Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

3982Хадисы сборника

ТИРМИЗИ: 3163

Передал нам Махмуд ибн Гайлян, передал нам ан-Надр ибн Шумайль, сообщил нам Салих ибн Аби аль-Ахдар, от аз-Зухри, от Са‘ида ибн аль-Мусайяба, от Абу Хурайры, который сказал: когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, возвращался из Хайбара, он ехал ночью, пока его не одолела дремота. Он остановился и прилег (отдохнуть), затем сказал: «О Биляль! Будь на страже для нас этой ночью». Он сказал: Биляль молился, затем прислонился к своей верблюдице лицом к востоку (в ожидании зари), но его одолел сон, и он уснул. Никто из них не проснулся, и первым, кто проснулся, был пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Он сказал: “О Биляль!” Биляль ответил: “Да буду я выкупом за тебя, о посланник Аллаха! Меня одолело то же самое, что одолело тебя”. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Двигайтесь”. Затем он остановился, совершил омовение, прочел икаму к молитве, совершил молитву так же, как он совершал её вовремя, без спешки, а затем сказал: “Совершай молитву, чтобы помнить обо Мне”» . Он сказал: этот хадис является не сохраненным (недостоверным). Не один знаток хадисов передал его от аз-Зухри, от Са‘ида ибн аль-Мусайяба, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, (сказал...), и они не упоминали в нем Абу Хурайру. Салих ибн Аби аль-Ахдар признан слабым в хадисах, Яхья ибн Са‘ид аль-Каттан и другие ослабили его из-за слабости его памяти.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، أَخْبَرَنَا صَالِحُ بْنُ أَبِي الأَخْضَرِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ لَمَّا قَفَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ خَيْبَرَ أَسْرَى لَيْلَةً حَتَّى أَدْرَكَهُ الْكَرَى أَنَاخَ فَعَرَّسَ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ يَا بِلاَلُ اكْلأْ لَنَا اللَّيْلَةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَصَلَّى بِلاَلٌ ثُمَّ تَسَانَدَ إِلَى رَاحِلَتِهِ مُسْتَقْبَلَ الْفَجْرِ فَغَلَبَتْهُ عَيْنَاهُ فَنَامَ فَلَمْ يَسْتَيْقِظْ أَحَدٌ مِنْهُمْ وَكَانَ أَوَّلَهُمُ اسْتِيقَاظًا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَىْ بِلاَلُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ بِلاَلٌ بِأَبِي أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَخَذَ بِنَفْسِي الَّذِي أَخَذَ بِنَفْسِكَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اقْتَادُوا ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ أَنَاخَ فَتَوَضَّأَ فَأَقَامَ الصَّلاَةَ ثُمَّ صَلَّى مِثْلَ صَلاَتِهِ لِلْوَقْتِ فِي تَمَكُّثٍ ثُمَّ قَالَ ‏:‏ ‏‏(‏وأقِمِ الصَّلاَةَ لِذِكْرِي ‏)‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ غَيْرُ مَحْفُوظٍ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ مِنَ الْحُفَّاظِ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَذْكُرُوا فِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ وَصَالِحُ بْنُ أَبِي الأَخْضَرِ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ ضَعَّفَهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ وَغَيْرُهُ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمود بن غيلان العدوي
ثقةبغداد ، مروd. 239 AH
النضر بن شميل المازني
ثقة ثبتمرو ، البصرة123 – 203 AH
صَالِحِ بْنِ أَبِي الأَخْضَرِ
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
سعيد بن المسيب القرشي
أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبارالمدينة17 – 92 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
ТИРМИЗИ: 3164

