Мне рассказал Тальк ибн Ганнам, нам рассказал Заида от Хишама, от его отца, от Аиши (да будет доволен ею Аллах), которая сказала: это было ниспослано относительно мольбы (дуа).
, да будет доволен ими Аллах: «Мы сделали видение, которое Мы показали тебе, только испытанием для людей» — он сказал:
«Это было видение глазами, которое было показано Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в ту ночь, когда его перенесли ночью. «И проклятое дерево» (в Коране) — это дерево заккум»
, да будет доволен им Аллах, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Превосходство коллективной молитвы над молитвой в одиночку — в двадцать пять раз. Ангелы ночи и ангелы дня встречаются во время утренней (субх) молитвы»
. Абу Хурайра говорит: читайте, если хотите: «И утренний Коран (на рассвете). Поистине, чтение на рассвете засвидетельствовано»
«Люди будут стоять на коленях в День воскресения, каждая община будет следовать за своим пророком, говоря: «О такой-то, заступись!», пока заступничество не дойдет до Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. И это тот день, когда Аллах воскресит его на Достохвальном месте (Макам Махмуд)»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ آدَمَ بْنِ عَلِيٍّ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، رضى الله عنهما يَقُولُ إِنَّ النَّاسَ يَصِيرُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ جُثًا، كُلُّ أُمَّةٍ تَتْبَعُ نَبِيَّهَا، يَقُولُونَ يَا فُلاَنُ اشْفَعْ، حَتَّى تَنْتَهِيَ الشَّفَاعَةُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَذَلِكَ يَوْمَ يَبْعَثُهُ اللَّهُ الْمَقَامَ الْمَحْمُودَ.
, да будет доволен ими Аллах обоими, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Тот, кто скажет, когда услышит призыв:
«О Аллах, Господь этого совершенного призыва и совершаемой молитвы! Даруй Мухаммаду средства приближения (василя) и достоинство, и воскреси его на Достохвальном месте, которое Ты обещал ему», тому станет обязательным мое заступничество в День воскресения»
, да будет доволен им Аллах, он сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вошел в Мекку, а вокруг Дома (Каабы) было триста шестьдесят идолов. Он начал тыкать в них палкой, которая была в его руке, и говорил:
«Явилась истина, и исчезла ложь; поистине, ложь обречена на исчезновение». «Явилась истина, и ложь (больше) не начнет и не повторит»
, да будет доволен им Аллах, он сказал: однажды, когда я был с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, на пашне, и он опирался на стебель пальмового листа, мимо прошли иудеи. Некоторые из них сказали другим: «Спросите его о духе». (Другие) сказали: «Что вас побудило к этому?», (а) некоторые сказали: «Он не ответит вам тем, что вам неприятно». Они сказали: «Спросите его». Они спросили его о духе. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, промолчал и не ответил им ничего. Я понял, что ему ниспосылается откровение, и я остался стоять на своем месте. А когда ниспослалось откровение, он сказал: «Они спрашивают тебя о духе. Скажи: «Дух — от веления моего Господа, а вам даровано знания лишь немного»
. Он сказал: Это было ниспослано, когда Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) скрывался в Мекке. Когда он
совершал молитву со своими сподвижниками, он повышал голос при чтении Корана, и когда многобожники слышали это, они поносили Коран, Того, Кто его ниспослал, и того, с кем он пришел. Тогда Всевышний Аллах сказал Своему Пророку (мир ему и благословение Аллаха):
Нам рассказал Али ибн Абдулла, нам рассказал Якуб ибн Ибрахим ибн Саад, нам рассказал мой отец от Салиха, от Ибн Шихаба, который сказал: мне сообщил Али ибн Хусейн, что Хусейн ибн Али сообщил ему от Али (да будет доволен им Аллах), что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) пришел ночью к нему и Фатиме и сказал: «Разве вы не совершите молитву?». «Побивая камнями сокровенное» — то, что не стало очевидным. {«Фуратан»} — раскаяние. {«Сурадикуха»} — подобно ограждению (сурадик) и комнате, которая окружает шатры. {«Юхавируху»} — от слова «мухавара» (диалог). «Лякинна хува-Ллаху Рабби» — то есть «но я — это Аллах, мой Господь», затем он опустил алиф и ввел одну нун в другую. {«Залякан»} — то, на чем не удерживается нога. «Хуналика-ль-виляяту» — масдар от «вали». {«Укубан»} — исход, «акба», «укба» и «укуба» означают одно и то же, и это — будущая жизнь. «Кибалян» и «кубулян» и «кабалян» — возобновление. {«Ли-юдхиду»} — чтобы устранить, «дахд» — это скольжение.