от себя. Затем он сказал: «Клянусь Тем, в Чьей длани моя душа, не умрет человек, оставивший верблюдов или коров, за которых он не выплатил закят, кроме как они придут к нему в День воскресения более крупными, чем они были, и более упитанными, топча его своими копытами и бодая его своими рогами. Каждый раз, когда пройдет последняя, на него вернется первая, пока не будет вынесен суд между людьми». В этой главе есть подобный хадис от Абу Хурайры, от Али ибн Абу Талиба, да будет доволен им Аллах, который сказал: „Проклят тот, кто удерживает садаку“, от Кабисы ибн Хульба, от его отца, Джабира ибн Абдуллаха и Абдуллаха ибн Масуда. Абу Иса сказал: „Хадис Абу Зарра — хороший достоверный хадис. Имя Абу Зарра — Джундуб ибн ас-Сакан, также говорят: ибн Джунада“. Нам передал Абдуллах ибн Мунир от Убайдуллаха ибн Мусы, от Суфьяна ас-Саури, от Хакима ибн ад-Дейлями, от ад-Даххака ибн Музахима, который сказал: „Обладатели большого богатства — это те, у кого десять тысяч“. Он сказал: „Абдуллах ибн Мунир — марвазиец, человек праведный“.
, жены Абдуллаха ибн Мас‘уда, которая сказала: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обратился к нам с проповедью и сказал: «О женщины
давайте милостыню, даже если это будет из ваших украшений, ибо, поистине, вы будете составлять большинство обитателей Ада в День воскресения»