Передал нам ‘Абд ибн Хумайд, передал нам аль-Хасан ибн Муса аль-Ашьяб (багдадец), передал нам Ибн Лахи‘а, от Дарраджа, от Абу аль-Хайсама, от Абу Са‘ида, от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Аль-Вайль — это долина в аду, в которую неверный падает сорок лет (осень), прежде чем достигнет ее дна» . Абу ‘Иса сказал: этот хадис — гариб, мы не знаем его как марфу‘, кроме как через хадис Ибн Лахи‘и.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى الأَشْيَبُ، بَغْدَادِيٌّ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ دَرَّاجٍ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْوَيْلُ وَادٍ فِي جَهَنَّمَ يَهْوِي فِيهِ الْكَافِرُ أَرْبَعِينَ خَرِيفًا قَبْلَ أَنْ يَبْلُغَ قَعْرَهُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مَرْفُوعًا إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ لَهِيعَةَ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبد بن حميد الكشي
ثقة حافظالعراق ، كشd. 249 AH
الحسن بن موسى الأشيب
ثقةخراسان ، بغداد ، الكوفة ، طبرستان ، الريd. 209 AH
عبد الله بن لهيعة الحضرمي
ضعيف الحديثمصر ، حضرموت97 – 174 AH
عبد الله بن السمح السهمي
صدوق حسن الحديثدمشق ، مصر ، تجيبd. 126 AH
سليمان بن عمرو الليثي
ثقةمصرd. 100 AH
أبو سعيد الخدري
صحابيd. 63 AH
ТИРМИЗИ: 3165

Передали нам Муджахид ибн Муса (багдадец) и аль-Фадль ибн Сахль аль-А‘радж (багдадец), а также не один человек, сказав: передал нам ‘Абдуррахман ибн Газван Абу Нух, передал нам Ляйс ибн Са‘д, от Малика ибн Анаса, от аз-Зухри, от ‘Урвы, от ‘Аиши, что некий человек сел перед пророком, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «О посланник Аллаха, у меня есть невольники, которые лгут мне, обманывают меня и ослушиваются меня, а я бранил их и бил. Каково же будет мое положение по отношению к ним?». Он сказал: «Будет подсчитано, как они обманывали тебя, ослушались тебя и лгали тебе, а также твое наказание их. Если твое наказание соответствовало их грехам, то это (сводится к нулю): ни тебе (награды), ни против тебя (греха). Если твое наказание было меньше, чем их грехи, то это преимущество в твою пользу. А если твое наказание было больше их грехов, то будет воздано им за тебя (из твоего наказания)» . Он сказал: человек отошел и начал плакать и громко рыдать. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Разве ты не читаешь Книгу Аллаха: “Мы установим справедливые Весы в день воскресения, и ни одна душа не будет обижена ни в чем. Если найдется поступок весом с горчичное зернышко...” (до конца) аята». Человек сказал: «Клянусь Аллахом, о посланник Аллаха, я не нахожу для себя и для них ничего лучше, чем расстаться с ними. Я призываю вас в свидетели, что все они свободны!» . Абу ‘Иса сказал: этот хадис — гариб, мы не знаем его, кроме как через хадис ‘Абдуррахмана ибн Газвана. Ахмад ибн Ханбаль передал этот хадис от ‘Абдуррахмана ибн Газвана.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُجَاهِدُ بْنُ مُوسَى، - بَغْدَادِيٌّ - وَالْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ الأَعْرَجُ بَغْدَادِيٌّ وَغَيْرُ وَاحِدٍ قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ غَزْوَانَ أَبُو نُوحٍ، حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَجُلاً، قَعَدَ بَيْنَ يَدَىِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ لِي مَمْلُوكَيْنِ يُكْذِبُونَنِي وَيَخُونُونَنِي وَيَعْصُونَنِي وَأَشْتُمُهُمْ وَأَضْرِبُهُمْ فَكَيْفَ أَنَا مِنْهُمْ قَالَ ‏ "‏ يُحْسَبُ مَا خَانُوكَ وَعَصَوْكَ وَكَذَبُوكَ وَعِقَابُكَ إِيَّاهُمْ فَإِنْ كَانَ عِقَابُكَ إِيَّاهُمْ بِقَدْرِ ذُنُوبِهِمْ كَانَ كَفَافًا لاَ لَكَ وَلاَ عَلَيْكَ وَإِنْ كَانَ عِقَابُكَ إِيَّاهُمْ دُونَ ذُنُوبِهِمْ كَانَ فَضْلاً لَكَ وَإِنْ كَانَ عِقَابُكَ إِيَّاهُمْ فَوْقَ ذُنُوبِهِمُ اقْتُصَّ لَهُمْ مِنْكَ الْفَضْلُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَتَنَحَّى الرَّجُلُ فَجَعَلَ يَبْكِي وَيَهْتِفُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَمَا تَقْرَأُ كِتَابَ اللَّهِ ‏:‏ ‏‏(‏ ونَضَعُ الْمَوَازِينَ الْقِسْطَ لِيَوْمِ الْقِيَامَةِ فَلاَ تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئًا وَإِنْ كَانَ مِثْقَالَ ‏)‏ الآيَةَ ‏.‏ فَقَالَ الرَّجُلُ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَجِدُ لِي وَلِهَؤُلاَءِ شَيْئًا خَيْرًا مِنْ مُفَارَقَتِهِمْ أُشْهِدُكُمْ أَنَّهُمْ أَحْرَارٌ كُلَّهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَزْوَانَ وَقَدْ رَوَى أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَزْوَانَ هَذَا الْحَدِيثَ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

