Сообщил нам Мухаммад ибн ‘Абдульа‘ля, который сказал: рассказал нам Халид, который сказал: поведал нам ‘Уйайна ибн ‘Абдуррахман ибн Джаушан, который сказал: рассказал мне мой отец, который сказал: я присутствовал на похоронах ‘Абдуррахмана ибн Самуры, и Зияд вышел, идя перед носилками, а люди из числа близких ‘Абдуррахмана и их вольноотпущенников стали встречать носилки, пятиться назад и говорить: «Тише, тише, да благословит вас Аллах!» И они двигались очень медленно, и когда мы были уже в некоторой части дороги аль-Мирбад, нас догнал Абу Бакра на муле. Увидев то, что они делают, он бросился на них на своем муле, замахнулся на них кнутом и сказал: «Освободите дорогу! Ибо клянусь Тем, Кто почтил лик Абуль-Касима, да благословит его Аллах и приветствует,я видел, как мы (шли) вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и мы почти что бежали рысью с ними (носилками)». И люди ускорили шаг.
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Тому, кто последовал за похоронной процессией до завершения погребения, полагается два кирата, а если он вернулся раньше, чем оно будет завершено, то ему полагается один кират»
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Тот, кто сбросится с горы и убьет себя, будет вечно и бесконечно пребывать в огне Геенны, сбрасываясь [вниз] в нем. Тот, кто выпьет яд и убьет себя, будет держать свой яд в руке и пить его в огне Геенны вечно и бесконечно. А тот, кто убьет себя железным предметом — затем что-то прервалось для меня, Халид говорит — его железный предмет будет в его руке, и он будет вонзать его себе в живот в огне Геенны вечно и бесконечно»
Нам сообщил Мухаммад ибн Абд аль-А'ля, который сказал: нас уведомил Мухаммад (имеется в виду ибн Саур) от Ма'мара от аз-Зухри от Саида ибн аль-Мусайяба от его отца, который сказал: когда к Абу Талибу пришла смерть, к нему зашел Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, а у него находились Абу Джахль и Абдуллах ибн Абу Умайя. Пророк сказал: «О дядя, скажи: „Нет бога, кроме Аллаха“, — слово, за которое я буду заступаться за тебя перед Аллахом, Велик Он и Славен». Абу Джахль и Абдуллах ибн Абу Умайя сказали ему: «О Абу Талиб, неужели ты отвернешься от веры Абд аль-Мутталиба?» И они не переставали говорить ему это, пока последним, что он сказал им, не было: «На вере Абд аль-Мутталиба». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему:«Я непременно буду просить прощения для тебя, пока мне не будет запрещено это делать». И тогда ниспослано было: «Пророку и верующим не подобает просить прощения для многобожников...» (Коран 9:113), и ниспослано было: «Воистину, ты не сможешь наставить на прямой путь тех, кого возлюбил» (Коран 28:56).
упомянули, что некий человек скончался от болезни живота, и они оба пожелали присутствовать на его похоронах. Один из них сказал другому: 'Разве не говорил Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует'
«Того, кого убьет болезнь живота, не будут подвергать мучениям в его могиле»
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Месяц — вот так»
. Шуба описал со слов Джабалы, со слов ибн Умара, что это двадцать девять дней, как он показал своими действиями, дважды [развернув] пальцы обеих рук, и в третий раз убрал один палец с одной из рук.
«У нас есть двое мужчин из числа сподвижников пророка, да благословит его Аллах и приветствует: один из них спешит с разговением и откладывает сухур, а другой откладывает разговение и спешит с сухуром». Она спросила: «Кто из них тот, который спешит с разговением и откладывает сухур?» Я ответил: «Абдаллах ибн Масуд». Она сказала: «Именно так и поступал посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنْ أَبِي عَطِيَّةَ، قَالَ قُلْتُ لِعَائِشَةَ فِينَا رَجُلاَنِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَحَدُهُمَا يُعَجِّلُ الإِفْطَارَ وَيُؤَخِّرُ السُّحُورَ وَالآخَرُ يُؤَخِّرُ الإِفْطَارَ وَيُعَجِّلُ السُّحُورَ . قَالَتْ أَيُّهُمَا الَّذِي يُعَجِّلُ الإِفْطَارَ وَيُؤَخِّرُ السُّحُورَ قُلْتُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ . قَالَتْ هَكَذَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصْنَعُ .
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Тому, кто выстаивал ночные молитвы в Рамадан с верой и надеждой на награду, простятся его прошлые грехи, и тому, кто выстаивал ночь Предопределения с верой и надеждой на награду, простятся его прошлые грехи»