Нам рассказал Махмуд ибн Гайлан, он сказал: нам рассказал Абу Дауд со слов Абу Хальды, который сказал: я спросил Абу-ль-Алию, слышал ли Анас от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует? Он ответил: он служил ему десять лет и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, взывал за него с мольбой. У него был сад, в котором плоды созревали дважды в год, и в нем был райхан (базилик), от которого он ощущал запах мускуса. Этот хадис — хасан-гариб. Абу Хальду зовут Халид ибн Динар, он заслуживающий доверия (сика) по мнению ученых хадиса, он застал Анаса ибн Малика и передавал от него.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، عَنْ أَبِي خَلْدَةَ، قَالَ قُلْتُ لأَبِي الْعَالِيَةِ سَمِعَ أَنَسٌ، مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ خَدَمَهُ عَشْرَ سِنِينَ وَدَعَا لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ لَهُ بُسْتَانٌ يَحْمِلُ فِي السَّنَةِ الْفَاكِهَةَ مَرَّتَيْنِ وَكَانَ فِيهَا رَيْحَانٌ يَجِدُ مِنْهُ رِيحَ الْمِسْكِ . هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . وَأَبُو خَلْدَةَ اسْمُهُ خَالِدُ بْنُ دِينَارٍ وَهُوَ ثِقَةٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ وَقَدْ أَدْرَكَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ وَرَوَى عَنْهُ .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Не поносите моих сподвижников! Клянусь Тем, в Чьей длани моя душа, если бы кто-либо из вас пожертвовал золото величиной с гору Ухуд, он не достиг бы и пригоршни одного из них, и даже половины её»
. Это хороший достоверный хадис. Значение его слова «насифаху» означает: половина пригоршни. Рассказал нам
Рассказал нам Махмуд ибн Гайлан, сказал: рассказал нам Абу Дауд, сказал: сообщил нам Шу’ба, от Асима, который сказал: я слышал, как Зирр ибн Хубайш рассказывал от Убайя ибн Ка’ба, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему:«Поистине, Аллах приказал мне прочитать тебе Коран». И он прочитал ему: «Неверующие из людей Писания...», а в нем было: «Истинная религия у Аллаха — ханифизм мусульман, а не иудаизм, не христианство и не огнепоклонничество. И кто совершит благое, тот не останется не отблагодаренным». И он прочитал ему: «Если бы у сына Адама была целая долина богатства, он пожелал бы вторую, а если бы у него была вторая, он пожелал бы третью. И утробу сына Адама не наполнит ничего, кроме земли, и Аллах прощает того, кто покаялся». Абу Иса сказал: «Этот хадис — хасан сахих. Он был передан не с этой стороны. Его передал Абдуллах ибн Абдуррахман ибн Абза от своего отца от Убайя ибн Ка’ба, да будет доволен им Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: „Поистине, Аллах приказал мне прочитать тебе Коран“. И его также передал Катада от Анаса, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал Убайю ибн Ка’бу: „Поистине, Аллах приказал мне прочитать тебе Коран“».
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, посмотрел в сторону Йемена и сказал:
«О Аллах, обрати к нам их сердца и сделай благословенными для нас наш са‘ и наш мудд»
. Абу Иса сказал: Это хороший (хасан), достоверный (сахих) и редкий (гариб) хадис, мы не знаем его в хадисе Зайда ибн Сабита, кроме как через хадис Имрана аль-Каттана.
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришел к мусорной куче людей и помочился стоя. Шу‘ба сказал: ‘Асим сказал в тот день, и этот аль-А‘маш передает это со слов Абу Ваиля, от Хузайфы, но он не запомнил это хорошо. Тогда я спросил об этом Мансура, и он рассказал мне это со слов Абу Ваиля, от Хузайфы, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришел к мусорной куче людей и помочился стоя.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَتَى سُبَاطَةَ قَوْمٍ فَبَالَ قَائِمًا . قَالَ شُعْبَةُ قَالَ عَاصِمٌ يَوْمَئِذٍ وَهَذَا الأَعْمَشُ يَرْوِيهِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ حُذَيْفَةَ وَمَا حَفِظَهُ . فَسَأَلْتُ عَنْهُ مَنْصُورًا فَحَدَّثَنِيهِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ حُذَيْفَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَتَى سُبَاطَةَ قَوْمٍ فَبَالَ قَائِمًا .