مجاهد بن موسى الختلي
ثقةبغداد ، خوارزم ، ختلان ، خراسان158 – 244 AH
الفضل بن سهل الأعرج
ثقةبغداد ، خراسان182 – 255 AH
عبد الرحمن بن غزوان الضبي
ثقة له أفرادبغدادd. 207 AH
الليث بن سعد الفهمي
ثقة ثبت فقيه إمام مشهورمصر94 – 175 AH
مالك بن أنس الأصبحي
رأس المتقنين وكبير المتثبتينالمدينة89 – 179 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
عروة بن الزبير الأسدي
ثقة فقيه مشهورd. 94 AH
عائشة بنت أبي بكر الصديق
صحابيd. 57 AH
ТИРМИЗИ: 3166

Передал нам Са‘ид ибн Яхья ибн Са‘ид аль-Умави, передал мне мой отец, передал нам Мухаммад ибн Исхак, от Абу аз-Зинада, от ‘Абдуррахмана аль-А‘раджа, от Абу Хурайры, который сказал: посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Ибрахим, мир ему, не солгал ни разу в жизни, кроме как в трех случаях: его слова “Я болен”, хотя он не был болен; его слова Саре: “Это моя сестра”; и его слова: “Нет, это сделал их старший, вот этот!”» . Это было передано с других путей от Абу Хурайры от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, (хотя это) считается редким (гариб) из хадиса Ибн Исхака от Абу аз-Зинада. Абу ‘Иса сказал: этот хадис — хасан сахих.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأُمَوِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَمْ يَكْذِبْ إِبْرَاهِيمُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ فِي شَيْءٍ قَطُّ إِلاَّ فِي ثَلاَثٍ قَوْلُهُ ‏:‏ ‏‏‏(‏إنِّي سَقِيمٌ ‏)‏‏ وَلَمْ يَكُنْ سَقِيمًا وَقَوْلُهُ لِسَارَةَ أُخْتِي وَقَوْلُهُ ‏:‏ ‏‏(‏ بلْ فَعَلَهُ كَبِيرُهُمْ هَذَا ‏)‏ ‏" " ، وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُسْتَغْرَبُ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ إِسْحَاق ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

سعيد بن يحيى الأموي
ثقةبغدادd. 249 AH
يحيى بن سعيد الأموي
ثقةبغداد ، الكوفة114 – 194 AH
ابن إسحاق القرشي
صدوق مدلسالكوفة ، الجزيرة ، الري ، بغداد ، المدينةd. 150 AH
عبد الله بن ذكوان القرشي
إمام ثقة ثبتالمدينة65 – 131 AH
عبد الرحمن بن هرمز الأعرج
ثقة ثبت عالمالمدينة ، الإسكندريةd. 117 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
ТИРМИЗИ: 3167

Передал нам Махмуд ибн Гайлян, передали нам Ваки‘, Вахб ибн Джарир и Абу Дауд, сказав: передал нам Шу‘ба, от аль-Мугиры ибн ан-Ну‘мана, от Са‘ида ибн Джубайра, от Ибн ‘Аббаса, который сказал: посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обратился с увещеванием и сказал: «О люди! Вы будете собраны к Аллаху нагими и необрезанными». Затем он прочел: «Как Мы начали первое творение, так и вернем его. Это — обещание Наше» до конца аята. (Затем) он сказал: «Первым, кого одеждут в день воскрешения, будет Ибрахим. И будут приведены люди из моей общины, и их поведут налево, и я скажу: “О Господь, это же мои сподвижники!” И будет сказано: “Ты не знаешь, что они натворили после тебя”. И тогда я скажу то, что сказал праведный раб: “Я был свидетелем о них, пока находился среди них. Когда же Ты упокоил меня, Ты стал наблюдать за ними. Ты — Свидетель всякой вещи. Если Ты подвергнешь их мучениям, то ведь они — Твои рабы, если же простишь им, то ведь Ты — Могущественный, Мудрый”. И будет сказано: “Они не переставали отступать (от веры) на свои пятки с тех пор, как ты покинул их”» . Передал нам Мухаммад ибн Башшар, передал нам Мухаммад ибн Джа‘фар, передал нам Шу‘ба, от аль-Мугиры ибн ан-Ну‘мана, нечто подобное. Он сказал: этот хадис хасан сахих. Его также передал Суфьян ас-Саури от аль-Мугиры ибн ан-Ну‘мана, нечто подобное. Абу ‘Иса сказал: словно он (Пророк) истолковал это применительно к вероотступникам.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، وَوَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، وَأَبُو دَاوُدَ قَالُوا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ النُّعْمَانِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْمَوْعِظَةِ فَقَالَ ‏"‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّكُمْ مَحْشُورُونَ إِلَى اللَّهِ عُرَاةً غُرْلاً ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَرَأََ ‏:‏ ‏‏(‏ كما بَدَأْنَا أَوَّلَ خَلْقٍ نُعِيدُهُ وَعْدًا عَلَيْنَا ‏)‏ إِلَى آخِرِ الآيَةِ قَالَ ‏"‏ أَوَّلُ مَنْ يُكْسَى يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِبْرَاهِيمُ وَإِنَّهُ سَيُؤْتَى بِرِجَالٍ مِنْ أُمَّتِي فَيُؤْخَذُ بِهِمْ ذَاتَ الشِّمَالِ فَأَقُولُ رَبِّ أَصْحَابِي ‏.‏ فَيُقَالُ إِنَّكَ لاَ تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ ‏.‏ فَأَقُولُ كَمَا قَالَ الْعَبْدُ الصَّالِحُ ‏‏(‏ وَكُنْتُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا مَا دُمْتُ فِيهِمْ فَلَمَّا تَوَفَّيْتَنِي كُنْتَ أَنْتَ الرَّقِيبَ عَلَيْهِمْ وَأَنْتَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ * إِنْ تُعَذِّبْهُمْ فَإِنَّهُمْ عِبَادُكَ وَإِنْ تَغْفِرْ لَهُمْ فَإِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ‏)‏ فَيُقَالُ هَؤُلاَءِ لَمْ يَزَالُوا مُرْتَدِّينَ عَلَى أَعْقَابِهِمْ مُنْذُ فَارَقْتَهُمْ ‏" ‏ ‏.‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ النُّعْمَانِ، نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَرَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ النُّعْمَانِ نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى كَأَنَّهُ تَأَوَّلَهُ عَلَى أَهْلِ الرِّدَّةِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمود بن غيلان العدوي
ثقةبغداد ، مروd. 239 AH
وكيع بن الجراح الرؤاسي
ثقة حافظ إمامالكوفة128 – 196 AH
وهب بن جرير الأزدي
ثقةالبصرةd. 206 AH
أبو داود الطيالسي
ثقة حافظ غلط في أحاديثالبصرة ، أصبهان131 – 203 AH
شعبة بن الحجاج العتكي
ثقة حافظ متقن عابدالبصرة ، واسط83 – 160 AH
المغيرة بن النعمان النخعي
ثقةالكوفة
سعيد بن جبير الأسدي
ثقة ثبتالكوفة ، مكة46 – 95 AH
عبد الله بن العباس القرشي
صحابيالمدينةd. 68 AH
محمد بن بشار العبدي
ثقة حافظالبصرة167 – 252 AH
محمد بن جعفر الهذلي
ثقةالبصرةd. 193 AH
شعبة بن الحجاج العتكي
ثقة حافظ متقن عابدالبصرة ، واسط83 – 160 AH
المغيرة بن النعمان النخعي
ثقةالكوفة
ТИРМИЗИ: 3168

Нам рассказал Ибн Аби ‘Умар, нам рассказал Суфьян ибн ‘Уейна, от Ибн Джуд‘ана, от аль-Хасана, от ‘Имрана ибн Хусайна, что когда была ниспослана Пророку, да благословит его Аллах и приветствует: („О люди! Бойтесь вашего Господа! Поистине, сотрясение Часа — великое событие“) до слов: („Однако наказание Аллаха сурово“), он сказал: Этот аят был ниспослан, когда он был в пути. Он сказал: «Знаете ли вы, какой это день?» Они сказали: „Аллах и Его Посланник знают лучше“. Он сказал: «Это тот день, когда Аллах скажет Адаму: „Выводи отряд для Огня“. Он (Адам) спросит: „О Господь, а что такое отряд для Огня?“ Он скажет: „Девятьсот девяносто девять в Огонь, а один — в Рай“». Он сказал: Мусульмане начали плакать, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Будьте ближе (к истине) и стремитесь к правильному, ибо не было никогда пророчества, перед которым не было бы периода невежества (джахилийи). Это число (грешников) берется из джахилийи, а если их не хватает, то они дополняются из числа лицемеров. И пример вас и остальных общин подобен знаку на передней ноге верхового животного или родинке на боку верблюда. Затем он сказал: Поистине, я надеюсь, что вы составите четверть обитателей Рая». Они возвеличили Аллаха (сказали: «Аллаху Акбар»). Затем он сказал: «Поистине, я надеюсь, что вы составите треть обитателей Рая». Они возвеличили Аллаха. Затем он сказал: «Поистине, я надеюсь, что вы составите половину обитателей Рая». Они возвеличили Аллаха ... Он сказал: Не знаю, сказал ли он «две трети» или нет. Он сказал: Это хороший, достоверный (хасан сахих) хадис, он передан по нескольким цепочкам от ‘Имрана ибн Хусайна от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ جُدْعَانَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمَّا نَزَلَتْ ‏:‏ ‏‏(‏ يا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَيْءٌ عَظِيمٌ ‏)‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏:‏ ‏‏(‏ولَكِنَّ عَذَابَ اللَّهِ شَدِيدٌ ‏)‏ قَالَ أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ هَذِهِ وَهُوَ فِي سَفَرٍ فَقَالَ ‏"‏ أَتَدْرُونَ أَىُّ يَوْمٍ ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ ذَلِكَ يَوْمَ يَقُولُ اللَّهُ لآدَمَ ابْعَثْ بَعْثَ النَّارِ فَقَالَ يَا رَبِّ وَمَا بَعْثُ النَّارِ قَالَ تِسْعُمِائَةٍ وَتِسْعَةٌ وَتِسْعُونَ إِلَى النَّارِ وَوَاحِدٌ إِلَى الْجَنَّةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَنْشَأَ الْمُسْلِمُونَ يَبْكُونَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ قَارِبُوا وَسَدِّدُوا فَإِنَّهَا لَمْ تَكُنْ نُبُوَّةٌ قَطُّ إِلاَّ كَانَ بَيْنَ يَدَيْهَا جَاهِلِيَّةٌ قَالَ فَيُؤْخَذُ الْعَدَدُ مِنَ الْجَاهِلِيَّةِ فَإِنْ تَمَّتْ وَإِلاَّ كَمُلَتْ مِنَ الْمُنَافِقِينَ وَمَا مَثَلُكُمْ وَالأُمَمِ إِلاَّ كَمَثَلِ الرَّقْمَةِ فِي ذِرَاعِ الدَّابَّةِ أَوْ كَالشَّامَةِ فِي جَنْبِ الْبَعِيرِ ثُمَّ قَالَ إِنِّي لأَرْجُو أَنْ تَكُونُوا رُبُعَ أَهْلِ الْجَنَّةِ ‏"‏ ‏.‏ فَكَبَّرُوا ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِنِّي لأَرْجُو أَنْ تَكُونُوا ثُلُثَ أَهْلِ الْجَنَّةِ ‏"‏ ‏.‏ فَكَبَّرُوا ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِنِّي لأَرْجُو أَنْ تَكُونُوا نِصْفَ أَهْلِ الْجَنَّةِ ‏"‏ ‏.‏ فَكَبَّرُوا قَالَ وَلاَ أَدْرِي قَالَ الثُّلُثَيْنِ أَمْ لاَ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن أبي عمر العدني
ثقةمكةd. 243 AH
سفيان بن عيينة الهلالي
ثقة حافظ حجةالكوفة ، مكة ، الشام107 – 198 AH
علي بن زيد القرشي
ضعيف الحديثمكة ، البصرةd. 131 AH
الحسن البصري
ثقة يرسل كثيرا ويدلسالبصرة22 – 110 AH
عمران بن حصين الأزدي
صحابيالبصرة ، الكوفةd. 52 AH
ТИРМИЗИ: 3169

Нам передал Мухаммад ибн Башшар, нам передал Яхья ибн Саид, нам передал Хишам ибн Абу Абдуллах, от Катады, от аль-Хасана, от Имрана ибн Хусайна, который сказал: Мы были вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, в пути, и его сподвижники отставали друг от друга в ходьбе. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, возвысил свой голос этими двумя аятами: «О люди! Бойтесь вашего Господа! Поистине, сотрясение Часа — вещь великая» (сура аль-Хадж, аят 1) до его слов: «...и поистине, наказание Аллаха сурово». Когда его сподвижники услышали это, они подстегнули своих верховых животных, поняв, что он говорит это по важному поводу. Он сказал: «Знаете ли вы, какой это день?» Они ответили: «Аллах и Его Посланник знают лучше». Он сказал: «Это тот день, когда Аллах воззовет к Адаму, и его Господь воззовет к нему, говоря: „О Адам! Выводи тех, кто предназначен для Огня“. Тот спросит: „О Господь мой, а кто такие — предназначенные для Огня?“ Аллах ответит: „Из каждой тысячи — девятьсот девяносто девять в Огонь, и один — в Рай“». Люди пришли в такое отчаяние, что даже не улыбались. Увидев, в каком состоянии оказались его сподвижники, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Трудитесь и радуйтесь! Клянусь Тем, в Чьей длани душа Мухаммада, поистине, вы среди двух созданий, которых не было ни с чем, кроме как они делали это многочисленным: Яджудж и Маджудж, а также те, кто умер из числа сынов Адама и сынов Иблиса». Передатчик сказал: «И тогда у людей улеглась часть того, что они чувствовали». Затем он сказал: «Трудитесь и радуйтесь! Клянусь Тем, в Чьей длани душа Мухаммада, поистине, вы среди людей лишь как родинка на боку верблюда или как отметина на голени животного» . Абу Иса сказал: «Это хороший достоверный хадис».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَتَفَاوَتَ بَيْنَ أَصْحَابِهِ فِي السَّيْرِ فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَوْتَهُ بِهَاتَيْنِ الآيَتَيْنِ أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَيْءٌ عَظِيمٌ ‏)‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏: ‏ ‏(‏ إن عذَابَ اللَّهِ شَدِيدٌ ‏)‏ فَلَمَّا سَمِعَ ذَلِكَ أَصْحَابُهُ حَثُّوا الْمَطِيَّ وَعَرَفُوا أَنَّهُ عِنْدَ قَوْلٍ يَقُولُهُ فَقَالَ ‏"‏ هَلْ تَدْرُونَ أَىُّ يَوْمٍ ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ذَاكَ يَوْمٌ يُنَادِي اللَّهُ فِيهِ آدَمَ فَيُنَادِيهِ رَبُّهُ فَيَقُولُ يَا آدَمُ ابْعَثْ بَعْثَ النَّارِ ‏.‏ فَيَقُولُ يَا رَبِّ وَمَا بَعْثُ النَّارِ فَيَقُولُ مِنْ كُلِّ أَلْفٍ تِسْعُمِائَةٍ وَتِسْعَةٌ وَتِسْعُونَ إِلَى النَّارِ وَوَاحِدٌ فِي الْجَنَّةِ ‏"‏ ‏.‏ فَيَئِسَ الْقَوْمُ حَتَّى مَا أَبْدَوْا بِضَاحِكَةٍ فَلَمَّا رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الَّذِي بِأَصْحَابِهِ قَالَ ‏"‏ اعْمَلُوا وَأَبْشِرُوا فَوَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ إِنَّكُمْ لَمَعَ خَلِيقَتَيْنِ مَا كَانَتَا مَعَ شَيْءٍ إِلاَّ كَثَّرَتَاهُ يَأْجُوجُ وَمَأْجُوجُ وَمَنْ مَاتَ مِنْ بَنِي آدَمَ وَبَنِي إِبْلِيسَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَسُرِّيَ عَنِ الْقَوْمِ بَعْضُ الَّذِي يَجِدُونَ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ اعْمَلُوا وَأَبْشِرُوا فَوَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ مَا أَنْتُمْ فِي النَّاسِ إِلاَّ كَالشَّامَةِ فِي جَنْبِ الْبَعِيرِ أَوْ كَالرَّقْمَةِ فِي ذِرَاعِ الدَّابَّةِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن بشار العبدي
ثقة حافظالبصرة167 – 252 AH
يحيى بن سعيد القطان
ثقة متقن حافظ إمام قدوةالبصرة120 – 198 AH
هشام بن أبي عبد الله الدستوائي
ثقة ثبت وقد رمي بالقدرالبصرة ، دستوا ، الأهواز74 – 152 AH
قتادة بن دعامة السدوسي
ثقة ثبت مشهور بالتدليسواسط ، البصرة61 – 117 AH
الحسن البصري
ثقة يرسل كثيرا ويدلسالبصرة22 – 110 AH
عمران بن حصين الأزدي
صحابيالبصرة ، الكوفةd. 52 AH
ТИРМИЗИ: 3170

Передали нам Мухаммад ибн Исма‘иль и не один человек, сказав: передал нам ‘Абдуллах ибн Салих, сказав: передал мне Ляйс, от ‘Абдуррахмана ибн Халида, от Ибн Шихаба, от Мухаммада ибн ‘Урвы ибн аз-Зубайра, от ‘Абдуллаха ибн аз-Зубайра, который сказал: посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Дом (Кааба) был назван “аль-‘Атик” (Древним), потому что ни один тиран не смог одолеть его» . Абу ‘Иса сказал: этот хадис — хасан сахих. Этот хадис также передавался от аз-Зухри со слов пророка, да благословит его Аллах и приветствует, как мурсаль. Передал нам Кутайба, передал нам Ляйс, от ‘Укайля, от аз-Зухри, от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, нечто подобное.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّمَا سُمِّيَ الْبَيْتُ الْعَتِيقَ لأَنَّهُ لَمْ يَظْهَرْ عَلَيْهِ جَبَّارٌ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً ‏.‏ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن إسماعيل السلمي
ثقة حافظبغداد ، دمشق ، مكة ، ترمذd. 280 AH
عبد الله بن صالح الجهني
مقبولمصر137 – 222 AH
الليث بن سعد الفهمي
ثقة ثبت فقيه إمام مشهورمصر94 – 175 AH
عبد الرحمن بن خالد الفهمي
ثقةمصرd. 127 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
مُحَمَّدِ بْنِ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ
عبد الله بن الزبير الأسدي
صحابيالمدينة ، مكة1 – 73 AH
قتيبة بن سعيد الثقفي
ثقة ثبتبغلان150 – 240 AH
الليث بن سعد الفهمي
ثقة ثبت فقيه إمام مشهورمصر94 – 175 AH
عقيل بن خالد الأيلي
ثقة ثبتd. 144 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
ТИРМИЗИ: 3171

Передал нам Суфьян ибн Ваки‘, передали нам мой отец и Исхак ибн Йусуф аль-Азрак, от Суфьяна ас-Саури, от аль-А‘маша, от Муслима аль-Батина, от Са‘ида ибн Джубайра, от Ибн ‘Аббаса, который сказал: «Когда пророка, да благословит его Аллах и приветствует, вывели из Мекки, Абу Бакр сказал: “Они вывели своего Пророка, они непременно погибнут”. И Аллах ниспослал: “Дозволено (сражаться) тем, против кого сражаются, за то, что они были притеснены. Воистину, Аллах способен помочь им” (аят). И тогда Абу Бакр сказал: “Я знал, что непременно будет сражение”» . Он сказал: этот хадис — хасан. Его также передал ‘Абдуррахман ибн Махди и другие от Суфьяна, от аль-А‘маша, от Муслима аль-Батина, от Са‘ида ибн Джубайра как мурсаль, без упоминания Ибн ‘Аббаса.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبِي وَإِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الأَزْرَقُ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ لَمَّا أُخْرِجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنْ مَكَّةَ قَالَ أَبُو بَكْرٍ أَخْرَجُوا نَبِيَّهُمْ لَيَهْلِكُنَّ فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏:‏ ‏‏(‏أُذِنَ لِلَّذِينَ يُقَاتَلُونَ بِأَنَّهُمْ ظُلِمُوا وَإِنَّ اللَّهَ عَلَى نَصْرِهِمْ لَقَدِيرٌ ‏)‏ الآيَةَ ‏.‏ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ لَقَدْ عَلِمْتُ أَنَّهُ سَيَكُونُ قِتَالٌ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ وَغَيْرُهُ عَنْ سُفْيَانَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ مُرْسَلاً لَيْسَ فِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

سفيان بن وكيع الرؤاسي
مقبولالكوفةd. 247 AH
وكيع بن الجراح الرؤاسي
ثقة حافظ إمامالكوفة128 – 196 AH
إسحاق بن يوسف الأزرق
ثقة مأمونواسط117 – 195 AH
سفيان الثوري
ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلسالكوفة97 – 161 AH
سليمان بن مهران الأعمش
ثقة حافظالكوفة ، واسط ، مكة61 – 148 AH
مسلم بن أبي عبد الله البطين
ثقةالكوفة
سعيد بن جبير الأسدي
ثقة ثبتالكوفة ، مكة46 – 95 AH
عبد الله بن العباس القرشي
صحابيالمدينةd. 68 AH
ТИРМИЗИ: 3172

Передал нам Мухаммад ибн Башшар, передал нам Абу Ахмад аз-Зубайри, передал нам Суфьян, от аль-А‘маша, от Муслима аль-Батина, от Са‘ида ибн Джубайра, который сказал: «Когда пророка, да благословит его Аллах и приветствует, вывели из Мекки, один человек сказал: “Они вывели своего Пророка”, и тогда ниспослалось: “Дозволено тем, против кого сражаются, за то, что они были притеснены... Те, которые были изгнаны из своих жилищ без права” — (имеется в виду) пророк, да благословит его Аллах и приветствует, и его сподвижники» .

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ لَمَّا أُخْرِجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنْ مَكَّةَ قَالَ رَجُلٌ أَخْرَجُوا نَبِيَّهُمْ فَنَزَلَتْ ‏:‏ ‏‏(‏ أذِنَ لِلَّذِينَ يُقَاتَلُونَ بِأَنَّهُمْ ظُلِمُوا وَإِنَّ اللَّهَ عَلَى نَصْرِهِمْ لَقَدِيرٌ * الَّذِينَ أُخْرِجُوا مِنْ دِيَارِهِمْ بِغَيْرِ حَقٍّ ‏)‏ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابُهُ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن بشار العبدي
ثقة حافظالبصرة167 – 252 AH
محمد بن عبد الله الزبيرى
ثقة ثبت قد يخطئ في حديث الثوريبغداد ، الأهواز ، الكوفةd. 203 AH
سفيان الثوري
ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلسالكوفة97 – 161 AH
سليمان بن مهران الأعمش
ثقة حافظالكوفة ، واسط ، مكة61 – 148 AH
مسلم بن أبي عبد الله البطين
ثقةالكوفة
سعيد بن جبير الأسدي
ثقة ثبتالكوفة ، مكة46 – 95 AH
1318319320399
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399